Scroll to navigation

GETLOGIN(3) Manuel du programmeur Linux GETLOGIN(3)

NOM

getlogin, getlogin_r, cuserid - Obtenir le nom de l'utilisateur

SYNOPSIS

#include <unistd.h>

char *getlogin(void);
int getlogin_r(char *buf, size_t bufsize);

#include <stdio.h>

char *cuserid(char *string);

Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter feature_test_macros(7)) :

getlogin_r(): _POSIX_C_SOURCE >= 199506L

cuserid():


Since glibc 2.24:
(_XOPEN_SOURCE && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L)
|| _GNU_SOURCE
Up to and including glibc 2.23:
_XOPEN_SOURCE

DESCRIPTION

La fonction getlogin() renvoie un pointeur sur une chaîne de caractères contenant le nom de l'utilisateur connecté sur le terminal contrôlant le processus, ou un pointeur NULL si cette information n'est pas disponible. La chaîne est allouée de manière statique et peut donc être écrasée lors des appels ultérieurs à getlogin() ou à cuserid().

getlogin_r() renvoie le même nom d'utilisateur dans le tableau buf de taille bufsize.

La fonction cuserid() renvoie un pointeur sur une chaîne de caractères contenant le nom de l'utilisateur associé à l'UID effectif du processus. Si string n'est pas un pointeur NULL, ce doit être une table contenant au moins L_cuserid caractères. La chaîne sera alors renvoyée dans cette table. Sinon (si string vaut NULL), un pointeur sur une chaîne allouée statiquement sera renvoyé. Cette chaîne peut être écrasée par des appels ultérieurs à getlogin().

La constante symbolique L_cuserid est un entier indiquant la longueur nécessaire pour stocker un nom d'utilisateur. L_cuserid est déclarée dans <stdio.h>.

Ces fonctions permettent d'identifier correctement l'utilisateur qui exécute le programme (cuserid()), ou l'utilisateur connecté à la session (getlogin()). Ces deux éléments peuvent différer si le bit Set-UID du programme est validé.

La plupart du temps, il est plus utile d'utiliser la variable d'environnement LOGNAME pour déterminer l'utilisateur. Ceci est plus flexible car il est justement possible de modifier LOGNAME arbitrairement.

VALEUR RENVOYÉE

getlogin() renvoie un pointeur sur le nom de l'utilisateur si elle réussit. En cas d'échec, NULL est renvoyé et errno contient le code d'erreur. getlogin_r() renvoie 0 si elle réussit et une valeur non nulle si elle échoue.

ERREURS

POSIX specifies:

La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte.
La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été atteinte.
Le processus appelant n'a pas de terminal (tty) contrôlant.
(getlogin_r) La longueur du nom d'utilisateur, en incluant le caractère NUL final (« \0 »), est plus grande que bufsize.

Linux/glibc also has:

Il n'y a pas d'entrée correspondante dans le fichier utmp.
Pas assez de mémoire pour allouer la structure passwd.
L'entrée standard ne fait pas référence à un terminal (voir BOGUES).

FICHIERS

/etc/passwd
Fichier de base de données des mots de passe
/var/run/utmp
(traditionnellement /etc/utmp ; certaines versions de la libc utilisent /var/adm/utmp)

ATTRIBUTS

Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter attributes(7).

Interface Attribut Valeur
getlogin() Sécurité des threads MT-Unsafe race:getlogin race:utent sig:ALRM timer locale
getlogin_r() Sécurité des threads MT-Unsafe race:utent sig:ALRM timer locale
cuserid() Sécurité des threads MT-Unsafe race:cuserid/!string locale

In the above table, utent in race:utent signifies that if any of the functions setutent(3), getutent(3), or endutent(3) are used in parallel in different threads of a program, then data races could occur. getlogin() and getlogin_r() call those functions, so we use race:utent to remind users.

CONFORMITÉ

getlogin() and getlogin_r(): POSIX.1-2001, POSIX.1-2008.

System V dispose d'une fonction cuserid() qui utilise l'UID réel plutôt que l'UID effectif. La fonction cuserid() a été incorporée dans la version POSIX de 1988, mais supprimée de la version de 1990. Elle était présente dans SUSv2, mais elle a été supprimée de POSIX.1-2001.

OpenBSD a getlogin() et setlogin(), et un nom d'utilisateur associé à une session, même s'il n'a pas de terminal de contrôle.

BOGUES

Malheureusement, il est souvent assez facile de tromper getlogin(). Parfois, il ne fonctionne pas du tout car certains programmes n'utilisent pas le fichier utmp correctement. Souvent, il ne retourne que les 8 premiers caractères du nom. L'utilisateur connecté sur le terminal de contrôle d'un programme n'est pas nécessairement celui qui a lancé le programme. Évitez getlogin() pour des problèmes de sécurité.

Veuillez noter que la glibc ne suit pas la spécification POSIX et utilise stdin au lieu de /dev/tty. Un bogue (les autres systèmes récents, comme SunOS 5.8, HP-UX 11.11 et FreeBSD 4.8 renvoient l'identifiant de connexion même si stdin est redirigée).

Personne ne sait précisément ce que fait cuserid(). Évitez-le dans des programmes portables. Évitez-le de toute manière. Utilisez getpwuid(geteuid()) à la place si vous en avez besoin. N'utilisez pas cuserid().

VOIR AUSSI

logname(1), geteuid(2), getuid(2), utmp(5)

COLOPHON

Cette page fait partie de la publication 5.10 du projet man-pages Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse https://www.kernel.org/doc/man-pages/.

TRADUCTION

La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, François Micaux, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, Denis Barbier <barbier@debian.org> et David Prévot <david@tilapin.org>

Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.

Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.

6 mars 2019 GNU