.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40)
.\"
.\" Standard preamble:
.\" ========================================================================
.de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP)
.if t .sp .5v
.if n .sp
..
.de Vb \" Begin verbatim text
.ft CW
.nf
.ne \\$1
..
.de Ve \" End verbatim text
.ft R
.fi
..
.\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will
.\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left
.\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will
.\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and
.\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff,
.\" nothing in troff, for use with C<>.
.tr \(*W-
.ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p'
.ie n \{\
. ds -- \(*W-
. ds PI pi
. if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch
. if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch
. ds L" ""
. ds R" ""
. ds C` ""
. ds C' ""
'br\}
.el\{\
. ds -- \|\(em\|
. ds PI \(*p
. ds L" ``
. ds R" ''
. ds C`
. ds C'
'br\}
.\"
.\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform.
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\"
.\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for
.\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index
.\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the
.\" output yourself in some meaningful fashion.
.\"
.\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'.
.de IX
..
.nr rF 0
.if \n(.g .if rF .nr rF 1
.if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\
. if \nF \{\
. de IX
. tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2"
..
. if !\nF==2 \{\
. nr % 0
. nr F 2
. \}
. \}
.\}
.rr rF
.\" ========================================================================
.\"
.IX Title "dselect 1"
.TH dselect 1 "2022-09-01" "1.20.12" "dpkg suite"
.\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes
.\" way too many mistakes in technical documents.
.if n .ad l
.nh
.SH "NAAM"
.IX Header "NAAM"
dselect \- Debian frontend voor pakketbeheer
.SH "OVERZICHT"
.IX Header "OVERZICHT"
\&\fBdselect\fR [\fIoptie\fR...] [\fIcommando\fR...]
.SH "BESCHRIJVING"
.IX Header "BESCHRIJVING"
\&\fBdselect\fR is een van de belangrijkste gebruikersinterfaces voor het beheren
van pakketten op een Debian-systeem. In het hoofdmenu van \fBdselect\fR kan de
systeembeheerder:
.IP "\(bu" 4
De lijst van beschikbare pakketversies bijwerken,
.IP "\(bu" 4
De toestand van ge\(:installeerde en beschikbare pakketten bekijken,
.IP "\(bu" 4
Pakketselecties wijzigen en afhankelijkheden/vereisten beheren,
.IP "\(bu" 4
Nieuwe pakketten installeren of opwaarderen naar recentere versies,
.PP
\&\fBdselect\fR functioneert als een frontend voor \fBdpkg\fR(1), het primaire
Debian gereedschap voor het behandelen van pakketten. Het maakt gebruik van
het volledige scherm om een systeem ter beschikking te stellen voor het
beheren van pakketselecties met een oplosser voor vereisten en
tegenstrijdigheden. Indien het uitgevoerd wordt met beheerdersrechten,
kunnen er pakketten mee ge\(:installeerd, opgewaardeerd of verwijderd
worden. Verschillende benaderingsmethodes kunnen ingesteld worden voor het
ophalen van informatie over beschikbare pakketversies en voor het ophalen
van installeerbare pakketten uit pakketbronnen. Afhankelijk van de gebruikte
benaderingsmethode kunnen deze pakketbronnen publieke archiefservers zijn op
het internet, lokale archiefservers of cd's. De aanbevolen
benaderingsmethode is \fIapt\fR, welke door het pakket \fBapt\fR(8) geleverd
wordt.
.PP
Gewoonlijk wordt \fBdselect\fR zonder parameters gestart. Er wordt een
interactief menu weergegeven dat de gebruiker een lijst met commando's
biedt. Indien een commando opgegeven wordt als argument, dan wordt dat
commando onmiddellijk opgestart. Er kunnen ook nog verschillende
commandoregelparameters gebruikt worden om de werking van \fBdselect\fR aan te
passen of bijkomende informatie over het programma te tonen.
.SH "OPTIES"
.IX Header "OPTIES"
Alle opties kunnen zowel opgegeven worden aan de commandoregel als in het
configuratiebestand \fI/etc/dpkg/dselect.cfg\fR of in de bestanden van de
configuratiemap \fI/etc/dpkg/dselect.cfg.d/\fR van \fBdselect\fR. Elke regel in
het configuratiebestand is ofwel een optie (exact hetzelfde als de
commandoregeloptie, maar zonder de verbindingsstreepjes aan het begin) of
commentaar (als hij begint met een \(oq\fB#\fR\(cq).
.IP "\fB\-\-admindir\fR \fImap\fR" 4
.IX Item "--admindir map"
Wijzigt de map waarin de bestanden \(oq\fIstatus\fR\(cq en \(oq\fIavailable\fR\(cq van dpkg en
gelijkaardige bestanden te vinden zijn. De standaard ervoor is \fI/var/lib/dpkg\fR
en normaal gezien zou het miet nodig moeten zijn om dit te wijzigen.
.IP "\fB\-D\fR\fIbestand\fR, \fB\-\-debug\fR \fIbestand\fR" 4
.IX Item "-Dbestand, --debug bestand"
Schakel debuggen in. Debug-informatie wordt naar \fIbestand\fR gezonden.
.IP "\fB\-\-expert\fR" 4
.IX Item "--expert"
Schakelt de expert-modus in, d.w.z. dat het geen mogelijks vervelende
hulpmededelingen toont.
.IP "\fB\-\-color\fR \fIschermdeel\fR:[\fIvoorgrond\fR],[\fIachtergrond\fR][:\fIattr\fR[\fI+attr\fR]...]" 4
.IX Item "--color schermdeel:[voorgrond],[achtergrond][:attr[+attr]...]"
.PD 0
.IP "\fB\-\-colour\fR \fIschermdeel\fR:[\fIvoorgrond\fR],[\fIachtergrond\fR][:\fIattr\fR[\fI+attr\fR]...]" 4
.IX Item "--colour schermdeel:[voorgrond],[achtergrond][:attr[+attr]...]"
.PD
Configureert de schermkleuren. Dit werkt enkel indien uw scherm kleuren
ondersteunt. Deze optie kan meermaals gebruikt worden (en wordt best
gebruikt in \fIdselect.cfg\fR). Elk gebruik wijzigt de kleur (en eventueel
andere attributen) van een deel van het scherm. De delen van het scherm (van
boven naar onder) zijn:
.RS 4
.IP "\fBtitle\fR" 4
.IX Item "title"
De titel van het scherm.
.IP "\fBlisthead\fR" 4
.IX Item "listhead"
De kopregel boven de pakketlijst.
.IP "\fBlist\fR" 4
.IX Item "list"
De schuivende lijst met pakketten (en ook wat hulptekst).
.IP "\fBlistsel\fR" 4
.IX Item "listsel"
Het geselecteerde item uit de lijst.
.IP "\fBpkgstate\fR" 4
.IX Item "pkgstate"
De tekst die in de pakketlijst de huidige status van elk pakket aangeeft.
.IP "\fBpkgstatesel\fR" 4
.IX Item "pkgstatesel"
De tekst die in de pakketlijst de huidige status van het momenteel
geselecteerde pakket weergeeft.
.IP "\fBinfohead\fR" 4
.IX Item "infohead"
De kopregel die de toestand van het momenteel geselecteerde pakket toont.
.IP "\fBinfodesc\fR" 4
.IX Item "infodesc"
De korte beschrijving van het pakket.
.IP "\fBinfo\fR" 4
.IX Item "info"
Gebruikt om pakket-info te tonen, zoals de beschrijving van het pakket.
.IP "\fBinfofoot\fR" 4
.IX Item "infofoot"
De onderste regel van het scherm bij het selecteren van pakketten.
.IP "\fBquery\fR" 4
.IX Item "query"
Gebruikt om opvragingsregels te tonen
.IP "\fBhelpscreen\fR" 4
.IX Item "helpscreen"
De kleur voor hulpschermen.
.RE
.RS 4
.Sp
Na het schermdeel komt een dubbele punt en de opgave van de kleur. U kunt
ofwel de voorgrondkleur, de achtergrondkleur of beide instellen ter
vervanging van de ingebouwde kleuren. Maak gebruik van de standaardnamen
voor curses-kleuren.
.Sp
Facultatief kan er na de kleuropgave opnieuw een dubbele punt staan en een
attribuutspecificatie. Dit is een lijst van \('e\('en of meer attributen,
onderling gescheiden door plus-tekens (\(oq+\(cq). Mogelijke attributen (niet alle
zullen op alle terminals werken) zijn: \fBnormal\fR, \fBstandout\fR, \fBunderline\fR,
\&\fBreverse\fR, \fBblink\fR, \fBbright\fR, \fBdim\fR, \fBbold\fR
.RE
.IP "\fB\-?\fR, \fB\-\-help\fR" 4
.IX Item "-?, --help"
Geef een korte hulptekst weer en sluit succesvol af.
.IP "\fB\-\-version\fR" 4
.IX Item "--version"
Toon versie-informatie en sluit succesvol af.
.SH "COMMANDO'S"
.IX Header "COMMANDO'S"
Als \fBdselect\fR opgestart wordt, kan het de volgende commando's uitvoeren,
ofwel rechtstreeks als het commando opgegeven werd aan de commandoregel,
ofwel door de gebruiker een menu aan te bieden met beschikbare commando's
als het interactief uitgevoerd wordt:
.SS "toegang"
.IX Subsection "toegang"
Kies en configureer een benaderingsmethode om pakketbronnen te benaderen.
.PP
Standaard biedt \fBdselect\fR diverse benaderingsmethodes, zoals \fImulti_cd\fR,
\&\fImounted\fR of \fIftp\fR, maar andere pakketten kunnen andere methodes
aanbieden, zoals bijvoorbeeld het pakket \fBapt\fR(8) dat de benaderingsmethode
\&\fIapt\fR aanbiedt.
.PP
Het gebruik van de benaderingsmethode \fIapt\fR wordt sterk aanbevolen.
.SS "bijwerken"
.IX Subsection "bijwerken"
Ververs de database met beschikbare pakketten.
.PP
Haalt een lijst van beschikbare pakketversies op uit de voor de huidige
benaderingsmethode geconfigureerde pakketbronnen en werkt de database van
dpkg bij. Gewoonlijk wordt de pakketlijst door de pakketbron aangeleverd
onder de vorm van een bestand met de naam \fIPackages\fR of
\&\fIPackages.gz\fR. Deze bestanden kunnen door onderhouders van pakketbronnen
gegenereerd worden met het programma \fBdpkg-scanpackages\fR(1).
.PP
De bijzonderheden van het update-commando zijn afhankelijk van de
implementatie van de benaderingsmethode. Normaal gezien is het een eenvoudig
proces dat geen tussenkomst van de gebruiker nodig heeft.
.SS "selecteren"
.IX Subsection "selecteren"
Bekijk of beheer pakketselecties en vereisten.
.PP
Dit is de hoofdfunctie van \fBdselect\fR. In het selectiescherm kan de
gebruiker een lijst van alle beschikbare en ge\(:installeerde pakketten
nakijken. Indien dit uitgevoerd wordt met beheerdersrechten, is het ook
mogelijk om interactief de selectiestatus van pakketten te
wijzigen. \fBdselect\fR gaat de implicaties van deze wijzigingen na voor andere
pakketten die ervan afhankelijk of ermee in tegenstrijd zijn.
.PP
Indien een tegenstrijdigheid of een falende vereiste ontdekt wordt, krijgt
de gebruiker een scherm voor het oplossen van vereisten aangeboden. In dat
scherm wordt een lijst van tegenstrijdige of afhankelijke pakketten getoond
en voor elk weergegeven pakket wordt aangegeven wat de reden is waarom het
daar getoond wordt. De gebruiker kan de door \fBdselect\fR voorgestelde
suggesties toepassen, ze veranderen of alle wijzigingen intrekken, met
inbegrip van die welke de onopgeloste vereisten of tegenstrijdigheden
cre\(:eerden.
.PP
Het gebruik van het scherm voor interactief selectiebeheer wordt hierna meer
gedetailleerd uitgelegd.
.SS "installeren"
.IX Subsection "installeren"
Installeert geselecteerde pakketten.
.PP
De geconfigureerde benaderingsmethode zal installeerbare of opwaardeerbare
pakketten ophalen uit de betrokken pakketbronnen en ze met behulp van
\&\fBdpkg\fR installeren. Afhankelijk van de implementatie van de
benaderingsmethode, kunnen alle pakketten voor de installatie vooraf
opgehaald worden, of opgehaald worden als dat nodig is. Sommige
benaderingsmethodes kunnen ook pakketten verwijderen die gemarkeerd waren om
verwijderd te worden.
.PP
Indien zich tijdens het installeren een fout voordeed, wordt over het
algemeen aangeraden om het commando install nogmaals uit te voeren. In de
meeste gevallen zullen de problemen verdwijnen of opgelost geraken. Indien
er problemen blijven bestaan of de uitgevoerde installatie niet correct was,
gelieve dan op zoek te gaan naar de oorzaken ervan en de omstandigheden te
onderzoeken en een bugrapport te sturen naar het bugvolgsysteem van
Debian. Instructies over hoe u dit kunt doen, zijn te vinden op
of u kunt de documentatie lezen bij \fBbug\fR(1) of
\&\fBreportbug\fR(1) mochten die ge\(:installeerd zijn.
.PP
De bijzonderheden van het install-commando hangen af van de implementatie
van de benaderingsmethode. Er kan behoefte zijn aan aandacht en invoer
vanwege de gebruiker tijdens het installeren, configureren of verwijderen
van pakketten. Dit is afhankelijk van de scripts van de pakketonderhouder
uit het pakket. Een aantal pakketten maakt gebruik van de bibliotheek
\&\fBdebconf\fR(1) die meer flexibele installatieopstellingen en zelfs
geautomatiseerde installaties toelaat.
.SS "configureren"
.IX Subsection "configureren"
Configureert eventuele eerder ge\(:installeerde maar nog niet volledig
geconfigureerde pakketten.
.SS "verwijderen"
.IX Subsection "verwijderen"
Verwijdert of wist ge\(:installeerde pakketten die gemarkeerd waren om
verwijderd te worden.
.SS "einde"
.IX Subsection "einde"
Be\(:eindigt \fBdselect\fR.
.PP
Sluit het programma af met de foutcode nul (succesvol).
.SH "PAKKETSELECTIES BEHEREN"
.IX Header "PAKKETSELECTIES BEHEREN"
.SS "Inleiding"
.IX Subsection "Inleiding"
\&\fBdselect\fR stelt de beheerder rechtstreeks bloot aan sommige aspecten van de
complexiteit van het beheren van een grote hoeveelheid pakketten met een
grote onderlinge afhankelijkheid. Voor een gebruiker die niet vertrouwd is
met het concept en de werkwijze van het Debian pakketbeheersysteem kan dit
behoorlijk overdonderend zijn. Hoewel \fBdselect\fR erop gericht is
pakketbeheer te vergemakkelijken, is het niet meer dan een instrument ervoor
en er kan niet van verwacht worden dat het afdoend in de plaats treedt van
de vaardigheden en de kennis van de beheerder. Van de gebruiker wordt
vereist dat hij vertrouwd is met de onderliggende concepten van het Debian
pakketsysteem. Gelieve in geval van twijfel de man-pagina van \fBdpkg\fR(1) te
raadplegen en de beleidsrichtlijnen van de distributie.
.PP
Tenzij \fBdselect\fR uitgevoerd wordt in de rechtstreekse of de expertmodus,
wordt eerst een hulpscherm getoond als u dit commando via het menu
uitvoert. Het wordt de gebruiker \fIten stelligste\fR aangeraden om bij het
verschijnen van een online hulpvenster alle informatie eruit grondig te
bestuderen. Op elk moment kan een online hulpvenster opgeroepen worden met
de \(oq\fB?\fR\(cq\-toets.
.SS "Schermopmaak"
.IX Subsection "Schermopmaak"
Het selectiescherm is standaard opgesplitst in een bovenste en onderste
helft. De bovenste helft toont een lijst met pakketten. Een cursorbalk kan
een individueel pakket selecteren of een groep pakketten door de kopregel
van een groep te selecteren, waar dat van toepassing is. De onderste helft
van het scherm toont een aantal bijzonderheden over het momenteel
geselecteerde pakket uit de bovenste schermhelft. Het soort getoonde
bijzonderheden kan verschillen.
.PP
Drukken op de toets \(oq\fBI\fR\(cq wisselt tussen de pakketlijst over het volledige
scherm, een meer uitgebreide weergave van de pakketdetails en een
opgesplitst scherm in twee gelijke helften.
.SS "Het scherm met de pakketbijzonderheden"
.IX Subsection "Het scherm met de pakketbijzonderheden"
Het scherm met de pakketdetails toont standaard de uitvoerige
pakketbeschrijving van het pakket dat momenteel geselecteerd is in de
pakketstatuslijst. Tussen het type van informatie kan geschakeld worden met
de toets \(oq\fBi\fR\(cq. Daarmee wisselt u af tussen:
.IP "\(bu" 4
de uitvoerige beschrijving
.IP "\(bu" 4
de controle-informatie over de ge\(:installeerde versie
.IP "\(bu" 4
de controle-informatie voor de beschikbare versie
.PP
In een scherm voor het oplossen van vereisten bestaat ook de mogelijkheid om
de specifieke niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden in verband met
het pakket, die de reden zijn waarom het pakket vermeld wordt, te zien.
.SS "De pakketstatuslijst"
.IX Subsection "De pakketstatuslijst"
Het selectiehoofdscherm toont een lijst met alle pakketten die door het
Debian pakketbeheersysteem gekend zijn. Dit omvat de pakketten die op het
systeem ge\(:installeerd zijn en de pakketten die gekend zijn in de databank
van beschikbare pakketten.
.PP
Voor elk pakket geeft de lijst de status van het pakket weer, zijn
prioriteit, sectie, ge\(:installeerde en beschikbare architectuur,
ge\(:installeerde en beschikbare versies, de pakketnaam en een beknopte
beschrijving ervan, en dit allemaal op \('e\('en enkele regel. Door op de toets
\(oq\fBA\fR\(cq te drukken, kan de weergave van de ge\(:installeerde en beschikbare
architectuur aan\- en uitgeschakeld worden. Door op de toets \(oq\fBV\fR\(cq te
drukken, kan de weergave van de ge\(:installeerde en beschikbare versie aan\- en
uitgeschakeld worden. Door op de toets \(oq\fBv\fR\(cq te drukken, kan gewisseld
worden tussen een verkorte of een uitgebreide weergave van de
pakketstatus. De verkorte weergave is standaard.
.PP
De verkorte statusaanduiding bestaat uit vier delen: een foutvlag, die
normaal gezien leeg zou moeten zijn, de huidige status, de laatste
selectiestatus en de huidige selectiestatus. De eerste twee houden verband
met de actuele toestand van het pakket, de laatste twee hebben betrekking op
de selecties die door de gebruiker gemaakt zijn.
.PP
Dit is de betekenis van de verkorte pakketstatusaanduidingscodes:
.Sp
.RS 4
Foutvlag:
.IP "\fIleeg\fR geen fout" 4
.IX Item "leeg geen fout"
.PD 0
.IP "\fBR\fR ernstige fout, behoeft herinstallatie;" 4
.IX Item "R ernstige fout, behoeft herinstallatie;"
.RE
.RS 4
.PD
.Sp
Instalatietoestand:
.IP "\fIleeg\fR niet ge\(:installeerd;" 4
.IX Item "leeg niet ge\(:installeerd;"
.PD 0
.IP "\fB*\fR volledig ge\(:installeerd en geconfigureerd;" 4
.IX Item "* volledig ge\(:installeerd en geconfigureerd;"
.IP "\fB\-\fR niet ge\(:installeerd maar sommige configuratiebestanden kunnen achtergebleven zijn;" 4
.IX Item "- niet ge\(:installeerd maar sommige configuratiebestanden kunnen achtergebleven zijn;"
.IP "\fBU\fR uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd;" 4
.IX Item "U uitgepakt, maar nog niet geconfigureerd;"
.IP "\fBC\fR half geconfigureerd (er trad een fout op);" 4
.IX Item "C half geconfigureerd (er trad een fout op);"
.IP "\fBI\fR half ge\(:installeerd (er trad een fout op)." 4
.IX Item "I half ge\(:installeerd (er trad een fout op)."
.RE
.RS 4
.PD
.Sp
Huidige en gevraagde selecties:
.IP "\fB*\fR gemarkeerd voor installatie of opwaardering;" 4
.IX Item "* gemarkeerd voor installatie of opwaardering;"
.PD 0
.IP "\fB\-\fR gemarkeerd voor verwijdering, configuratiebestanden zullen blijven;" 4
.IX Item "- gemarkeerd voor verwijdering, configuratiebestanden zullen blijven;"
.IP "\fB=\fR on hold (vastgehouden): het pakket zal helemaal niet verwerkt worden;" 4
.IX Item "= on hold (vastgehouden): het pakket zal helemaal niet verwerkt worden;"
.IP "\fB_\fR gemarkeerd om gewist te worden, ook configuratie wissen;" 4
.IX Item "_ gemarkeerd om gewist te worden, ook configuratie wissen;"
.IP "\fBn\fR pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden." 4
.IX Item "n pakket is nieuw en moet nog gemarkeerd worden."
.RE
.RS 4
.RE
.PD
.SS "Cursor\- en schermbewegingen"
.IX Subsection "Cursor- en schermbewegingen"
Men kan door de pakketselectielijst en in de schermen voor het oplossen van
vereisten en tegenstrijdigheden navigeren met behulp van bewegingscommando's
die aan de volgende toetsen gekoppeld zijn:
.RS 4
.IP "\fBp, pijl omhoog, k\fR de cursorbalk omhoog bewegen" 4
.IX Item "p, pijl omhoog, k de cursorbalk omhoog bewegen"
.PD 0
.IP "\fBn, pijl omlaag, j\fR de cursorbalk omlaag bewegen" 4
.IX Item "n, pijl omlaag, j de cursorbalk omlaag bewegen"
.IP "\fBP, Pgup, Backspace\fR in de lijst 1 pagina naar boven verschuiven" 4
.IX Item "P, Pgup, Backspace in de lijst 1 pagina naar boven verschuiven"
.IP "\fBN, Pgdn, Spatie\fR in de lijst 1 pagina naar onder verschuiven" 4
.IX Item "N, Pgdn, Spatie in de lijst 1 pagina naar onder verschuiven"
.IP "\fB^p\fR in de lijst 1 regel naar boven verschuiven" 4
.IX Item "^p in de lijst 1 regel naar boven verschuiven"
.IP "\fB^n\fR in de lijst 1 regel naar onder verschuiven" 4
.IX Item "^n in de lijst 1 regel naar onder verschuiven"
.IP "\fBt, Home\fR naar het begin van de lijst springen" 4
.IX Item "t, Home naar het begin van de lijst springen"
.IP "\fBe, End\fR naar het einde van de lijst springen" 4
.IX Item "e, End naar het einde van de lijst springen"
.IP "\fBu\fR in de info 1 pagina naar boven verschuiven" 4
.IX Item "u in de info 1 pagina naar boven verschuiven"
.IP "\fBd\fR in de info 1 pagina naar onder verschuiven" 4
.IX Item "d in de info 1 pagina naar onder verschuiven"
.IP "\fB^u\fR in de info 1 regel naar boven verschuiven" 4
.IX Item "^u in de info 1 regel naar boven verschuiven"
.IP "\fB^d\fR in de info 1 regel naar onder verschuiven" 4
.IX Item "^d in de info 1 regel naar onder verschuiven"
.IP " weergave 1/3 schermbreedte naar links zwaaien" 4
.IX Item " weergave 1/3 schermbreedte naar links zwaaien"
.IP "\fBF, pijl rechts\fR weergave 1/3 schermbreedte naar rechts zwaaien" 4
.IX Item "F, pijl rechts weergave 1/3 schermbreedte naar rechts zwaaien"
.IP "\fB^b\fR weergave 1 tekenbreedte naar links zwaaien" 4
.IX Item "^b weergave 1 tekenbreedte naar links zwaaien"
.IP "\fB^f\fR weergave 1 tekenbreedte naar rechts zwaaien" 4
.IX Item "^f weergave 1 tekenbreedte naar rechts zwaaien"
.RE
.RS 4
.RE
.PD
.SS "Zoeken en sorteren"
.IX Subsection "Zoeken en sorteren"
In de pakketlijst kan gezocht worden op pakketnaam. Dit gebeurt door op
\(oq\fB/\fR\(cq te drukken en een eenvoudige zoektekenreeks in te typen. De
tekenreeks wordt als een \fBregex\fR(7) reguliere expressie
ge\(:interpreteerd. Indien u \(oq\fB/d\fR\(cq toevoegt aan de zoekexpressie, dan zal
dselect ook in de beschrijvingen zoeken. Indien u \(oq\fB/i\fR\(cq toevoegt, dan zal
de zoekbewerking hoofdletterongevoelig zijn. U kunt deze beide suffixen op
de volgende manier combineren: \(oq\fB/id\fR\(cq. Herhaalde zoekbewerkingen gebeuren
door telkens opnieuw op de toets \(oq\fBn\fR\(cq of \(oq\fB\e\fR\(cq te drukken, totdat het
gewenste pakket gevonden werd. Indien de zoekbewerking onderaan de lijst
uitkomt, loopt ze door naar boven en zoekt van daaraf verder.
