.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1995 Jim Van Zandt .\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 2002-07-27 Walter Harms .\" (walter.harms@informatik.uni-oldenburg.de) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH EXPM1 3 "9 juin 2020" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM expm1, expm1f, expm1l \- Exponentielle moins 1 .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBdouble expm1(double \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBfloat expm1f(float \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBlong double expm1l(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP .PP .fi Éditer les liens avec \fI\-lm\fP. .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP .ad l \fBexpm1\fP() : .RS 4 .\" || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE || /* Versions <= 2.19 de la glibc : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .RE .br \fBexpm1f\fP(), \fBexpm1l\fP()\ : .RS 4 _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L || /* Depuis la glibc 2.19 : */ _DEFAULT_SOURCE || /* Versions <= 2.19 de la glibc : */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .RE .ad b .SH DESCRIPTION These functions return a value equivalent to .PP .nf exp(x) \- 1 .fi .PP The result is computed in a way that is accurate even if the value of \fIx\fP is near zero\(ema case where \fIexp(x) \- 1\fP would be inaccurate due to subtraction of two numbers that are nearly equal. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de réussite, ces fonctions renvoient \fIexp(x)\ \-\ 1\fP. .PP Si \fIx\fP n’est pas un nombre, un \fBNaN\fP est renvoyé. .PP Si \fIx\fP est +0 (\-0), \fB+0\fP (\fB\-0\fP) est renvoyé. .PP Si \fIx\fP est une valeur infinie positive, une valeur positive infinie est renvoyée. .PP Si \fIx\fP est une valeur infinie négative, \-1 est renvoyé. .PP En cas de dépassement pour le résultat, une erreur d'intervalle se produit et les fonctions renvoient \-\fBHUGE_VAL\fP, \-\fBHUGE_VALF\fP ou \-\fBHUGE_VALL\fP, respectivement. .SH ERREURS Voir \fBmath_error\fP(7) pour savoir comment déterminer si une erreur s'est produite lors de l'appel d'une de ces fonctions. .PP Les erreurs suivantes peuvent se produire\ : .TP Erreur d'intervalle, dépassement par le haut .\" .\" POSIX.1 specifies an optional range error (underflow) if .\" x is subnormal. Glibc does not implement this. \fIerrno\fP est définie à \fBERANGE\fP (mais consultez la section des BOGUES). Une exception de dépassement en virgule flottante (\fBFE_OVERFLOW\fP) est levée. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw27 lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBexpm1\fP(), \fBexpm1f\fP(), \fBexpm1l\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH CONFORMITÉ .\" BSD. C99, POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH BOGUES .\" http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6778 Before glibc 2.17, on certain architectures (e.g., x86, but not x86_64) \fBexpm1\fP() raised a bogus underflow floating\-point exception for some large negative \fIx\fP values (where the function result approaches \-1), .PP .\" http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6814 .\" e.g., expm1(1e5) through expm1(1.00199970127e5), .\" but not expm1(1.00199970128e5) and beyond. Before approximately glibc version 2.11, \fBexpm1\fP() raised a bogus invalid floating\-point exception in addition to the expected overflow exception, and returned a NaN instead of positive infinity. for some large positive \fIx\fP values, .PP .\" It looks like the fix was in 2.11, or possibly 2.12. .\" I have no test system for 2.11, but 2.12 passes. .\" From the source (sysdeps/i386/fpu/s_expm1.S) it looks .\" like the changes were in 2.11. .\" http://sources.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=6788 Avant la version 2.11, l'implémentation de la glibc ne définissait pas \fIerrno\fP à \fBERANGE\fP lorsqu'une erreur d'intervalle se produisait. .SH "VOIR AUSSI" \fBexp\fP(3), \fBlog\fP(3), \fBlog1p\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Cédric Boutillier . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .