'\" t
.\" Title: apt-ftparchive
.\" Author: Jason Gunthorpe
.\" Generator: DocBook XSL Stylesheets vsnapshot
.\" Date: 10\ \&maggio\ \&2019
.\" Manual: APT
.\" Source: APT 2.2.4
.\" Language: Italian
.\"
.TH "APT\-FTPARCHIVE" "1" "10\ \&maggio\ \&2019" "APT 2.2.4" "APT"
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * Define some portability stuff
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.\" http://bugs.debian.org/507673
.\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html
.\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.ie \n(.g .ds Aq \(aq
.el .ds Aq '
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * set default formatting
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" disable hyphenation
.nh
.\" disable justification (adjust text to left margin only)
.ad l
.\" -----------------------------------------------------------------
.\" * MAIN CONTENT STARTS HERE *
.\" -----------------------------------------------------------------
.SH "NOME"
apt-ftparchive \- strumento per generare file indice
.SH "SINOSSI"
.HP \w'\fBapt\-ftparchive\fR\ 'u
\fBapt\-ftparchive\fR [\fB\-dsq\fR] [\fB\-\-md5\fR] [\fB\-\-delink\fR] [\fB\-\-readonly\fR] [\fB\-\-contents\fR] [\fB\-\-arch\ \fR\fB\fIarchitecture\fR\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIstringa_config\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIfile_config\fR\fR] {packages\ \fIpercorso\fR...\ [\fIfile\-override\fR\ [\fIprefisso_percorso\fR]] | sources\ \fIpercorso\fR...\ [\fIfile\-override\fR\ [\fIprefisso_percorso\fR]] | contents\ \fIpercorso\fR | release\ \fIpercorso\fR | generate\ \fIfile_config\fR\ \fIsezione\fR... | clean\ \fIfile_config\fR | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}}
.SH "DESCRIZIONE"
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
\(`e lo strumento a riga di comando che genera i file indice usati da APT per accedere a una fonte di distribuzione\&. I file indice devono essere generati sul sito origine in base al contenuto di tale sito\&.
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
\(`e un sovrainsieme del programma
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)
e incorpora tutte le sue funzionalit\(`a tramite il comando
packages\&. Inoltre contiene un generatore di file dei contenuti,
contents, e un modo elaborato per gestire tramite script il processo di generazione per un archivio completo\&.
.PP
Internamente
\fBapt\-ftparchive\fR
pu\(`o far uso di database binari per tenere in cache il contenuto di un file \&.deb e non si basa su programmi esterni all\*(Aqinfuori di
\fBgzip\fR(1)\&. Quando genera un archivio completo, esegue automaticamente un controllo sui file modificati e crea i file compressi desiderati in uscita\&.
.PP
A meno che non venga fornita l\*(Aqopzione
\fB\-h\fR
o
\fB\-\-help\fR, deve essere presente uno dei comandi seguenti\&.
.PP
\fBpackages\fR
.RS 4
Il comando packages genera un file dell\*(Aqindice di pacchetti da un albero di directory\&. Prende la directory data e vi ricerca i file \&.deb ricorsivamente, emettendo per ciascuno un record sullo stdout\&. Questo comando \(`e pi\(`u o meno equivalente a
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&.
.sp
L\*(Aqopzione
\fB\-\-db\fR
pu\(`o essere usata per specificare un database binario da usare come cache\&.
.RE
.PP
\fBsources\fR
.RS 4
Il comando
sources
genera un file indice dei sorgenti da un albero di directory\&. Prende la directory data e vi ricerca i file \&.dsc ricorsivamente, emettendo per ciascuno un record sullo stdout\&. Questo comando \(`e pi\(`u o meno equivalente a
\fBdpkg-scansources\fR(1)\&.
.sp
Se si specifica un file override, allora verr\(`a cercato un file override sorgente con estensione \&.src\&. L\*(Aqopzione \-\-source\-override pu\(`o essere usata per cambiare il file override sorgente da usare\&.
.RE
.PP
\fBcontents\fR
.RS 4
Il comando
contents
genera un file di contenuti da un albero di directory\&. Prende la directory data e vi ricerca i file \&.deb ricorsivamente, leggendo l\*(Aqelenco dei file da ciascun file\&. Quindi ordina e scrive sullo stdout l\*(Aqelenco di file con i corrispondenti pacchetti\&. Le directory non vengono scritte sull\*(Aqoutput\&. Se pi\(`u pacchetti contengono lo stesso file, ciascun pacchetto \(`e separato da una virgola nell\*(Aqoutput\&.
.sp
L\*(Aqopzione
\fB\-\-db\fR
pu\(`o essere usata per specificare un database binario da usare come cache\&.
.RE
.PP
\fBrelease\fR
.RS 4
Il comando
release
genera un file Release da un albero di directory\&. In modo predefinito cerca ricorsivamente nella directory data i file
Packages,
Sources,
Contents,
Components
e
icons
compressi e non compressi, come anche i file
Release,
Index
e
md5sum\&.txt
(APT::FTPArchive::Release::Default\-Patterns)\&. Si possono aggiungere ulteriori modelli per i nomi di file elencandoli in
APT::FTPArchive::Release::Patterns\&. Scrive poi sullo stdout un file
Release
contenente (in modo predefinito) per ogni file un digest MD5, SHA1, SHA256 e SHA512\&.
.sp
I valori dei campi di metadati aggiuntivi nel file Release sono presi dalle variabili corrispondenti sotto
APT::FTPArchive::Release, ad esempio
APT::FTPArchive::Release::Origin\&. I campi supportati sono:
Origin,
Label,
Suite,
Version,
Codename,
Date,
NotAutomatic,
ButAutomaticUpgrades,
Acquire\-By\-Hash,
Valid\-Until,
Signed\-By,
Architectures,
Components,
Description\&.
.RE
.PP
\fBgenerate\fR
.RS 4
Il comando
generate
\(`e pensato per essere eseguibile da uno script di cron e costruisce gli indici in base al file di configurazione fornito\&. Il linguaggio di configurazione fornisce un mezzo flessibile per specificare quali file di indice vengano costruiti a partire da quali directory, oltre a fornire un mezzo semplice per amministrare le impostazioni desiderate\&.
.RE
.PP
\fBclean\fR
.RS 4
Il comando
clean
pulisce i database usati dal file di configurazione dato, rimuovendo tutti i record non pi\(`u necessari\&.
.RE
.SH "LA CONFIGURAZIONE DI GENERATE"
.PP
Il comando
generate
usa un file di configurazione per descrivere gli archivi da generare\&. Segue il tipico formato di configurazione ISC come usato negli strumenti ISC come bind 8 e dhcpd\&.
\fBapt.conf\fR(5)
contiene una descrizione della sintassi\&. Notare che la configurazione di generate viene letta per sezioni, ma
\fBapt.conf\fR(5)
viene letto ad albero\&. Ci\(`o ha effetto soltanto sulla gestione del tag di ambito\&.
.PP
La configurazione di generate ha quattro sezioni separate, ciascuna delle quali \(`e descritta in seguito\&.
.SS "Sezione Dir"
.PP
La sezione
Dir
definisce le directory standard necessarie per localizzare i file richiesti durante il processo di generazione\&. Queste directory vengono fatte precedere da alcuni percorsi relativi definiti nelle sezioni successive, per produrre un percorso assoluto completo\&.
.PP
\fBArchiveDir\fR
.RS 4
Specifica la radice dell\*(Aqarchivio FTP; in una configurazione Debian standard questa \(`e la directory che contiene i nodi
ls\-LR
e dist\&.
.RE
.PP
\fBOverrideDir\fR
.RS 4
Specifica la posizione dei file override\&.
.RE
.PP
\fBCacheDir\fR
.RS 4
Specifica la posizione dei file cache\&.
.RE
.PP
\fBFileListDir\fR
.RS 4
Specifica la posizione dei file con gli elenchi dei file, se viene usata l\*(Aqimpostazione
FileList
sotto\&.
.RE
.SS "Sezione Default"
.PP
La sezione
Default
specifica i valori predefiniti e le impostazioni che controllano il funzionamento del generatore\&. Altre sezioni possono scavalcare questi valori tramite impostazioni definite per sezione\&.
.PP
\fBPackages::Compress\fR
.RS 4
Imposta gli schemi di compressione predefiniti da usare per i file indice dei pacchetti\&. \(`E una stringa che contiene una lista separata da spazi con almeno uno dei compressori configurati con l\*(Aqambito di configurazione
\fBAPT::Compressor\fR\&. Il valore predefinito per tutti gli schemi di compressione \(`e \(Fo\&. gzip\(Fc\&.
.RE
.PP
\fBPackages::Extensions\fR
.RS 4
Imposta la lista predefinita di estensioni di file che contraddistinguono i file dei pacchetti\&. Il valore predefinito \(`e \(Fo\&.deb\(Fc\&.
.RE
.PP
\fBSources::Compress\fR
.RS 4
Simile a
Packages::Compress, tranne per il fatto che controlla la compressione dei file Sources\&.
.RE
.PP
\fBSources::Extensions\fR
.RS 4
Imposta la lista predefinita di estensioni che contraddistinguono i file dei sorgenti\&. Il valore predefinito \(`e \(Fo\&.dsc\(Fc\&.
.RE
.PP
\fBContents::Compress\fR
.RS 4
Simile a
Packages::Compress, tranne per il fatto che controlla la compressione dei file Contents\&.
.RE
.PP
\fBTranslation::Compress\fR
.RS 4
Simile a
Packages::Compress, tranne per il fatto che controlla la compressione del file principale Translation\-en\&.
.RE
.PP
\fBDeLinkLimit\fR
.RS 4
Specifica il numero dei kilobyte da scollegare (e sostituire con collegamenti fisici) per esecuzione\&. Viene usato insieme all\*(Aqimpostazione per sezione
External\-Links\&.
.RE
.PP
\fBFileMode\fR
.RS 4
Specifica la modalit\(`a di tutti i file indice creati\&. Il valore predefinito \(`e 0644\&. Tutti i file di indice sono impostati a questa modalit\(`a a prescindere dall\*(Aqumask\&.
.RE
.PP
\fBLongDescription\fR
.RS 4
Specifica se le descrizioni lunghe debbano essere incluse nel file
Packages
o separate in un file
Translation\-en
principale\&.
.RE
.SS "Sezione TreeDefault"
.PP
Imposta valori predefiniti specifici per le sezioni
Tree\&. Tutte queste variabili sono variabili di sostituzione in cui le stringhe $(DIST), $(SECTION) e $(ARCH) verranno sostituite dai loro rispettivi valori\&.
.PP
\fBMaxContentsChange\fR
.RS 4
Imposta il numero di kilobyte di file Contents che vengono generati ogni giorno\&. I file Contents sono ruotati a turno in modo da venire rigenerati tutti nel giro di alcuni giorni\&.
.RE
.PP
\fBContentsAge\fR
.RS 4
Controlla il numero di giorni durante i quali un file Contents pu\(`o essere controllato senza modifiche\&. Al superamento di questo limite, l\*(Aqorario mtime del file Contents viene aggiornato\&. Questo pu\(`o succedere se il file Packages viene modificato in un modo che non ha come risultato un nuovo file Contents [ad esempio una modifica di override]\&. \(`E consentito un certo ritardo, nella speranza che vengano installati nuovi pacchetti \&.deb, il che richiederebbe comunque la creazione di un nuovo file\&. Il valore predefinito \(`e 10, i valori sono espressi in giorni\&.
.RE
.PP
\fBDirectory\fR
.RS 4
Imposta la radice dell\*(Aqalbero della directory dei \&.deb\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/\&.
.RE
.PP
\fBSrcDirectory\fR
.RS 4
Imposta la radice dell\*(Aqalbero della directory dei pacchetti sorgente\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/source/\&.
.RE
.PP
\fBPackages\fR
.RS 4
Imposta il file Packages di uscita\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/binary\-$(ARCH)/Packages\&.
.RE
.PP
\fBSources\fR
.RS 4
Imposta il file Sources di uscita\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources\&.
.RE
.PP
\fBTranslation\fR
.RS 4
Imposta il file Translation\-en principale di uscita contenente le descrizioni lunghe se non devono essere incluse nel file Packages\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation\-en\&.
.RE
.PP
\fBInternalPrefix\fR
.RS 4
Imposta il prefisso del percorso che fa s\(`i che un collegamento simbolico sia considerato un collegamento interno invece che esterno\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/\&.
.RE
.PP
\fBContents\fR
.RS 4
Imposta il file Contents di uscita\&. Il valore predefinito \(`e
$(DIST)/$(SECTION)/Contents\-$(ARCH)\&. Se questa impostazione fa s\(`i che pi\(`u file Packages corrispondano a un solo file Contents (come avviene con il valore predefinito), allora
\fBapt\-ftparchive\fR
unir\(`a automaticamente insieme questi file dei pacchetti\&.
.RE
.PP
\fBContents::Header\fR
.RS 4
Imposta il file di intestazione da anteporre all\*(Aqoutput dei contenuti\&.
.RE
.PP
\fBBinCacheDB\fR
.RS 4
Imposta il database per la cache binaria da usare per questa sezione\&. Lo stesso database pu\(`o essere condiviso da pi\(`u sezioni\&.
.RE
.PP
\fBFileList\fR
.RS 4
Specifica che invece di percorrere l\*(Aqalbero delle directory,
\fBapt\-ftparchive\fR
deve leggere la lista dei file dal file dato\&. I nomi relativi dei file vengono fatti precedere dalla directory archivio\&.
.RE
.PP
\fBSourceFileList\fR
.RS 4
Specifica che invece di percorrere l\*(Aqalbero delle directory,
\fBapt\-ftparchive\fR
deve leggere la lista dei file dal file dato\&. I nomi di file relativi vengono fatti precedere dalla directory archivio\&. Questa opzione viene usata quando si elaborano gli indici dei sorgenti\&.
.RE
.SS "Sezione Tree"
.PP
La sezione
Tree
definisce un albero di file standard Debian che consiste in una directory di base, quindi pi\(`u sezioni in quella directory di base e infine pi\(`u architetture in ogni sezione\&. Gli esatti percorsi usati sono definiti dalla variabile di sostituzione
Directory\&.
.PP
La sezione
Tree
accetta un tag di ambito che imposta la variabile
$(DIST)
e definisce la radice dell\*(Aqalbero (il percorso viene fatto precedere da
ArchiveDir)\&. Di solito \(`e un\*(Aqimpostazione simile a
dists/bullseye\&.
.PP
Tutte le impostazioni definite nella sezione
TreeDefault
possono essere usate in una sezione
Tree, oltre a tre nuove variabili\&.
.PP
Quando elabora una sezione
Tree,
\fBapt\-ftparchive\fR
esegue un\*(Aqoperazione simile a:
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
for i in Sections do
for j in Architectures do
Genera per DIST=ambito SECTION=i ARCH=j
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.PP
\fBSections\fR
.RS 4
Questa \(`e una lista di sezioni che appaiono sotto la distribuzione, separate da spazi; tipicamente \(`e simile a
main contrib non\-free\&.
.RE
.PP
\fBArchitectures\fR
.RS 4
Questa \(`e una lista separata da spazi di tutte le architetture che sono presenti nella sezione ricerca\&. L\*(Aqarchitettura speciale \(Fosource\(Fc viene usata per indicare che questo albero ha un archivio sorgente\&. L\*(Aqarchitettura \(Foall\(Fc indica che i file specifici per un\*(Aqarchitettura come
Packages
non dovrebbero includere informazioni sui pacchetti con architettura
all
in tutti i file, dato che saranno disponibili in un file dedicato\&.
.RE
.PP
\fBLongDescription\fR
.RS 4
Specifica se le descrizioni lunghe debbano essere incluse nel file
Packages
o separate in un file
Translation\-en
principale\&.
.RE
.PP
\fBBinOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override binario\&. Il file override contiene informazioni sulla sezione, la priorit\(`a e l\*(Aqindirizzo del manutentore\&.
.RE
.PP
\fBSrcOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override sorgente\&. Il file override contiene informazioni sulla sezione\&.
.RE
.PP
\fBExtraOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override binario extra\&.
.RE
.PP
\fBSrcExtraOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override sorgente extra\&.
.RE
.SS "Sezione BinDirectory"
.PP
La sezione
bindirectory
definisce un albero di directory dei binari senza una struttura speciale\&. Il tag di ambito specifica la posizione della directory dei binari e le impostazioni sono simili a quelle della sezione
Tree
senza variabili di sostituzione o impostazioni
SectionArchitecture\&.
.PP
\fBPackages\fR
.RS 4
Imposta l\*(Aqoutput del file Packages\&.
.RE
.PP
\fBSources\fR
.RS 4
Imposta l\*(Aqoutput del file Sources\&. \(`E obbligatorio almeno uno fra
Packages
e
Sources\&.
.RE
.PP
\fBContents\fR
.RS 4
Imposta l\*(Aqoutput del file Contents (opzionale)\&.
.RE
.PP
\fBBinOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override binario\&.
.RE
.PP
\fBSrcOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override sorgente\&.
.RE
.PP
\fBExtraOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override binario extra\&.
.RE
.PP
\fBSrcExtraOverride\fR
.RS 4
Imposta il file override sorgente extra\&.
.RE
.PP
\fBBinCacheDB\fR
.RS 4
Imposta il DB della cache\&.
.RE
.PP
\fBPathPrefix\fR
.RS 4
Aggiunge un percorso a tutti i percorsi di uscita\&.
.RE
.PP
\fBFileList\fR, \fBSourceFileList\fR
.RS 4
Specifica il file con l\*(Aqelenco dei file\&.
.RE
.SH "IL FILE OVERRIDE BINARIO"
.PP
Il file override binario \(`e completamente compatibile con
\fBdpkg-scanpackages\fR(1)\&. Contiene quattro campi separati da spazi\&. Il primo campo \(`e il nome del pacchetto, il secondo \(`e la priorit\(`a a cui forzare quel pacchetto, il terzo \(`e la sezione in cui forzare quel pacchetto e l\*(Aqultimo campo \(`e il campo di permutazione del manutentore\&.
.PP
La forma generale del campo manutentore \(`e:
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
vecchio [// vecchio\&.\&.\&.]* => nuovo
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.sp
o semplicemente
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
nuovo
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.sp
\&. La prima forma consente di specificare una lista di vecchi indirizzi di posta elettronica separati da una doppia sbarra\&. Se qualcuno di essi viene trovato, allora il campo manutentore viene sostituito con \(Fonuovo\(Fc\&. La seconda forma sostituisce invariabilmente il campo manutentore\&.
.SH "IL FILE OVERRIDE SORGENTE"
.PP
Il file override sorgente \(`e completamente compatibile con
\fBdpkg-scansources\fR(1)\&. Contiene due campi separati da spazi\&. Il primo campo \(`e il nome del pacchetto sorgente, il secondo \(`e la sezione a cui assegnarlo\&.
.SH "IL FILE OVERRIDE EXTRA"
.PP
Il file override extra permette di aggiungere o sostituire nell\*(Aqoutput un tag arbitrario\&. Ha tre colonne: la prima per il pacchetto, la seconda per il tag e il resto della riga \(`e il nuovo valore\&.
.SH "OPZIONI"
.PP
Tutte le opzioni a riga di comando si possono impostare usando il file di configurazione; le descrizioni indicano l\*(Aqopzione da impostare\&. Per le opzioni booleane si pu\(`o scavalcare il file di configurazione usando qualcosa come
\fB\-f\-\fR,
\fB\-\-no\-f\fR,
\fB\-f=no\fR
o diverse altre varianti\&.
.PP
\fB\-\-md5\fR, \fB\-\-sha1\fR, \fB\-\-sha256\fR, \fB\-\-sha512\fR
.RS 4
Genera i codici di controllo specificati\&. Queste opzioni sono abilitate in modo predefinito; quando vengono disabilitate i file indice non hanno, quando ci\(`o \(`e possibile, i campi dei codici di controllo\&. Voci di configurazione:
APT::FTPArchive::\fICodice\-di\-controllo\fR
e
APT::FTPArchive::\fIIndice\fR::\fICodice\-di\-controllo\fR
dove
\fIIndice\fR
pu\(`o essere
Packages,
Sources
o
Release
e
\fICodice\-di\-controllo\fR
pu\(`o essere
MD5,
SHA1,
SHA256
o
SHA512\&.
.RE
.PP
\fB\-d\fR, \fB\-\-db\fR
.RS 4
Usa un DB per la cache binaria\&. Questo non ha effetto sul comando generate\&. Voce di configurazione:
APT::FTPArchive::DB\&.
