.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1998-2004 Miquel van Smoorenburg. .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH "LAST, LASTB" 1 "Octubre de 2013" util\-linux "Órdenes de usuario" .SH NOMBRE last, lastb \- muestra los usuarios que han accedido al sistema .SH SINOPSIS \fBlast\fP [opciones] [\fIusuario\fP...] [\fItty\fP...] .br \fBlastb\fP [opciones] [\fIusuario\fP...] [\fItty\fP...] .SH DESCRIPCIÓN \fBlast\fP analiza el contenido del archivo \fI/var/log/wtmp\fP (o el que se haya indicada mediante la opción \fB\-f\fP) y muestra un listado con los usuarios conectados (y desconectados) desde la creación de dicho archivo. Es posible indicar uno o más \fInombres_de_usuario\fP y/o \fIttys\fP, en cuyo caso sólo se mostrarán las entradas que coincidan con éstos patrones. También cabe la posibilidad de abreviar los nombres de los \fIttys\fP, por ejemplo \fBlast0\fP es lo mismo que \fBlast tty0\fP. .PP Si \fBlast\fP recibe una señal SIGINT (creada por una solicitud de interrupción, generalmente con Control\-C) o SIGQUIT; se mostrará en qué punto estaba el análisis. En el caso de haber recibido la señal SIGINT, el proceso finalizará. .PP El pseudo\-usuario \fBreboot\fP accede al sistema cada vez que se reinicia el equipo, por lo tanto \fBlas reboot\fP mostrará una lista de todos los reinicios desde la creación del archivo. .PP \fBlastb\fP es idéntico a \fBlast\fP salvo que analiza por defecto el archivo \fI/var/log/btmp\fP que muestra los intentos de acceso fallidos. .SH OPCIONES .TP \fB\-a\fP,\fB \-\-hostlast\fP Muestra el nombre del equipo en la última columna. Suele usarse en conjunción con la opción \fB\-\-dns\fP. .TP \fB\-d\fP,\fB \-\-dns\fP Para el caso de accesos desde otros equipos, Linux no sólo guarda el nombre del equipo remoto sino también su dirección IP. Esta opción convierte esa dirección IP en un nombre de equipo. .TP \fB\-f\fP,\fB \-\-file \fP\fIarchivo\fP Indica a \fBlast\fP que debe usar el archivo indicado en lugar de \fI/var/log/wtmp\fP. Es posible indicar varios archivos usando varias veces la opción \fB\-\-file\fP, se procesarán así todos los archivos indicados. .TP \fB\-F\fP,\fB \-\-fulltimes\fP Muestra la fecha y hora de los accesos. .TP \fB\-i\fP,\fB \-\-ip\fP Igual que \fB\-\-dns\fP, pero muestra la dirección IP del equipo en lugar de su nombre. .TP \fB\-\fP\fInum\fP .TQ \fB\-n\fP,\fB \-\-limit \fP\fIcantidad\fP Indica a \fBlast\fP el número de líneas que debe mostrar. .TP \fB\-p\fP,\fB \-\-present \fP\fIfecha_y_hora\fP Muestra los usuario conectados en la fecha y hora indicados. Coincide con el uso de \fB\-\-since\fP y \fB\-\-until\fP indicando en ambos el mismo momento. .TP \fB\-R\fP,\fB \-\-nohostname\fP No muestra el campo con el nombre del equipo. .TP \fB\-s\fP,\fB \-\-since \fP\fIfecha_y_hora\fP Muestra la situación de los accesos a partir del la \fIfecha_y_hora\fP indicados. Esto suele ser útil para ver quien accedió al sistema en un instante determinado. Esta opción suele combinarse con \fB\-\-until\fP. .TP \fB\-t\fP,\fB \-\-until \fP\fIfecha_y_hora\fP Muesta la situación de los accesos hasta la \fIfecha_y_hora\fP indicados. .TP \fB\-\-time\-format\fP\fI formato\fP Define el formato de fecha y hora que se mostrará. Puede ser \fInotime\fP, \fIshort\fP, \fIfull\fP o \fIiso\fP. La opción \fInotime\fP no mostrará ninguna información de este tipo, \fIshort\fP es la opción por defecto y \fIfull\fP es lo mismo que \fB\-\-fulltime\fP. La opción \fBiso\fP mostrará la fecha y hora en formato ISO\-8601 que contiene información sobre la zona horaria resultando especialmente útil cuando se investigan accesos desde otros equipos. .TP \fB\-w\fP,\fB \-\-fullnames\fP Muestra el nombre de usuario completo y el nombre de dominio en la salida. .TP \fB\-x\fP,\fB \-\-system\fP Muestra las veces que se apagó un equipo y los cambios en los niveles de ejecución. .SH "FORMATOS DE FECHA Y HORA" El argumento \fIfecha_y_hora\fP puede expresarse en los siguientes formatos: .TS l2 l. AAAAMMDDhhmmss AAAA\-MM\-DD hh:mm:ss AAAA\-MM\-DD hh:mm (se definen los segundo a 00) AAAA\-MM\-DD (la horas se definirá como 00:00:00) hh:mm:ss (se usará la fecha de hoy) hh:mm (se usa la fecha de hoy y los segundo a 00) now yesterday (se define la hora a 00:00:00) today (se define la hora a 00:00:00) tomorrow (se define la hora a 00:00:00) +5min \-5days .TE .SH ARCHIVOS /var/log/wtmp .br /var/log/btmp .SH NOTAS Es posible que los archivos \fIwtmp\fP y \fIbtmp\fP no se encuentren en el equipo. Observe que el mismo sólo registrará información en estos archivos si existen, esto sería un error en la configuración que se subsanaría simplemente creándolos con la orden \fBtouch\fP(1), es decir ejecutando \fItouch /var/log/wtmp\fP. .SH AUTORES .MT miquels@cistron.nl Miquel van Smoorenburg .ME .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBlogin\fP(1), \fBwtmp\fP(5), \fBinit\fP(8), \fBshutdown\fP(8) .SH DISPONIBILIDAD La orden last es parte del paquete util\-linux, está disponible en: .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ Linux Kernel Archive .UE . .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Fidel García y Marcos Fouces . Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org>. .ME .