.PP
De volgorde van de lijst kan veranderd worden door herhaaldelijk op de
toetsen \(oq\fBo\fR\(cq en \(oq\fBO\fR\(cq te drukken. Uit de volgende negen volgordes kan
gekozen worden:
.RS 4
.IP "\fBalfabetisch\fR" 4
.IX Item "alfabetisch"
.PD 0
.IP "\fBprioriteit+sectie\fR" 4
.IX Item "prioriteit+sectie"
.IP "\fBsectie+prioriteit\fR" 4
.IX Item "sectie+prioriteit"
.IP "\fBbeschikbaar\fR" 4
.IX Item "beschikbaar"
.IP "\fBbeschikbaar+prioriteit\fR" 4
.IX Item "beschikbaar+prioriteit"
.IP "\fBbeschikbaar+sectie\fR" 4
.IX Item "beschikbaar+sectie"
.IP "\fBstatus\fR" 4
.IX Item "status"
.IP "\fBstatus+prioriteit\fR" 4
.IX Item "status+prioriteit"
.IP "\fBstatus+sectie\fR" 4
.IX Item "status+sectie"
.RE
.RS 4
.RE
.PD
.PP
Waar die hierboven niet expliciet vermeld wordt, wordt de alfabetische
volgorde als sorteersleutel gebruikt voor het laatste subniveau.
.SS "Selecties wijzigen"
.IX Subsection "Selecties wijzigen"
De gevraagde selectiestatus van individuele pakketten kan gewijzigd worden
met de volgende commando's:
.RS 4
.IP "\fB+, Insert\fR installeren of opwaarderen" 4
.IX Item "+, Insert installeren of opwaarderen"
.PD 0
.IP "\fB=, H\fR vasthouden in de huidige toestand en versie" 4
.IX Item "=, H vasthouden in de huidige toestand en versie"
.IP "\fB:, G\fR niet langer vasthouden: opwaarderen of niet\-ge\(:installeerd laten" 4
.IX Item ":, G niet langer vasthouden: opwaarderen of niet-ge\(:installeerd laten"
.IP "\fB\-, Delete\fR verwijderen, maar de configuratie laten" 4
.IX Item "-, Delete verwijderen, maar de configuratie laten"
.IP "\fB_\fR verwijderen & configuratie wissen" 4
.IX Item "_ verwijderen & configuratie wissen"
.RE
.RS 4
.RE
.PD
.PP
Indien de gevraagde verandering resulteert in \('e\('en of meer niet-voldane
vereisten of tegenstrijdigheden, zal \fBdselect\fR de gebruiker een scherm
presenteren voor het oplossen van afhankelijkheden. Dit zal hierna verder
toegelicht worden.
.PP
Het is ook mogelijk om deze commando's te gebruiken voor groepen
pakketselecties door de cursorbalk te plaatsen op een koptekst van een
groep. De exacte groepering van pakketten is afhankelijk van de huidige
instellingen voor de lijstordening.
.PP
Het aanbrengen van wijzigingen aan de selectie van een grote groep pakketten
moet met voldoende zorg gebeuren, aangezien dit onmiddellijk een groot
aantal niet-voldane vereisten en tegenstrijdigheden kan cre\(:eren. Die worden
dan allemaal tegelijk opgesomd in \('e\('en enkel scherm met het oog op het
oplossen van afhankelijkheden, hetgeen het zeer moeilijk kan maken om ermee
om te gaan. In de praktijk heeft het enkel nut om groepsactivatie of
\&\-deactivatie te gebruiken voor de instelling 'te handhaven'.
.SS "Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen"
.IX Subsection "Vereisten en tegenstrijdigheden oplossen"
Wanneer een wijzigingsverzoek resulteert in \('e\('en of meer onvoldane vereisten
of tegenstrijdigheden, krijgt de gebruiker een scherm gepresenteerd om de
afhankelijkheden op te lossen. Eerst wordt er echter een informatief
hulpscherm weergegeven.
.PP
De bovenste helft van dat scherm somt alle pakketten op die niet-voldane
vereisten en tegenstrijdigheden zullen hebben ten gevolge van de gevraagde
wijziging en al de pakketten waarvan de installatie een vereiste kan
oplossen of waarvan een verwijdering een oplossing kan bieden voor een
tegenstrijdigheid. De onderste helft toont standaard de vereisten of
tegenstrijdigheden die er de oorzaak van zijn dat het momenteel
geselecteerde pakket vermeld wordt.
.PP
Bij de initi\(:ele weergave van de sub-lijst met pakketten, kan \fBdselect\fR
reeds voor sommige van de opgesomde pakketten de aangevraagde selectiestatus
ingesteld hebben in functie van een oplossing voor de vereiste of de
tegenstrijdigheid die leidde tot het weergeven van dit scherm, gericht op
het oplossen van afhankelijkheidsproblemen. Gewoonlijk doet u er goed aan de
suggesties van \fBdselect\fR te volgen.
.PP
De selectiestatus van de vermelde pakketten kan teruggedraaid worden naar de
originele instelling, zoals die was vooraleer de niet-voldane vereiste of
tegenstrijdigheid gecre\(:eerd werd, door op de toets \(oq\fBR\fR\(cq te drukken. Door
op de toets \(oq\fBD\fR\(cq worden de automatische suggesties teruggedraaid, maar
blijft de wijziging die de aanleiding was voor het tonen van het
oplossingsscherm voor afhankelijkheden, behouden op de aangevraagde
toestand. Door op de toets \(oq\fBU\fR\(cq te drukken tenslotte, worden de selecties
terug ingesteld op de automatisch gesuggereerde waarden.
.SS "De gevraagde selecties effectief tot stand brengen"
.IX Subsection "De gevraagde selecties effectief tot stand brengen"
De momenteel weergegeven reeks selecties wordt aanvaard door op \fBenter\fR te
drukken. Indien \fBdselect\fR geen niet-voldane vereisten ontdekt die het
gevolg zijn van de gevraagde selecties, dan zullen de nieuwe selecties
ingesteld worden. Indien er echter wel nog niet-voldane vereisten zijn, dan
zal \fBdselect\fR de gebruiker opnieuw een scherm presenteren voor het oplossen
van afhankelijkheden.
.PP
Om een reeks selecties die niet-voldane vereisten of tegenstrijdigheden
cre\(:eren, door te voeren en \fBdselect\fR te dwingen ze te aanvaarden, drukt u
op de toets \(oq\fBQ\fR\(cq. Dit stelt de selecties onvoorwaardelijk in zoals ze door
de gebruiker opgegeven werden. U zou dit over het algemeen niet moeten doen,
tenzij u de kleine lettertjes gelezen heeft.
.PP
Het tegenovergestelde effect, namelijk intrekken van eventuele aangevraagde
selectiewijzigingen en terugkeren naar de vorige lijst met selecties, bekomt
u door op de toets \(oq\fBX\fR\(cq of \fBescape\fR te drukken. Door meermaals op deze
toetsen te drukken kunnen eventuele misschien schadelijke wijzigingen aan de
aangevraagde pakketselecties volledig ingetrokken worden en kan teruggekeerd
worden tot aan de laatste effectief tot stand gebrachte instellingen.
.PP
Indien u bij vergissing bepaalde instellingen effectief tot stand bracht en
alle selecties wilt terugdraaien naar wat momenteel op het systeem
ge\(:installeerd is, drukt u op de toets \(oq\fBC\fR\(cq. Dit is min of meer gelijk aan
voor alle pakketten het commando gebruiken 'annuleer te handhaven', maar het
is een meer voor de hand liggende paniekknop voor het geval de gebruiker per
ongeluk op \fBenter\fR drukte.
.SH "AFSLUITSTATUS"
.IX Header "AFSLUITSTATUS"
.IP "\fB0\fR" 4
.IX Item "0"
Het gevraagde commando werd succesvol uitgevoerd.
.IP "\fB2\fR" 4
.IX Item "2"
Fatale of onherstelbare fout die te wijten is aan ongeldig gebruik van de
commandoregel of aan interacties met het systeem, zoals het benaderen van de
database, het toewijzen van geheugen, enz.
.SH "OMGEVING"
.IX Header "OMGEVING"
.IP "\fB\s-1HOME\s0\fR" 4
.IX Item "HOME"
Indien dit ingesteld werd, zal \fBdselect\fR dit gebruiken als de map waarin
het gebruikersspecifieke configuratiebestand te vinden is.
.SH "BUGS"
.IX Header "BUGS"
De pakketselectie-interface van \fBdselect\fR is voor sommige nieuwe gebruikers
verwarrend. Volgens geruchten doet het zelfs ervaren kernelontwikkelaars
huilen.
.PP
Er ontbreekt goede documentatie.
.PP
Het hoofdmenu bevat geen hulp-optie.
.PP
De zichtbare lijst van beschikbare pakketten kan niet gereduceerd worden.
.PP
De ingebouwde benaderingsmethodes voldoen niet langer aan de huidige
kwaliteitsnormen. Gebruik de benaderingsmethode die \fBapt\fR(8) voorziet. Die
is niet enkel niet defect, ze is ook veel flexibeler dan de ingebouwde
benaderingsmethodes.
.SH "ZIE OOK"
.IX Header "ZIE OOK"
\&\fBdpkg\fR(1), \fBapt\fR(8), \fBsources.list\fR(5), \fBdeb\fR(5).