.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSTEMD\&.SYNTAX 7 "" "systemd 247" systemd.syntax .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG systemd.syntax \- Allgemeine Syntax von Systemd\-Konfigurationsdateien .SH EINFÜHRUNG .PP Diese Seite beschreibt die grundlegenden Prinzipien von durch \fBsystemd\fP(1) und verwandten Programmen benutzten Konfigurationsdateien für: .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Systemd\-Unit\-Dateien, siehe \fBsystemd.unit\fP(5), \fBsystemd.service\fP(5), \fBsystemd.socket\fP(5), \fBsystemd.device\fP(5), \fBsystemd.mount\fP(5), \fBsystemd.automount\fP(5), \fBsystemd.swap\fP(5), \fBsystemd.target\fP(5), \fBsystemd.path\fP(5), \fBsystemd.timer\fP(5), \fBsystemd.slice\fP(5), \fBsystemd.scope\fP(5), \fBsystemd.nspawn\fP(5) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Link\-Dateien, siehe \fBsystemd.link\fP(5) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Netdev\- und Netzwerk\-Dateien, siehe \fBsystemd.netdev\fP(5), \fBsystemd.network\fP(5) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Daemon\-Konfigurationsdateien, siehe \fBsystemd\-system.conf\fP(5), \fBsystemd\-user.conf\fP(5), \fBlogind.conf\fP(5), \fBjournald.conf\fP(5), \fBjournal\-remote.conf\fP(5), \fBjournal\-upload.conf\fP(5), \fBsystemd\-sleep.conf\fP(5), \fBtimesyncd.conf\fP(5) .RE .PP Die Syntax ist durch die \m[blue]\fBXDG Desktop Eintrag\-Spezifikation\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 für \&.desktop\-Dateien inspiriert, die wiederum durch Microsoft Windows \&.ini\-Dateien inspiriert wurden\&. .PP Jede Datei ist eine reine Textdatei und in Abschnitte gegliedert, mit Konfigurationseinträgen der Art \fISchlüssel\fP=\fIWert\fP\&. Leerraum unmittelbar vor oder nach dem »=« wird ignoriert\&. Leere Zeilen und solche, die mit »#« oder »;« beginnen, werden ignoriert, was zum Kommentieren verwandt werden kann\&. .PP Zeilen, die in einem Rückwärtsschrägstrich enden, werden mit der nachfolgenden Zeile beim Lesen verbunden und der Rückwärtsschrägstrich wird durch ein Leerzeichen ersetzt\&. Dies kann zum Umbruch langer Zeilen verwandt werden\&. Die maximale Zeilenlänge ist sehr groß (derzeit 1 MB), aber es wird empfohlen, so lange Zeilen zu vermeiden und mehrere Anweisungen, Variablenersetzung oder andere geeignete Mechanismen für den vorgegebenen Dateityp zu verwenden\&. Wenn eine Kommentarzeile oder \-zeilen einer auf einen Rückwärtsschrägstrich endenden Zeile folgt, wird der Kommentarblock ignoriert, so dass die fortgesetzte Zeile mit dem verbunden wird, was nach dem Kommentarblock folgt\&. .PP \fBBeispiel\ \&1.\ \&\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf [Abschnitt A] Schlüssel1=Wert 1 Schlüssel2=Wert 2 # ein Kommentar [Abschnitt B] Einstellung="etwas" "etwas anderes" "…" Schlüssel2=Wert 2 \e Wert 2 fortgesetzt [Abschnitt C] Schlüssel3=Wert 3\e # diese Zeile wird ignoriert ; diese Zeile wird auch ignoriert Wert 3 forgesetzt .fi .if n \{\ .RE .\} .PP In Konfigurationsdateien verwandte logische Argumente können in verschiedenen Formaten geschrieben werden\&. Für positive Einstellungen sind die Zeichenketten \fB1\fP, \fByes\fP, \fBtrue\fP und \fBon\fP äquivalent\&. Für negative Einstellungen sind die Zeichenketten \fB0\fP, \fBno\fP, \fBfalse\fP und \fBoff\fP äquivalent\&. .PP In Konfigurationsdateien kodierte Zeitdauerwerte können in verschiedenen Formaten geschrieben werden\&. Falls ihnen eine Zeiteinheit (auf Englisch) angehängt wird, wird diese berücksichtigt\&. Eine Zusammenfügung mehrerer Werte mit Einheiten wird unterstützt, in diesem Fall werden die Werte aufaddiert\&. Beispiel: »50« bezieht sich auf 50 Sekunden; »2min\ \&200ms« bezieht sich auf 2 Minuten und 200 Millisekunden; d\&. h\&. 120200\ \&ms\&. Die folgenden Zeiteinheiten werden verstanden: »s«, »min«, »h«, »d«, »w«, »ms«, »us«\&. Für Details siehe \fBsystemd.time\fP(7)\&. .PP Verschiedene Einstellungen dürfen mehr als einmal festgelegt werden\&. In diesem Fall hängt die Interpretation von der Einstellung ab\&. Oft bilden mehrere Einstellungen eine Liste und das Setzen eines leeren Werts setzt die Einstellung »zurück«, was bedeutet, dass vorherige Zuweisungen ignoriert werden\&. Wenn dies erlaubt ist, wird es in der Beschreibung der Einstellung erwähnt\&. Beachten Sie, dass mehrfache Zuweisungen zu dem gleichen Wert dazu führt, dass die Datei inkompatibel zu Auswertprogrammen für das »XDG \&.desktop«\-Format wird\&. .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd.time\fP(7) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 XDG Desktop\-Eintrag\-Spezifikation .RS 4 \%http://standards.freedesktop.org/desktop\-entry\-spec/latest/ .RE .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .