.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PASTE 1 "Septiembre de 2020" "GNU coreutils 8.32" "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE paste \- combina líneas de ficheros .SH SINOPSIS \fBpaste\fP [\fI\,OPCIÓN\/\fP]... [\fI\,FICHERO\/\fP]... .SH DESCRIPCIÓN .\" Add any additional description here .PP Escribe secuencialmente en la salida estándar cada línea de los FICHEROs especificados, separadas por tabuladores. .PP Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '\-', se lee la entrada estándar. .PP Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-delimiters\fP=\fI\,LISTA\/\fP usa los caracteres indicados en LISTA en lugar de tabuladores .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-serial\fP usa un fichero cada vez, en lugar de hacerlo en paralelo .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\-terminated\fP las líneas se delimitan con NUL en lugar de nueva línea .TP \fB\-\-help\fP muestra la ayuda y finaliza .TP \fB\-\-version\fP muestra la versión del programa y termina .SH AUTOR Escrito por David M. Ihnat y David MacKenzie. .SH "INFORMAR DE ERRORES" Ayuda en línea de GNU Coreutils: .br Informe cualquier error de traducción a .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior . .br Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación. .SH "VÉASE TAMBIÉN" Ayuda en línea: .br también disponible localmente ejecutando: info \(aq(coreutils) paste invocation\(aq .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Roberto Rodríguez Fernández . Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org>. .ME .