.\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "deb-changes 5" .TH deb-changes 5 "2022-09-01" "1.20.12" "dpkg suite" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" deb-changes \- Format des fichiers \(Fo .changes \(Fc Debian .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fInom-du-fichier\fR\fB.changes\fR .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" Each Debian upload is composed of a .changes control file, which contains a number of fields in \fBdeb822\fR\|(5) format. .PP Each field begins with a tag, such as \fBSource\fR or \fBBinary\fR (case insensitive), followed by a colon, and the body of the field (case sensitive unless stated otherwise). Fields are delimited only by field tags. In other words, field text may be multiple lines in length, but the installation tools will generally join lines when processing the body of the field (except in case of the multiline fields \fBDescription\fR, \fBChanges\fR, \&\fBFiles\fR, \fBChecksums\-Sha1\fR and \fBChecksums\-Sha256\fR, see below). .PP Les donn\('ees de contr\(^ole pourraient \(^etre incluses dans une signature OpenPGP \(Fo \s-1ASCII\s0 Armored \(Fc, comme sp\('ecifi\('e dans \s-1RFC4880.\s0 .SH "LES CHAMPS" .IX Header "LES CHAMPS" .IP "\fBFormat:\fR \fIversion-format\fR (requis)" 4 .IX Item "Format: version-format (requis)" La valeur de ce champ d\('eclare la version du format du fichier. La syntaxe de la valeur du champ est un num\('ero de version avec un composant majeur et mineur. Les modifications incompatibles avec les versions pr\('ec\('edentes du format incr\('ementeront la version majeure, tandis que les modifications compatibles (telles que les ajouts de champ) incr\('ementeront la version mineure. La version de format actuelle est \fB1.8\fR. .IP "\fBDate:\fR \fIdate-publication\fR (requis)" 4 .IX Item "Date: date-publication (requis)" La date \(`a laquelle le paquet a \('et\('e construit ou modifi\('e pour la derni\(`ere fois. Elle doit avoir le m\(^eme format que la date dans l'entr\('ee de \&\fBdeb-changelog\fR(5). .Sp La valeur de ce champ est habituellement extraite du fichier \&\fIdebian/changelog\fR. .IP "\fBSource:\fR \fInom-source\fR [\fB(\fR\fIversion-source\fR\fB)\fR] (requis)" 4 .IX Item "Source: nom-source [(version-source)] (requis)" Le nom du paquet source. Si la version du source diff\(`ere de la version binaire, alors le \fInom-source\fR sera suivi par une \fIversion-source\fR entre parenth\(`eses. Cela peut arriver quand il s'agit d'un envoi seulement binaire \&\s-1NMU\s0 (\(Fo non-maintainer upload \(Fc). .IP "\fBBinary:\fR \fIliste-paquets-binaires\fR (requis selon le contexte)" 4 .IX Item "Binary: liste-paquets-binaires (requis selon le contexte)" Ce champ coup\('e est une liste, s\('epar\('ee par des espaces, de paquets binaires \(`a envoyer. Si l'envoi ne concerne que les sources, le champ est omis (depuis dpkg 1.19.3). .IP "\fBArchitecture:\fR \fIliste-architectures\fR" 4 .IX Item "Architecture: liste-architectures" Liste des architectures des fichiers actuellement envoy\('es. Voici quelques architectures habituelles : \fBamd64\fR, \fBarmel\fR, \fBi386\fR, etc. Remarquez que l'option \fBall\fR signifie que le paquet est ind\('ependant de toute architecture. Si les sources du paquet sont \('egalement envoy\('ees, l'entr\('ee sp\('eciale \fBsource\fR est aussi pr\('esente. Les architectures joker ne doivent jamais \(^etre pr\('esentes dans la liste. .IP "\fBVersion:\fR \fIcha\(^ine\-de\-la\-version\fR (requis)" 4 .IX Item "Version: cha\(^ine-de-la-version (requis)" C'est classiquement le num\('ero de version du paquet d'origine dans la forme choisie par l'auteur du programme. Il peut y avoir aussi un num\('ero de r\('evision Debian (pour les paquets non natifs). Le format exact et l'algorithme de tri sont d\('ecrits dans \fBdeb-version\fR(7). .IP "\fBDistribution:\fR \fIdistribution\fRs (requis)" 4 .IX Item "Distribution: distributions (requis)" Liste une ou plusieurs distributions, s\('epar\('ees par des espaces, dans lesquelles cette version peut \(^etre install\('ee apr\(`es envoi dans l'archive. .IP "\fBUrgency:\fR \fIurgence\fR (recommand\('e)" 4 .IX Item "Urgency: urgence (recommand\('e)" L'urgence de l'envoi. Les valeurs actuelles reconnues sont, par ordre croissant d'urgence : \fBlow\fR, \fBmedium\fR, \fBhigh\fR, \fBcritical\fR et \&\fBemergency\fR. .IP "\fBMaintainer:\fR \fInom\-complet\-et\-adresse\-\('electronique\fR (requis)" 4 .IX Item "Maintainer: nom-complet-et-adresse-\('electronique (requis)" Le format de ce champ sera \(Fo Jean Dupont  \(Fc ; et c'est bien s\(^ur le cr\('eateur du paquet, par opposition \(`a l'auteur du programme mis en paquet. .IP "\fBChanged-By:\fR \fInom\-complet\-et\-adresse\-\('electronique\fR" 4 .IX Item "Changed-By: nom-complet-et-adresse-\('electronique" Le format de ce champ sera \(Fo Jean Dupont  \(Fc ; et c'est bien s\(^ur celui qui a pr\('epar\('e les modifications du paquet pour cette version. .IP "\fBDescription:\fR (recommand\('e)" 4 .IX Item "Description: (recommand\('e)" .PD 0 .IP " \fIbinary-package-name\fR \fB\-\fR \fIbinary-package-summary\fR" 4 .IX Item " binary-package-name - binary-package-summary" .PD Ce champ \(`a lignes multiples contient une liste de noms de paquets binaires suivis d'une espace, d'un tiret (\(Fo \fB\-\fR \(Fc) et de leur description courte \('eventuellement tronqu\('ee. Si l'envoi ne concerne que les sources, le champ est omis (depuis dpkg 1.19.3). .IP "\fBCloses:\fR \fIliste\-num\('eros\-bogue\fR" 4 .IX Item "Closes: liste-num\('eros-bogue" A space-separated list of bug report numbers for bug reports that have been resolved with this upload. The distribution archive software might use this field to automatically close the referred bug numbers in the distribution bug tracking system. .IP "\fBBinary-Only: yes\fR" 4 .IX Item "Binary-Only: yes" Ce champ indique que l'envoi est une construction seulement binaire ind\('ependante (\s-1NMU\s0). Il est issu de la paire cl\('e/valeur \fBbinary\-only=yes\fR de l'entr\('ee metadata du changelog. .IP "\fBBuilt-For-Profiles:\fR \fIliste-de-profils\fR" 4 .IX Item "Built-For-Profiles: liste-de-profils" Ce champ d\('efinit une liste, s\('epar\('ee par des espaces, de profils de construction avec lesquels cet envoi a \('et\('e construit. .IP "\fBChanges:\fR (requis)" 4 .IX Item "Changes: (requis)" .PD 0 .IP " \fIchangelog-entries\fR" 4 .IX Item " changelog-entries" .PD Ce champ \(`a lignes multiples fournit le texte concat\('en\('e de toutes les entr\('ees de changelog faisant partie de cet envoi. Pour rendre ce champ \(`a lignes multiples valable, les lignes vides sont remplac\('ees par un point \(Fo \fB.\fR \(Fc et toutes les lignes sont indent\('ees par une seule espace. Le contenu exact d\('epend du format du changelog. .IP "\fBFiles:\fR (requis)" 4 .IX Item "Files: (requis)" .PD 0 .IP " \fImd5sum\fR \fIsize\fR \fIsection\fR \fIpriority\fR \fIfilename\fR" 4 .IX Item " md5sum size section priority filename" .PD Ce champ \(`a lignes multiples fournit une liste de fichiers avec la md5sum, la taille, la section et la priorit\('e de chacun. .Sp La premi\(`ere ligne de la valeur du champ (la partie sur la m\(^eme ligne que le nom du champ suivi par deux-points) est toujours vide. Le contenu du champ est exprim\('e sous la forme de lignes de continuation, un ligne par fichier. Chaque ligne consiste en des entr\('ees, s\('epar\('ees par des espaces, d\('ecrivant le fichier : la md5sum, la taille du fichier, sa section, sa priorit\('e et son nom. .Sp Ce champ liste tous les fichiers qui composent l'envoi. La liste de fichiers de ce champ doit correspondre \(`a celle pr\('esente dans les autres champs relatifs aux \fBChecksums\fR. .IP "\fBChecksums\-Sha1:\fR (requis)" 4 .IX Item "Checksums-Sha1: (requis)" .PD 0 .IP "\fBChecksums\-Sha256:\fR (requis)" 4 .IX Item "Checksums-Sha256: (requis)" .IP " \fIchecksum\fR \fIsize\fR \fIfilename\fR" 4 .IX Item " checksum size filename" .PD Ces champs \(`a lignes multiples fournissent une liste de fichiers avec la somme de contr\(^ole et la taille de chacun. Ces champs ont la m\(^eme syntaxe et ne diff\(`erent que par l'algorithme de somme de contr\(^ole utilis\('e : \s-1SHA\-1\s0 pour \&\fBChecksums\-Sha1\fR et \s-1SHA\-256\s0 pour \fBChecksums\-Sha256\fR. .Sp La premi\(`ere ligne de la valeur du champ (la partie sur la m\(^eme ligne que le nom du champ suivi par deux-points) est toujours vide. Le contenu du champ est exprim\('e par des lignes de continuation, une ligne par fichier. Chaque ligne consiste en des entr\('ees s\('epar\('ees par des espaces d\('ecrivant le fichier :la somme de contr\(^ole, la taille du fichier et le nom du fichier. .Sp Ces champs listent tous les fichiers qui composent l'envoi. La liste de fichiers de ce champ doit correspondre \(`a celle pr\('esente dans le champ \&\fBFiles\fR et les autres champs relatifs aux \fBChecksums\fR. .SH "BOGUES" .IX Header "BOGUES" Le champ \fBFiles\fR n'est pas coh\('erent avec des autres champs \&\fBChecksums\fR. Les champs \fBChanged-By\fR et \fBMaintainer\fR ont des noms qui provoquent la confusion. Le champ \fBDistribution\fR fournit des informations sur ce \(`a quoi une suite fait r\('ef\('erence habituellement. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fBdeb822\fR\|(5), \fBdeb-src-control\fR(5), \fBdeb-version\fR(7). .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Ariel \s-1VARDI\s0 , 2002. Philippe Batailler, 2006. Nicolas Fran\(,cois, 2006. Veuillez signaler toute erreur \(`a .