.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified 1993-03-29, David Metcalfe .\" Modified 1993-07-24, Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 2003-10-25, Walter Harms .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ATEXIT 3 "9 juin 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM atexit \- Enregistrer une fonction à appeler à la fin d'un programme .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint atexit(void (*\fP\fIfonction\fP\fB)(void));\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBatexit\fP() enregistre la \fIfonction\fP donnée pour que celle\-ci soit automatiquement appelée lorsque le programme se termine normalement avec \fBexit\fP(3) ou lors de la fin de la fonction \fImain\fP() du programme. Les fonctions ainsi enregistrées sont invoquées dans l'ordre inverse de leur enregistrement\ ; aucun argument n'est transmis. .PP La même fonction peut être enregistrée plusieurs fois\ : elle sera appelée une fois pour chaque enregistrement. .PP .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 POSIX.1 exige de l'implémentation qu'elle permette d'enregistrer au moins \fBATEXIT_MAX\fP (32) de ces fonctions. La limite effective prise en charge par une implémentation peut être obtenue avec \fBsysconf\fP(3). .PP Lorsqu'un processus enfant est créé avec \fBfork\fP(2), il hérite d'une copie des enregistrements de son parent. À la suite d'un appel réussi à l'une des fonctions \fBexec\fP(3), tous les enregistrements sont supprimés. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBatexit\fP() renvoie \fB0\fP en cas de succès et une valeur non nulle en cas d'échec. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBatexit\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .sp 1 .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. .SH NOTES Les fonctions enregistrées avec \fBatexit\fP() (et \fBon_exit\fP(3)) ne sont pas appelées si le programme se termine anormalement à cause de l'envoi d'un signal. .PP Si l'une des fonctions enregistrées appelle \fB_exit\fP(2), alors toutes les autres fonctions restantes ne sont pas appelées, et les autres étapes de fin de processus effectuées par \fBexit\fP(3) ne sont pas réalisées. .PP .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 .\" This can happen on OpenBSD 4.2 for example, and is documented .\" as occurring on FreeBSD as well. .\" Glibc does "the Right Thing" -- invocation of the remaining .\" exit handlers carries on as normal. POSIX.1 stipule que le résultat de plus d'un appel à \fBexit\fP(3) (par exemple, appeler \fBexit\fP(3) dans une fonction enregistrée avec \fBatexit\fP(3)) est indéfini. Sur quelques systèmes (mais pas sous Linux), cela peut produire une boucle infinie\ ; les programmes portables ne doivent pas appeler \fBexit\fP(3) dans une fonction enregistrée avec \fBatexit\fP(3). .PP Les fonctions \fBatexit\fP() et \fBon_exit\fP(3) enregistrent les fonctions dans la même liste\ : les fonctions ainsi enregistrées sont invoquées dans l'ordre inverse de leur enregistrement par ces deux fonctions. .PP .\" In glibc, things seem to be handled okay POSIX.1\-2001 stipule que le résultat est indéfini si \fBlongjmp\fP(3) est utilisée pour terminer l'exécution d'une fonction enregistrée avec \fBatexit\fP(). .SS "Notes pour Linux" Depuis la version\ 2.2.3 de la glibc, \fBatexit\fP() (et \fBon_exit\fP(3)) peut être utilisée dans une bibliothèque partagée pour définir les fonctions qui sont appelées lorsque la bibliothèque partagée est déchargée. .SH EXEMPLES .EX #include #include #include void bye(void) { printf("That was all, folks\en"); } int main(void) { long a; int i; a = sysconf(_SC_ATEXIT_MAX); printf("ATEXIT_MAX = %ld\en", a); i = atexit(bye); if (i != 0) { fprintf(stderr, "impossible de définir la fonction de sortie\en"); exit(EXIT_FAILURE); } exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .SH "VOIR AUSSI" \fB_exit\fP(2), \fBdlopen\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBon_exit\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .