.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FWIDE 3 "15 mars 2016" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM fwide \- Définir et déterminer les orientations d'un flux FILE .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint fwide(FILE *\fP\fIstream\fP\fB, int \fP\fImode\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .ad l .PP \fBfwide\fP()\ : .RS 4 _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || _ISOC99_SOURCE || .br _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .ad .SH DESCRIPTION Lorsque \fImode\fP vaut zéro, la fonction \fBfwide\fP() détermine l'orientation du flux \fIstream\fP. Elle renvoie une valeur positive si \fIstream\fP est orienté caractères larges, c'est\-à\-dire si les entrées\-sorties par caractères larges sont autorisées, mais pas celles par octet. Elle renvoie une valeur négative si \fIstream\fP est orienté octets, c'est\-à\-dire si les entrées\-sorties par octet sont autorisées, mais pas celles par caractères larges. Elle renvoie zéro si \fIstream\fP n'a pas encore d'orientation. Dans ce cas, l'opération d'entrée\-sortie suivante peut changer son orientation (octet s'il s'agit d'une opération normale, caractères larges si c'est une opération avec des caractères larges). .PP une fois qu'un flux a une orientation, elle ne peut pas être changée, et persistera jusqu'à sa fermeture. .PP Quand le \fImode\fP est non nul, la fonction \fBfwide\fP() essaye d'abord de définir l'orientation correspondante du flux \fIstream\fP (caractères larges si le \fImode\fP est supérieur à 0, octets s'il est négatif). Puis elle renvoie une valeur correspondant à l'orientation réelle, comme précédemment. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBfwide\fP() renvoie l'orientation du flux, après l'avoir éventuellement modifiée. Une valeur de retour positive représente une orientation caractères larges, une valeur de retour négative représente une orientation octets, et une valeur de retour nulle représente une orientation non définie. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99. .SH NOTES Une sortie en caractères larges dans un flux orienté octets peut être réalisée avec la fonction \fBfprintf\fP(3) en utilisant les directives \fB%lc\fP et \fB%ls\fP. .PP Les sorties orientées caractères dans un flux orienté caractères larges sont possibles en utilisant les directives \fB%c\fP et \fB%s\fP de la fonction \fBfwprintf\fP(3). .SH "VOIR AUSSI" \fBfprintf\fP(3), \fBfwprintf\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Baptiste Holcroft et Grégoire Scano . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .