.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2007 Michael Kerrisk .\" drawing on material by Justin Pryzby .\" .\" %%%LICENSE_START(PERMISSIVE_MISC) .\" Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining .\" a copy of this software and associated documentation files (the .\" "Software"), to deal in the Software without restriction, including .\" without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, .\" distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to .\" permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to .\" the following conditions: .\" .\" The above copyright notice and this permission notice shall be .\" included in all copies or substantial portions of the Software. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, .\" EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. .\" IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY .\" CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, .\" TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE .\" SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References: .\" glibc manual and source .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BACKTRACE 3 "1 novembre 2020" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM backtrace, backtrace_symbols, backtrace_symbols_fd \- Outils d'auto\-débogage d'applications .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .PP \fBint backtrace(void\fP \fB**\fP\fIbuffer\fP\fB,\fP \fBint\fP \fIsize\fP\fB);\fP .PP \fBchar **backtrace_symbols(void *const\fP \fB*\fP\fIbuffer\fP\fB,\fP \fBint\fP \fIsize\fP\fB);\fP .PP \fBvoid backtrace_symbols_fd(void *const\fP \fB*\fP\fIbuffer\fP\fB,\fP \fBint\fP \fIsize\fP\fB,\fP \fBint\fP \fIfd\fP\fB);\fP .SH DESCRIPTION \fBbacktrace\fP() renvoie une trace des appels du programme dans un tableau pointé par \fIbuffer\fP. Une trace est une série d'appels de fonction actuellement actif d'un programme. Chaque élément du tableau pointé par \fIbuffer\fP est de type \fIvoid\ *\fP, et correspond à l'adresse de retour de la «\ stack frame\ » correspondante. Le paramètre \fIsize\fP spécifie le nombre maximum d'adresses qui peut être enregistré dans \fIbuffer\fP. Si la trace est plus grande que \fIsize\fP, alors les adresses correspondant aux \fIsize\fP plus récents appels de fonction sont retournées. Pour obtenir une trace complète, soyez sûre que \fIbuffer\fP et \fIsize\fP sont assez grand. .PP À partir des adresses renvoyées par \fBbacktrace\fP() dans le \fIbuffer\fP, \fBbacktrace_symbols\fP() traduit les adresses en un tableau de chaînes qui donne les symboles associés à ces adresses. Le paramètre \fIsize\fP indique le nombre d'adresses dans le \fIbuffer\fP. La représentation symbolique de chaque adresse consiste en un nom de fonction (s'il peut être déterminé), un décalage hexadécimal à l'intérieur de la fonction, et l'adresse (hexadécimale) de retour. L'adresse du tableau de chaînes est renvoyé comme résultat de la fonction \fBbacktrace_symbols\fP(). Ce tableau est alloué avec \fBmalloc\fP(3) par \fBbacktrace_symbols\fP() et doit être libéré par l'appelant. Les chaînes pointées par le tableau de pointeurs n'ont pas et ne devraient pas être libérées. .PP \fBbacktrace_symbols_fd\fP() takes the same \fIbuffer\fP and \fIsize\fP arguments as \fBbacktrace_symbols\fP(), but instead of returning an array of strings to the caller, it writes the strings, one per line, to the file descriptor \fIfd\fP. \fBbacktrace_symbols_fd\fP() does not call \fBmalloc\fP(3), and so can be employed in situations where the latter function might fail, but see NOTES. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBbacktrace\fP() fournit le nombre d'adresses renvoyées dans le \fIbuffer\fP, qui ne sera pas supérieur à \fIsize\fP. Si la valeur de retour est inférieure à \fIsize\fP, alors toute la trace a pu être sauvée\ ; si elle est égale à \fIsize\fP, alors il se peut qu'elle ait été tronquée et les adresses des trames les plus anciennes sur la pile ne sont pas renvoyées. .PP En cas de succès, \fBbacktrace_symbols\fP() renvoie un pointeur vers le tableau alloué avec \fBmalloc\fP(3). En cas d'erreur NULL est renvoyé. .SH VERSIONS \fBbacktrace\fP(), \fBbacktrace_symbols\fP() et \fBbacktrace_symbols_fd\fP() sont fournies par la glibc depuis la version\ 2.1. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw22 lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBbacktrace\fP(), .br \fBbacktrace_symbols\fP(), .br \fBbacktrace_symbols_fd\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH CONFORMITÉ Ces fonctions sont des extensions GNU. .SH NOTES Ces fonctions font des suppositions sur la façon dont l'adresse de retour d'une fonction est sauvegardée dans la pile. Prenez note des points suivants\ : .IP * 3 L'omission du pointeur de trame (comme le fait \fBgcc\fP(1) avec les niveaux d'optimisation différents de zéro) peut être incompatible avec ces suppositions. .IP * Les fonctions en lignes («\ inline\ ») n'apparaissent pas sur la pile. .IP * Avec les optimisations de type Tail\-call une trame sur la pile peut être remplacée par une autre. .IP * \fBbacktrace\fP() and \fBbacktrace_symbols_fd\fP() don't call \fBmalloc\fP() explicitly, but they are part of \fIlibgcc\fP, which gets loaded dynamically when first used. Dynamic loading usually triggers a call to \fBmalloc\fP(3). If you need certain calls to these two functions to not allocate memory (in signal handlers, for example), you need to make sure \fIlibgcc\fP is loaded beforehand. .PP Le nom des symboles peut ne pas être disponible si certaines options de l'éditeur de liens n'ont pas été utilisées. Pour les systèmes qui utilisent l'éditeur de liens GNU, il faut utiliser l'option \fI\-rdynamic\fP. Notez que les noms des fonctions statiques (avec le mot clef «\ static\ ») ne sont pas exposés, et ne seront pas disponibles pour la trace. .SH EXEMPLES Le programme ci\-dessous explique l'utilisation de \fBbacktrace\fP() et \fBbacktrace_symbols\fP(). Les sessions d'interpréteur de commandes montrent ce que produira l'exécution du programme\ : .PP .in +4n .EX $\fB cc \-rdynamic prog.c \-o prog\fP $\fB ./prog 3\fP backtrace() returned 8 addresses \&./prog(myfunc3+0x5c) [0x80487f0] \&./prog [0x8048871] \&./prog(myfunc+0x21) [0x8048894] \&./prog(myfunc+0x1a) [0x804888d] \&./prog(myfunc+0x1a) [0x804888d] \&./prog(main+0x65) [0x80488fb] \&/lib/libc.so.6(__libc_start_main+0xdc) [0xb7e38f9c] \&./prog [0x8048711] .EE .in .SS "Source du programme" \& .EX #include #include #include #include #define BT_BUF_SIZE 100 void myfunc3(void) { int nptrs; void *buffer[BT_BUF_SIZE]; char **strings; nptrs = backtrace(buffer, BT_BUF_SIZE); printf("backtrace() returned %d addresses\en", nptrs); /* The call backtrace_symbols_fd(buffer, nptrs, STDOUT_FILENO) would produce similar output to the following: */ strings = backtrace_symbols(buffer, nptrs); if (strings == NULL) { perror("backtrace_symbols"); exit(EXIT_FAILURE); } for (int j = 0; j < nptrs; j++) printf("%s\en", strings[j]); free(strings); } static void /* "static" means don\(aqt export the symbol... */ myfunc2(void) { myfunc3(); } void myfunc(int ncalls) { if (ncalls > 1) myfunc(ncalls \- 1); else myfunc2(); } int main(int argc, char *argv[]) { if (argc != 2) { fprintf(stderr, "%s num\-calls\en", argv[0]); exit(EXIT_FAILURE); } myfunc(atoi(argv[1])); exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .SH "VOIR AUSSI" \fBaddr2line\fP(1), \fBgcc\fP(1), \fBgdb\fP(1), \fBld\fP(1), \fBdlopen\fP(3), \fBmalloc\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .