'\" t .\" ** The above line should force tbl to be a preprocessor ** .\" Man page for man .\" .\" Copyright (C) 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) .\" Copyright (C) 2001-2019 Colin Watson. .\" .\" You may distribute under the terms of the GNU General Public .\" License as specified in the file COPYING that comes with the .\" man-db distribution. .\" .\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) .\" .pc "" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MAN 1 2021-02-08 2.9.4 "Utilidades do paginador do manual" .SH NOME man \- um ambiente para os manuais de referência do sistema .SH SINOPSE .\" The general command line .\" The apropos command line \fBman\fP [\|\fIman opções\fP\|] [\|[\|\fIsecção\fP\|] \fIpágina\fP\ \|.\|.\|.\|]\ \&.\|.\|.\& .br .\" The --global-apropos command line \fBman\fP \fB\-k\fP [\|\fIapropos opções\fP\|] \fIexpreg\fP \&.\|.\|.\& .br .\" The whatis command line \fBman\fP \fB\-K\fP [\|\fIman opções\fP\|] [\|\fIsecção\fP\|] \fItermo\fP\ .\|.\|.\& .br .\" The --local command line \fBman\fP \fB\-f\fP [\|\fIwhatis\fP \fIopçõess\fP\|] \fIpágina\fP \&.\|.\|.\& .br .\" The --where/--where-cat command line \fBman\fP \fB\-l\fP [\|\fIman opções\fP\|] \fIficheiro\fP \&.\|.\|.\& .br \fBman\fP \fB\-w\fP\||\|\fB\-W\fP [\|\fIman opções\fP\|] \fIpágina\fP \&.\|.\|.\& .SH DESCRIÇÃO \fBman\fP é o paginador do manual do sistema. Cada argumento \fIpágina\fP dado a \fBman\fP é normalmente o nome de um programa, utilitário ou função. A \fIpágina do manual\fP associada a cada um destes argumentos é procurada e mostrada. A \fIsecção\fP, se indicada, informa \fBman\fP para procurar só nessa \fIsecção\fP do manual. A acção predefinida é procurar em todas as \fIsecções\fP disponíveis seguindo uma ordem pré\-estabelecida (veja \fBDEFAULTS\fP) e mostrar só a primeira \fIpágina\fP encontrada, mesmo se \fIpágina\fP existir em várias \fIsecções\fP. A tabela abaixo mostra os números de \fIsecção\fP do manual, seguidos dos tipos de página que contêm. .TS tab (@); l lx. 1@T{ Programas executáveis ou comandos da shell T} 2@T{ Chamadas de sistema (funções fornecidas pelo kernel) T} 3@T{ Funções de biblioteca (funções dentro de bibliotecas de programas) T} 4@T{ Ficheiros especiais (habitualmente encontrados em \fI/dev\/\fP) T} 5@T{ Formatos de ficheiro e convenções e.g.\& \fI/etc/passwd\fP T} 6@T{ Jogos T} 7@T{ Diversos (incluindo pacotes macro e convenções), e.g.\& \fBman\fP(7), \fBgroff\fP(7) T} 8@T{ Comandos de administração do sistema (habitualmente só para root) T} 9@T{ Rotinas do kernel [\|Não padrão\|] T} .TE Uma \fIpágina\fP do manual consiste em várias secções. Nomes de secção conventionais incluem \fBNOME\fP, \fBSINOPSE\fP, \fBCONFIGURAÇÃO\fP, \fBDESCRIÇÃO\fP, \fBOPÇÕES\fP, \fBESTADO\ DE\ SAÍDA\fP, \fBVALOR\ DEVOLVIDO\fP, \fBERROS\fP, \fBAMBIENTE\fP, \fBFICHEIROS\fP, \fBVERSÕES\fP, \fBCONFORME\ A\fP, \fBNOTAS\fP, \fBBUGS\fP, \fBEXEMPLO\fP, \fBAUTORES\fP, e \fBVEJA\ TAMBÉM\fP. As seguintes convenções aplicam\-se à secção \fBSINOPSE\fP, podendo ser usadas como guia noutras secções. .TS tab (@); l lx. \fBtexto em negrito\fP@T{ digite tal como vê. T} \fItexto em itálico\fP@T{ substituir com o argumento apropriado. T} [\|\fB\-abc\fP\|]@T{ todo e qualquer argumento entre [ ] é opcional. T} \fB\-a\|\fP|\|\fB\-b\fP@T{ opções delimitadas por | não podem ser usadas em conjunto. T} \fIargumento\fP .\|.\|.@T{ O \fIargumento\fP pode ser repetido. T} [\|\fIexpressão\fP\|] .\|.\|.@T{ Toda a \fIexpressão\fP\ dentro de [ ] pode ser repetida. T} .TE O desenho exacto pode variar, dependendo do dispositivo de saída. Por exemplo, habitualmente, o manual não desenha itálicos quando executado num terminal, tipicamente usará texto sublinhado ou colorido. A ilustração do comando ou função é um padrão que deverá corresponder a todas as possíveis chamadas. Nalguns casos, é aconselhável ilustrar várias chamadas exclusivas, tal como mostrado na secção \fBSINOPSE\fP desta página do manual. .SH EXEMPLOS .TP \w'man\ 'u \fBman\fP\fI\ ls\fP Mostra a página do manual para o \fIitem\fP (programa) \fIls\fP. .TP \fBman\fP \fIman\fP.\fI7\fP Mostra a página do manual para o pacote de macro \fIman\fP da secção \fI7\fP (esta é uma sintaxe alternativa de "\fBman\fP \fI7 man\fP"). .TP \fBman '\fP\fIman\fP(\fI7\fP)' Mostra a página do manual para o pacote de macro \fIman\fP da secção \fI7\fP (esta é uma sintaxe alternativa de "\fBman\fP \fI7 man\fP". Pode ser mais conveniente ao copiar/colar referências cruzadas em páginas do manual. Note que os parênteses normalmente têm de estar entre aspas para os proteger da shell). .TP \fBman\ \-a\fP\fI\ intro\fP Mostra, em sucessão, todas as páginas do manual \fIintro\fP disponíveis. É possível sair entre exibições sucessivas ou saltar qualquer uma delas. .TP \fBman \-t \fP\fIbash \fP|\fI lpr \-Pps\fP Formata a página do manual para \fIbash\fP, para o formato predefinido \fBtroff\fP ou \fBgroff\fP e encaminha para a impressoara \fIps\fP. A saída predefinida para \fBgroff\fP é habitualmente PostScript. \fBman \-\-help\fP deve indicar a qual processador está ligada a opção \fB\-t\fP. .TP \fBman \-l \-T\fP\fIdvi ./foo.1x.gz\fP\fB> \fP\fI./foo.1x.dvi\fP Este comando descomprime e formata a página fonte do manual do nroff \&\fI./foo.1x.gz\fP para um ficheiro \fBindependente do dispositivo (dvi)\fP. O redireccionamento é necessário dado que a bandeira \fB\-T\fP causa o redireccionamento da saída para \fBstdout\fP sem paginador. A saída poderia ser vista com um programa do tipo \fBxdvi\fP ou mais processada para PostScript usando um programa como \fBdvips.\fP .TP \fBman\ \-k\fP\fI\ printf\fP Procura nas descriçoes curtas e nomes de páginas do manual pela palavra\-chave \fIprintf\fP como expressão regular. Imprime quaisquer correspondências. Equivalente a \fBapropos\fP\fI\ printf\fP\fB.\fP .TP \fBman\ \-f\fP\fI\ smail\fP Procura nas páginas do manual referenciadas por \fIsmail\fP e imprime as descrições curtas encontradas. Equivalente a \fBwhatis\fP\fI\ smail\fP\fB.\fP .SH RESUMO Muitas opções estão disponíveis para \fBman\fP para fornecer tanta flexibilidade quanta possível ao utilizador. Pode alterar o caminho de procura, a ordem das secções, o processador de saída e outros comportamentos e operações, detalhadas abaixo. Se definido, várias variáveis de ambiente são interrogadas para determinar a operação de \fBman\fP. É possível definir a variável "catch all" $\fBMANOPT\fP para qualquer cadeia no formato de linha de comando, com a excepção de que quaisquer espaços usados como parte do argumento de uma opção devem ser escapados (precedidos por barra invertida). \fBman\fP analisará $\fBMANOPT\fP antes de analisar a sua própria linha de comando. As opções que requerem um argumento serão substituídas pelas mesmas opções encontradas na linha de comando. Para repor todas as opções definidas em $\fBMANOPT\fP, \fB\-D\fP pode ser especificada como opção inicial da linha de comando. Isto permitirá que man "esqueça" as opções especificadas em $\fBMANOPT\fP, embora elas pudessem ainda ser válidas. As páginas do manual são normalmente armazenadas em formato \fBnroff\fP(1) sob uma pasta como \fI/usr/share/man\fP. Nalgumas instalações, poderá haver também \fIcat pages\fP pré\-formatadas para melhorar o desempenho. Veja \fBmanpath\fP(5) para detalhes onde estes ficheiros são armazenados. Está disponível suporte internacional para este pacote, controlado pela sua \fIidioma\fP. Se o seu sistema não definiu isto automaticamente, é necessário definir $\fBLC_MESSAGES\fP, $\fBLANG\fP ou outra variável de ambiente dependente do sistema para o seu idioma, normalmente especificado no formato \fBPOSIX\fP: <\fIidioma\fP>[\|\fB_\fP<\fIterritório\fP>\|[\|\fB.\fP<\fIconjunto de caracteres\fP>\|[\|\fB,\fP<\fIversão\fP>\|]\|]\|] Se a página desejada estiver disponível no seu \fIidioma\fP será mostrada, em vez da página padrão (normalmente Inglês dos EUA) Se verificar que as traduções fornecidos com este pacote não estão disponíveis no seu idioma e gostaria de os disponibilizar, por favor, contacte o gestor que coordena essa actividade. Páginas individuais do manual são normalmente escritas e mantidas pelos programadores do programa, função ou outro tópico que documentam e não estão incluídas neste pacote. Se achar que uma página está em falta ou é inadequada, por favor reporte\-o aos gestores do pacote em causa. Para informação sobre outras funcionalidades e extensões disponíveis com este paginador do manual, por favor, leia os documentos fornecidos com o pacote. .SH PREDEFINIÇÕES A ordem das secções a procurar pode ser sobreposta pela variável de ambiente $\fBMANSECT\fP ou pela directiva \fBSECTION\fP em \fI/etc/manpath.config\fP. Por predefinição, é como segue: .RS .if !'po4a'hide' 1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7 .RE A página do manual formatada é mostrada usando um \fIpaginador\fP. Isto pode ser especificado de várias formas, ou retorna à predefinição (veja a opção \fB\-P\fP para detalhes). Os filtros são decifrados por vários meios. Primeiro, a opção da linha de comandos \fB\-p\fP ou a variável de ambiente $\fBMANROFFSEQ\fP são interrogadas. Se \fB\-p\fP não foi usada e a variável não foi definida, é procurada a linha inicial do ficheiro nroff por uma cadeia de pré\-processador. Para conter uma cadeia de pré\-processador válida, a linha deve parecer\-se com: \&\fB'\e"\fP <\fBcadeia\fP> onde \fBcadeia\fP pode ser qualquer combinação de letras descritas na opção \fB\-p\fP abaixo. Se nenhum dos métodos acima fornecer informação de filtragem, será usado um conjunto predefinido. .\" ******************************************************************** Um túnel de formatação é formado a partir dos filtros e do paginador primário (\fBnoff\fP ou [\fBtg\fP]\fBroff\fP com \fB\-t\fP) e executado. Alternativamente, se um programa executável \fImandb_nfmt\fP (ou \fImandb_tfmt\fP com \fB\-t\fP) existir na raiz da árvore do manual, será executado. Recebe o ficheiro fonte do manual, a cadeia de pré\-processamento e, opcionalmente, o dispositivo especificado com \fB\-T\fP ou \fB\-E\fP como argumentos. .SH OPÇÕES Opções não\-argumento que sejam duplicadas na linha de comandos, em $\fBMANOPT\fP, ou em ambas, não são prejudiciais. Para opções que requerem um argumento, cada duplicação sobrepõe\-se ao valor anterior do argumento. .SS "Opções gerais" .TP \fB\-C\ \fP\fIficheiro\fP,\ \fB\-\-config\-file=\fP\fIficheiro\fP usa este ficheiro do utilizador em vez do predefinido de \fI~/.manpath\fP. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-d ", " \-\-debug imprime informação de depuração. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-D ", " \-\-default Esta opção é normalmente emitida como a primeira opção e repõe o comportamento de \fBman\fP na predefinição. A sua finalidade é repor as opções que possam ter sido definidas em $\fBMANOPT\fP. Quaisquer opções a seguir a \fB\-D\fP terão o seu efeito habitual. .TP \fB\-\-warnings\fP[=\fIavisos\/\fP] Activa os avisos de \fIgroff\fP. Pode ser usado para realizar testes de sanidade no texto fonte das páginas do manual. \fIwarnings\fP é uma lista de nomes de aviso, separados por vírgulas; se não for indicada, a predefinição é "mac". Veja \(lqAvisos\(rq em \fBinfo groff\fP para uma lista de nomes de avisos disponíveis. .SS "Modos principais de operação" .TP .if !'po4a'hide' .BR \-f ", " \-\-whatis Equivalente a \fBwhatis\fP. Mostra uma breve descrição da página do manual, se disponível. Veja \fBwhatis\fP(1) para detalhes. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-k ", " \-\-apropos Equivalente a \fBapropos\fP. Procura nas descrições curtas das páginas do manual por palavras\-chave e mostra as correspondências. Veja \fBapropos\fP(1) para detalhes. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-K ", " \-\-global\-apropos Procura texto em todas as páginas do manual. Esta é uma procura brutal e provavelmente levará algum tempo; Se puder, especifique uma secção para reduzir o número de páginas a procurar. Os termos de procura podem ser cadeias simples (predefinição) ou expressões regulares, se a opção \fB\-\-regex\fP for usada. .IP Note que isto procura as \fIfontes\fP das páginas do manual, não o texto produzido, pelo que pode incluir falsos positivos devido a comentários nas fontes. Procurar no texto formatado, seria muito mais lento. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-l ", " \-\-local\-file .\" Compressed nroff source files with a supported compression .\" extension will be decompressed by man prior to being displaying via the .\" usual filters. Activa o modo "local". Formata e mostra ficheiros locais do manual, em vez de procurar na colecção de manuais do sistema. Cada argumento de página do manual será interpretado como um ficheiro\-fonte nroff no formato correcto. Nenhum ficheiro cat é produzido. Se '\-' for um dos argumentos, a entrada será lida de stdin. Quando esta opção não é usada e o manual não encontra a página necessária, antes de mostrar a mensagem de erro, tenta agir como se a opção fosse fornecida, usando o nome como nome de ficheiro e procurando uma correspondência exacta. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-w ", " \-\-where ", " \-\-path ", " \-\-location Não mostra realmente a página do manual, mas imprime a localização do ficheiro fonte nroff que seria formatado. Se \fB\-a\fP for também usada, imprime as localizações de todos os ficheiros fonte que cumprem o critério de procura. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-W ", " \-\-where\-cat ", " \-\-location\-cat Não mostra realmente a página do manual, mas imprime a localização do ficheiro cat pré\-formatado que seria mostrado. Se \fB\-a\fP for também usada, imprime as localizações de todos os ficheiros cat pré\-formatados que cumprem o critério de procura. .IP Se \fB\-w\fP e \fB\-W\fP forem ambas usadas, imprime o ficheiro\-fonte e o ficheiro cat separados por um espaço. Se forem usadas \fB\-w\fP, \fB\-W\fP e \fB\-a\fP, faz isto para todas as correspondências possíveis. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-c ", " \-\-catman Esta opção não é para uso geral e só deve ser usada pelo programa \fBcatman\fP. .TP \fB\-R\ \fP\fIcodificação\fP,\ \fB\-\-recode\fP=\fIcodificação\fP Em vez de formatar a página do manual da maneira usual, envia a sua fonte convertida para a \fIcodificação\fP especificada. Se já conhece a codificação do ficheiro fonte, também pode usar \fBmanconv\fP(1) directamente. No entanto, essa opção permite converter várias páginas do manual numa única codificação sem ter de declarar explicitamente a codificação de cada uma, desde que já tenham sido instaladas numa estrutura semelhante a uma hierarquia de página do manual. .IP Considere usar antes \fBman-recode\fP(1) para converter múltiplas páginas do manual, dado que tem um ambiente desenhado para conversão em lote e, como tal, pode ser bastante mais rápido. .SS "Encontrar páginas do manual" .TP \fB\-L\ \fP\fIidioma\fP,\ \fB\-\-locale=\fP\fIidioma\fP O \fBman\fP normalmente determinará sua localidade actual por uma chamada à função C \fBsetlocale\fP(3), que interroga várias variáveis de ambiente, possivelmente incluindo $\fBLC_MESSAGES\fP e $\fBLANG\fP. Para sobrepor temporariamente o valor determinado, use esta opção para fornecer uma cadeia \fIidioma\fP directamente a \fBman\fP. Note que isto não terá efeito até que a procura por páginas realmente comece. Saídas como a mensagem de ajuda serão sempre mostradas no idioma inicialmente determinado. .TP \fB\-m\fP \fIsistema\fP\|[\|,.\|.\|.\|]\|, \fB\-\-systems=\fP\fIsistema\fP\|[\|,.\|.\|.\|] Se este sistema tem acesso a páginas do manual de outro sistema operativo, pode aceder\-lhes usando esta opção. Para procurar uma página do manual da colecção do NovoOS, use a opção \fB\-m\fP \fBNovoOS\fP. O \fIsistema\fP especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas operativos, separados por vírgulas. Para incluir uma procura de páginas do manual do sistema operativo nativo, inclua o nome do sistema \fBman\fP na cadeia de argumentos. Esta opção sobrepõe\-se à variável de ambiente $\fBSYSTEM\fP. .TP \fB\-M\ \fP\fIcaminho\fP,\ \fB\-\-manpath=\fP\fIcaminho\fP Especifica um caminho de manual alternativo. Por predefinição, \fBman\fP usa código derivado de \fBmanpath\fP para determinar o caminho a procurar. Esta,opção sobrepõe\-se à variável de ambiente $\fBMANPATH\fP e faz com que a opção \fB\-m\fP seja ignorada. Um caminho especificado como sendo caminho do manual,tem de ser a raiz de uma hierarquia de páginas do manual estruturada em secções, tal como descrito no manual do man\-db (sob "O sistema de páginas do manual"). Para ver páginas do manual fora desta hierarquia, veja a opção \fB\-l\fP. .TP \fB\-S\fP \fIlista\/\fP, \fB\-s\fP \fIlista\/\fP, \fB\-\-sections=\fP\fIlista\/\fP A \fIlista\fP é uma lista de secções separada por dois\-pontos ou vírgulas, usada para determinar quais as secções do manual a procurar e em que ordem. Esta opção sobrepõe\-se à variável de ambiente $\fBMANSECT\fP. A sintaxe \fB\-s\fP é para compatibilidade com System V. .TP \fB\-e\ \fP\fIsub\-extensão\fP,\ \fB\-\-extension=\fP\fIsub\-extensão\fP Alguns sistemas incorporam grandes pacotes de páginas do manual, tais como as que acompanham o pacote \fBTcl\fP, na hierarquia principal das páginas do manual. Para contornar o problema de ter duas página de manual com o mesmo nome,, tais como \fBexit\fP(3), as páginas \fBTcl\fP foram todas habitualmente atribuídas à secção \fBl\fP. Como isto era infeliz, é agora possível pôr as páginas na secção correcta e atribuir\-lhes uma "extensão" específica, neste caso, \fBexit\fP(3tcl). Sob operação normal, \fBman\fP mostrará \fBexit\fP(3) preferencialmente a \fBexit\fP(3tcl). Para negociar esta situação e evitar ter de saber qual a secção em que está o que necessita, é agora possível dar a \fBman\fP uma cadeia \fIsub\-extensão\fP indicando a que pacote a página tem de pertencer. Usando o exemplo acima, indicando a opção \fB\-e\ tcl\fP a \fBman\fP restringe a procura a páginas com uma extensão \fB*tcl\fP. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-i ", " \-\-ignore\-case Ignora maiúsculas ao procurar páginas do manual. É a predefinição. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-I ", " \-\-match\-case Procura páginas do manual diferenciando maiúsculas. .TP .if !'po4a'hide' .B \-\-regex Mostra todas as páginas com qualquer parte ou dos seus nomes ou das suas descrições correspondentes a cada argumento de \fIpágina\fP como expressão regular, como com \fBapropos\fP(1). Como não há habitualmente forma de escolher a "melhor" página ao procurar uma expressão regular, esta opção implica \fB\-a\fP. .TP .if !'po4a'hide' .B \-\-wildcard Mostra todas as páginas com qualquer parte ou dos seus nomes ou das suas descrições correspondentes a cada argumento \fIpage\fP usando caracteres universais, como com \fBapropos\fP(1) \fB\-wildcard\fP. O argumento \fIpage\fP tem de corresponder ao nome ou descrição completos ou corresponder aos limites de palavras na descrição. Como não há habitualmente forma de escolher a "melhor" página ao procurar um carácter universal, esta opção implica \fB\-a\fP. .TP .if !'po4a'hide' .B \-\-names\-only Se a opção \fB\-\-regex\fP ou \fB\-\-wildcard\fP forem usadas, compara só nomes de página, não descrições, como com \fBwhatis\fP(1). Senão, não tem efeito. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-a ", " \-\-all Por predefinição, \fBman\fP sai após mostrar a página de manual mais adequada que encontrar. Usar esta opção força \fBman\fP a mostrar todas as páginas do manual com nomes que cumpram o critério de procura. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-u ", " \-\-update Esta opção faz com que \fBman\fP actualize as caches da sua base de dados de páginas do manual instaladas. Isto só é necessário em raras ocasiões e é normalmente melhor executar \fBmandb\fP(8). .TP .if !'po4a'hide' .B \-\-no\-subpages Por predefinição, \fBman\fP tentará interpretar pares de nomes de páginas do manual dados na linha de comandos como equivalentes a um único nome de página do manual contendo um hífen ou um sublinhado. Isto suporta o padrão comum de programas que implementam vários sub\-comandos, permitindo que eles forneçam páginas de manual para cada um que possa ser acedido usando uma sintaxe semelhante à que seria usada para chamar os próprios sub\-comandos. Por exemplo: .nf .if !'po4a'hide' \& $ man \-aw git diff .if !'po4a'hide' \& /usr/share/man/man1/git\-diff.1.gz .fi Para desactivar este comportamento, use a opção \fB\-\-no\-subpages\fP. .nf .if !'po4a'hide' \& $ man \-aw \-\-no\-subpages git diff .if !'po4a'hide' \& /usr/share/man/man1/git.1.gz .if !'po4a'hide' \& /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz .if !'po4a'hide' \& /usr/share/man/man1/diff.1.gz .fi .SS "Controlar saída formatada" .TP \fB\-P\ \fP\fIpaginador\fP,\ \fB\-\-pager=\fP\fIpaginador\fP Especifica o paginador de saída a usar. Por predefinição, \fBman\fP usa \fBpager\fP, caindo em \fBcat\fP se o \fBpager\fP não for encontrado ou não for executável. Esta opção sobrepõe\-se à variável de ambiente $\fBMANPAGER\fP, que, por sua vez, se sobrepõe à variável de ambiente $\fBPAGER\fP. Não é usada em conjunto com \fB\-f\fP ou \fB\-k\fP. O valor pode ser um simples nome de comando ou um comando com argumentos e pode usar citações de shell (barras invertidas, aspas simples ou aspas duplas). Não pode usar túneis para ligar vários comandos; se for tal preciso, use um script, o que pode levar o ficheiro a ser visto como argumento ou na saída padrão. .TP \fB\-r\ \fP\fIprompt\fP,\ \fB\-\-prompt=\fP\fIprompt\fP Se for usada uma versão recente do \fBless\fP como paginador, o \fBman\fP tentará definir o seu prompt e algumas opções sensíveis. O prompt predefinido parece\-se com \fB Página do manual\fP\fI nome\fP\fB(\fP\fIsec\fP\fB) linha\fP\fI x\fP .\"The default options are .\".BR \-six8 . .\"The actual default will depend on your chosen .\".BR locale . onde \fInome\fP denota o nome da página do manual, \fIsec\fP denota a secção onde foi encontrada e \fIx\fP o número de linha actual. Isto consegue\-se usando a variável de ambiente $\fBLESS\fP. .\"You may need to do this if your .\"version of .\".B less .\"rejects the default options or if you prefer a different prompt. Fornecer \fB\-r\fP com uma cadeia sobrepõe esta predefinição. A cadeia pode conter o texto \fB$MAN_PN\fP, que será expandido para o nome da página de manual actual e seu nome de secção, entre "(" e ")". A cadeia usada para produzir a predefinição pode ser expressa como \fB\e\ Página\e\ do\e\ manual\e\ \e$MAN_PN\e\ ?ltlinha\e\ %lt?L/%L.:\fP .br \fBbyte\e\ %bB?s/%s..?\e\ (END):?pB\e\ %pB\e\e%..\fP .br \fB(prima h para ajuda ou q para sair)\fP Está dividida em três linhas para melhorar a legibilidade. Para ver o seu significado, veja a página do \fBless\fP(1). A cadeia do prompt é primeiro avaliada pela shell. Todas as aspas e barras invertidas no prompt têm de ser escapadas com uma barra invertida precedente. A cadeia pode terminar num $ escapadoque pode ser seguido de mais opções do \fBless\fP. Por predefinição, \fBman\fP define as opções \fB\-ix8\fP A variável de ambiente $\fBMANLESS\fP descrita abaixo pode ser usada para definir uma cadeia de prompt predefinida, se nenhuma for indicada na linha de comandos. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-7 ", " \-\-ascii Ao ver uma página do manual pura \fIascii\fP(7) num terminal de 7 bitou num emulador de terminal, alguns caracteres podem não se ver corectamente ao usar a descrição de dispositivo \fIlatin1\fP(7) com \fBGNU\fP \fBnroff\fP. Esta opção permite que páginas do manual puras \fIascii\fP sejam mostradas em \fIascii\fP com o dispositivo \fIlatin1\fP. Não traduzirá nenhum texto \fIlatin1\fP. A tabela seguinte mostra as traduções realizadas: algumas partes só poderão ser vistas adequadamente ao usar o dispositivo \fIlatin1\fP(7) do \fBGNU\fP \fBnroff\fP. .ie c \[shc] \ . ds softhyphen \[shc] .el \ . ds softhyphen \(hy .na .TS tab (@); l c c c. Descrição@Octal@latin1@ascii _ T{ hífen de continuação T}@255@\*[softhyphen]@- T{ lista (ponto central) T}@267@\(bu@o T{ acento agudo T}@264@\(aa@' T{ sinal de multiplicação T}@327@\(mu@x .TE .ad Se a coluna \fIlatin1\fP é mostrada correctamente, o seu terminal pode estar definido para caracteres \fIlatin1\fP e esta opção não é necessária. se as colunas \fIlatin1\fP e \fIascii\fP são idênticas, está a ler esta página com esta opção ou o \fBman\fP não formatou esta página usando a descrição do dispositivo \fIlatin1\fP Se a coluna \fIlatin1\fP está em flata ou corrompida, poderá ter de ver as páginas do manual com esta opção. Esta opção é ignorada ao usar as opções \fB\-t\fP, \fB\-H\fP, \fB\-T\fP, ou \fB\-Z\fP e pode ser inútil para um \fBnroff\fP diferente do \fBGNU nroffs\fP. .TP \fB\-E\ \fP\fIcodificação\fP,\ \fB\-\-encoding\fP=\fIcodificação\fP Gera saída para uma codificação de caracteres diferente da predefinida. Para compatibilidade, a \fIcodificação\fP pode ser um dispositivo \fBnroff\fP tal como \fBascii\fP, \fBlatin1\fP, ou \fButf8\fP, assim como uma verdadeira codificação de caracteres, como \fBUTF\-8\fP. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-\-no\-hyphenation ", " \-\-nh Normalmente, o \fBnroff\fP hifeniza o texto nas quebras de linha, mesmo com palavras que não contêm hífenes, se for necessário para dispor palavras numa linha sem espaço excessivo. Esta opção desactiva a hifenização automática, pelo que as palavras só serão divididas se já contiverem hífenes. Se está a escrever uma página do manual e simplesmente quer impedir o \fBnroff\fP de hifenizar erradamente uma palavra, não use esta opção, consulte antes a documentação do \fBnroff\fP; e.g., pode pôr "\e%" dentro de uma palavra para indicar que ela pode ser hifenizada nesse ponto, ou pôr "\e%" no início da palavra para impedir que seja hifenizada. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-\-no\-justification ", " \-\-nj Normalmente, o \fBnroff\fP alinha o texto a ambas as margens. Esta opção desactiva este alinhamento, alinhando o texto só à esquerda. Se está a escrever uma página do manual e simplesmente quer impedir o \fBnroff\fP de alinhar assim determinados parágrafos, não use esta opção, consulte antes a documentação do \fBnroff\fP; e.g., pode usar os pedidos ".na", ".nf", ".fi" e ".ad" para desactivar temporariamente o ajuste e preenchimento. .TP \fB\-p\ \fP\fIcadeia\fP,\ \fB\-\-preprocessor=\fP\fIcadeia\fP Especifica a sequência de pré\-processadores a executar antes de \fBnroff\fP ou \fBtroff\fP/\fBgroff\fP. Nem todas as instalações terão um conjunto completo de pré\-processadores. Alguns deles e as letras usadas para os designar são: \fBeqn\fP (\fBe\fP), \fBgrap\fP (\fBg\fP), \fBpic\fP (\fBp\fP), \fBtbl\fP (\fBt\fP), \fBvgrind\fP (\fBv\fP), \fBrefer\fP (\fBr\fP). Esta opção sobrepõe\-se à variável de ambiente $\fBMANROFFSEQ\fP. \fBzsoelim\fP é sempre executado como primeiro pré\-processador. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-t ", " \-\-troff Usa \fIgroff \-mandoc\fP para formatar a página do manual para a saída padrão. Esta opção não é requerida em conjunto com \fB\-H\fP, \fB\-T\fP, ou \fB\-Z\fP. .TP \fB\-T\fP[\fIdispositivo\/\fP], \fB\-\-troff\-device\fP[=\fIdispositivo\/\fP] Esta opção é usada para alterar a saída de \fBgroff\fP (ou possivelmente \fBtroff\fP) para a adequar a outro dispositivo que não o predefinido. Implica \fB\-t\fP. Exemplos (dados com Groff\-1.17) incluem \fBdvi\fP, \fBlatin1\fP, \fBps\fP, \fButf8\fP, \fBX75\fP e \fBX100\fP. .TP \fB\-H\fP[\fInavegador\/\fP], \fB\-\-html\fP[=\fInavegador\/\fP] Esta opção faz com que o \fBgroff\fP produza saída HTML e mostra essa saída num navegador web. A escolha do navegador é determinada pelo argumento opcional \fInavegador\fP, se for fornecido pela variável de ambiente $\fBBROWSER\fP ou por valor predefinido compilado em tempo de execução, se aquela não estiver definida (normalmente o \fBlynx\fP). Esta opção implica \fB\-t\fP e só funciona com o \fBGNU\fP \fBtroff\fP. .TP \fB\-X\fP[\fIdpi\/\fP], \fB\-\-gxditview\fP[=\fIdpi\/\fP] Esta opção mostra a saída do \fBgroff\fP numa janela gráfica usando o programa \fBgxditview\fP. Os \fIdpi\fP (dots per inch) podem ser 75, 75\-12, 100, ou 100\-12, predefinidos para 75; as variantes \-12 usam uma letra de 12\-pontos. Esta opção implica \fB\-T\fP com os dispositivos X75, X75\-12, X100, ou X100\-12, respectivamente. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-Z ", " \-\-ditroff O \fBgroff\fP executará o \fBtroff\fP e usará o pós\-processador apropriado para produzir uma saída adequada ao dispositivo escolhido. Se o \fIgroff \-mandoc\fP for o \fBgroff\fP, esta opção é passada ao \fBgroff\fP e vai suprimir o uso de um pós\-processador. Implica \fB\-t\fP. .SS "Obter ajuda" .TP .if !'po4a'hide' .BR \-? ", " \-\-help mostra uma mensagem de ajuda e sai. .TP .if !'po4a'hide' .B \-\-usage mostra uma mensagem curta de uso e sai. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-V ", " \-\-version mostra informação da versão. .SH "ESTADO DE SAÍDA" .TP .if !'po4a'hide' .B 0 Execução de programa com sucesso. .TP .if !'po4a'hide' .B 1 Erro de uso, sintaxe ou ficheiro de configuração. .TP .if !'po4a'hide' .B 2 Erro de operação. .TP .if !'po4a'hide' .B 3 Um processo filho devolveu um estado de saída não\-zero. .TP .if !'po4a'hide' .B 16 Pelo menos uma de páginas/ficheiros/palavras\-chave não existe ou não teve correspondências. .SH AMBIENTE .\".TP \w'MANROFFSEQ\ \ 'u .TP .if !'po4a'hide' .B MANPATH Se $\fBMANPATH\fP estiver definida, o seu valor é usado como caminho de procura de páginas do manual. .TP .if !'po4a'hide' .B MANROFFOPT Sempre que \fBman\fP chama o formatador (\fBnroff\fP, \fBtroff\fP, ou \fBgroff\fP), adiciona o conteúdo de $\fBMANROFFOPT\fP à linha de comandos do formatador. .TP .if !'po4a'hide' .B MANROFFSEQ Se $\fBMANROFFSEQ\fP estiver definida, o seu valor é usado para determinar o conjunto de pré\-processadores por onde passar cada página do manual. A lista de pré\-processadores depende do sistema. .TP .if !'po4a'hide' .B MANSECT Se $\fBMANSECT\fP estiver definida, o seu valor é uma lista de secções separada por dois\-pontos e é usada para determinar que secções do manual procurar e em que ordem. A predefinição é "1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", a não ser que sobreposta pela directiva \fBSECTION\fP em \fI/etc/manpath.config\fP. .TP .if !'po4a'hide' .BR MANPAGER , " PAGER" Se $\fBMANPAGER\fP ou $\fBPAGER\fP estiverem definidas ($\fBMANPAGER\fP é preferida), o seu valor é usado como nome do programa usado para mostrar a página do manual. Por predefinição, é usada \fBpager\fP, voltando a \fBcat\fP se o \fBpager\fP não for encontrado ou não for executável. O valor pode ser um simples nome de comando ou um comando com argumentos e pode usar citações de shell (barras invertidas, aspas simples ou aspas duplas). Não pode usar túneis para ligar vários comandos; se for tal preciso, use um script, o que pode levar o ficheiro a ser visto como argumento ou na saída padrão. .TP .if !'po4a'hide' .B MANLESS Se $\fBMANLESS\fP estiver definida, o seu valor será usado como cadeia de prompt predefinida do paginador \fBless\fP, como se fosse passada como opção \fB\-r\fP (quaisquer ocorrências de \fB$MAN_PN\fP serão expandidas da mesma forma). Por exemplo, se quiser definir a cadeia de prompt incondicionalmente para \(lqminha cadeia de prompt\(rq, defina $\fBMANLESS\fP para \(oq\fB\-Psminha\ cadeia\ de\ prompt\fP\(cq. Usar a opção \fB\-r\fP sobrepõe\-se a esta variável de ambiente. .TP .if !'po4a'hide' .B BROWSER Se $\fBBROWSER\fP estiver definida, o seu valor é uma lista de comandos separados por dois\-pontos, cada um dos quais é usado à vez para tentar iniciar um navegador web para o \fBman\fP \fB\-\-html\fP. Em cada comando, \fI%s\fP é substituído por um nome de ficheiro contendo a saída HTML do \fBgroff\fP, \fI%%\fP é substituído por um único sinal de percentagem (%) e \fI%c\fP é substituído por dois\-pontos (:). .TP .if !'po4a'hide' .B SYSTEM Se $\fBSYSTEM\fP estiver definido, terá o mesmo efeito como se fosse especificado como argumento da opção \fB\-m\fP. .TP .if !'po4a'hide' .B MANOPT Se $\fBMANOPT\fP estiver definida, será analisada antes da linha de comandos do \fBman\fP e é esperado que tenha um formato similar. Como todas as outras variáveis de ambiente específicas do \fBman\fP podem ser expressadas como opções de linha de comandos, sendo assim candidatas a serem incluídas em $\fBMANOPT\fP, espera\-se que se tornem obsoletas. Nota: todos os espaços que devam ser interpretados como parte do argumento da linha de comandos, têm de ser escapados. .TP .if !'po4a'hide' .B MANWIDTH Se $\fBMANWIDTH\fP estiver definida, o seu valor é usado como tamanho da linha para o qual as páginas do manual devem ser formatadas. Senão, serão formatadas com um tamanho apropriado ao terminal actual (usando o valor de $\fBCOLUMNS\fP, e \fBioctl\fP(2) se disponível, ou retornando a 80 caracteres se nenhuma estiver disponível). As páginas cat só serão gravadas quando se puder usar o formato predefinido, ou seja, quando o tamanho da linha do terminal esteja entre 66 e 80 caracteres. .TP .if !'po4a'hide' .B MAN_KEEP_FORMATTING Normalmente, quando a saída não é direccionada para um terminal (vai para um ficheiro ou um túnel), os caracteres de formatação são descartados para simplificar a leitura do resultado sem ferramentas especiais. Contudo, se $\fBMAN_KEEP_FORMATTING\fP estiver definida para qualquer coisa diferente de um valor vazio, estes caracteres são mantidos. Pode ser útil para programas acima do \fBman\fP que possam interpretar caracteres de formatação. .TP .if !'po4a'hide' .B MAN_KEEP_STDERR Normalmente, quando a saída é direccionada para um terminal (habitualmente um paginador), qualquer erro de saída do comando usado para produzir versões formatadas de páginas do manual, é descartado para evitar interferências com o paginador. Programas como o \fBgroff\fP produzem frequentemente mensagens de erro relativamente insignificantes sobre problemas tipográficos, tais como mau alinhamento, que são invisíveis e geralmente causam confusão ao serem mostradas junto à página do manual. Contudo, alguns utilizadores querem vê\-las mesmo assim, pelo que se $\fBMAN_KEEP_STDERR\fP tiver um valor não\-vazio, o erro de saída será sempre mostrado. .TP .if !'po4a'hide' .BR LANG , " LC_MESSAGES" Dependendo do sistema e da implementação, ou uma ou ambas $\fBLANG\fP e $\fBLC_MESSAGES\fP serão interrogadas sobre o idioma da mensagem actual. O \fBman\fP mostrará as suas mensagens nesse idioma (se disponível). Veja \fBsetlocale\fP(3) para detalhes precisos. .SH FICHEIROS .TP .if !'po4a'hide' .I /etc/manpath.config ficheiro de configuração do man\-db. .TP .if !'po4a'hide' .I /usr/share/man Uma hierarquia global de páginas do manual. .SH "VEJA TAMBÉM" .if !'po4a'hide' .BR apropos (1), .if !'po4a'hide' .BR groff (1), .if !'po4a'hide' .BR less (1), .if !'po4a'hide' .BR manpath (1), .if !'po4a'hide' .BR nroff (1), .if !'po4a'hide' .BR troff (1), .if !'po4a'hide' .BR whatis (1), .if !'po4a'hide' .BR zsoelim (1), .if !'po4a'hide' .BR manpath (5), .if !'po4a'hide' .BR man (7), .if !'po4a'hide' .BR catman (8), .if !'po4a'hide' .BR mandb (8) .PP A documentação para alguns pacotes pode estar disponível noutros formatos, tais como \fBinfo\fP(1) ou HTML. .SH HISTÓRICO 1990, 1991 \(en Originalmente escrito por John W.\& Eaton (jwe@che.utexas.edu). Dec 23 1992: Rik Faith (faith@cs.unc.edu) aplicou reparações de erros fornecidas por Willem Kasdorp (wkasdo@nikhefk.nikef.nl). 30 de Abril de 1994 \(en 23 de Fevereiro de 2000: Wilf.\& (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) tem vindo a desenvolver e manter este pacote com a ajuda de alguns indivíduos dedicados. 30 de Outubro de 1996 \(en 30 de Março de 2001: Fabrizio Polacco manteve e melhorou este pacote para o projecto Debian, com a ajuda de toda a comunidade. 31 de Março de 2001 \(en hoje em dia: Colin Watson mantém e desenvolve o pacote man\-db. .SH ERROS .if !'po4a'hide' https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db