.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Mitchum DSouza .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Updated, aeb, 980809 .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CATGETS 3 "6 Marzo 2019" "" "Manual del Programador de Linux" .SH NOMBRE catgets \- obtiene un mensaje de un catálogo .SH SINOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *catgets(nl_catd \fP\fIcatalog\fP\fB, int \fP\fIset_number\fP\fB, int \fP\fImessage_number\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fImessage\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPCIÓN \fBcatgets\fP() lee el mensaje \fImessage_number\fP, en el conjunto \fIset_number\fP, del catálogo de mensajes identificado por \fIcatalog\fP, donde \fIcatalog\fP es un descriptor de catálogo devuelto por una llamada anterior a \fBcatopen\fP(3). El cuarto argumento, \fImessage\fP, apunta a un mensaje predeterminado que será devuelto por \fBcatgets\fP() si el catálogo de mensajes identificado no está actualmente disponible. El texto del mensaje está contenido en un área de memoria interna y debe ser copiado a la aplicación si se quiere guardar o modificar. La cadena devuelta siempre se hace terminar con un byte NUL (\(aq\e0\(aq).. .SH "VALOR DEVUELTO" Si tiene éxito, \fBcatgets\fP() devuelve un puntero a un área de memoria interna conteniendo la cadena del mensaje terminada en NUL. \fBcatgets\fP() devuelve un puntero a \fImessage\fP. .SH ATRIBUTOS Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interfaz Atributo Valor T{ \fBcatgets\fP() T} Seguridad del hilo Multi\-hilo seguro .TE .SH "CONFORME A" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTAS The \fBcatgets\fP() function is available only in libc.so.4.4.4c and above. The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: \fImessage\fP is returned if the message catalog specified by \fIcatalog\fP is not available, while an empty string is returned when the message catalog is available but does not contain the specified message. These two possible error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning \fImessage\fP. .SH "VÉASE TAMBIÉN" \fBcatopen\fP(3), \fBsetlocale\fP(3) .SH COLOFÓN Esta página es parte de la versión 5.10 del proyecto Linux \fIman\-pages\fP. Puede encontrar una descripción del proyecto, información sobre cómo informar errores y la última versión de esta página en \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCCIÓN La traducción al español de esta página del manual fue creada por Sebastian Desimone , Gerardo Aburruzaga García y Juan Piernas . Esta traducción es documentación libre; lea la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD. Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a .MT debian-l10n-spanish@lists.debian.org>. .ME .