.RE
.PP
\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR
.RS 4
Silenzioso; produce un output adatto per un file di registro, omettendo gli indicatori di avanzamento\&. Ulteriori q produrranno un risultato ancor pi\(`u silenzioso, fino a un massimo di 2\&. \(`E anche possibile usare
\fB\-q=n\fR
per impostare il livello di silenziosit\(`a, scavalcando il file di configurazione\&. Voce di configurazione:
quiet\&.
.RE
.PP
\fB\-\-delink\fR
.RS 4
Effettua il de\-collegamento\&. Se viene usata l\*(Aqimpostazione
External\-Links
allora questa opzione abilita di fatto il de\-collegamento dei file\&. \(`E attiva in modo predefinito e pu\(`o essere disabilitata con
\fB\-\-no\-delink\fR\&. Voce di configurazione:
APT::FTPArchive::DeLinkAct\&.
.RE
.PP
\fB\-\-contents\fR
.RS 4
Effettua la generazione dei Contents\&. Se viene impostata questa opzione e gli indici dei pacchetti sono generati con un DB della cache, allora anche l\*(Aqelenco dei file verr\(`a estratto e memorizzato nel DB per gli usi futuri\&. Quando si usa il comando generate questa opzione permette anche la creazione di qualsiasi file Contents\&. \(`E attiva in modo predefinito\&. Voce di configurazione:
APT::FTPArchive::Contents\&.
.RE
.PP
\fB\-s\fR, \fB\-\-source\-override\fR
.RS 4
Seleziona il file override sorgente da usare con il comando
sources\&. Voce di configurazione
APT::FTPArchive::SourceOverride\&.
.RE
.PP
\fB\-\-readonly\fR
.RS 4
Rende i database delle cache in sola lettura\&. Voce di configurazione:
APT::FTPArchive::ReadOnlyDB\&.
.RE
.PP
\fB\-a\fR, \fB\-\-arch\fR
.RS 4
Accetta per i comandi
packages
e
contents
solo i file di pacchetto che corrispondono a
*_arch\&.deb
o
*_all\&.deb
invece di tutti i file di pacchetto nel percorso specificato\&. Voce di configurazione:
APT::FTPArchive::Architecture\&.
.RE
.PP
\fBAPT::FTPArchive::AlwaysStat\fR
.RS 4
\fBapt-ftparchive\fR(1)
memorizza in un database cache il maggior numero possibile di metadati\&. Se i pacchetti sono ricompilati o ripubblicati nuovamente con la stessa versione, questo causa problemi dato che verranno usati dei metadati in cache, come la dimensione e i codici di controllo, non pi\(`u aggiornati\&. Notare che questa opzione \(`e impostata in modo predefinito a \(Fofalse\(Fc dato che non \(`e raccomandabile caricare pi\(`u versioni/compilazioni di un pacchetto con lo stesso numero di versione, perci\(`o in teoria nessuno dovrebbe avere di questi problemi e di conseguenza tutti questi controlli aggiuntivi sono inutili\&.
.RE
.PP
\fBAPT::FTPArchive::LongDescription\fR
.RS 4
Questa opzione di configurazione \(`e impostata a \(Fotrue\(Fc in modo predefinito e dovrebbe essere impostata a
\(Fofalse\(Fc
solamente se l\*(Aqarchivio generato con
\fBapt-ftparchive\fR(1)
fornisce anche file
Translation\&. Notare che il file principale
Translation\-en
pu\(`o essere creato solamente con il comando generate\&.
.RE
.PP
\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
.RS 4
Mostra un breve riassunto sull\*(Aquso\&.
.RE
.PP
\fB\-v\fR, \fB\-\-version\fR
.RS 4
Mostra la versione del programma\&.
.RE
.PP
\fB\-c\fR, \fB\-\-config\-file\fR
.RS 4
File di configurazione; specifica un file di configurazione da usare\&. Il programma legge il file di configurazione predefinito e poi questo file di configurazione\&. Se \(`e necessario modificare le impostazioni di configurazione prima che vengano analizzati i file di configurazione predefiniti, specificare un file con la variabile d\*(Aqambiente
\fBAPT_CONFIG\fR\&. Vedere
\fBapt.conf\fR(5)
per informazioni sulla sintassi\&.
.RE
.PP
\fB\-o\fR, \fB\-\-option\fR
.RS 4
Imposta un\*(Aqopzione di configurazione; imposter\(`a una qualunque opzione di configurazione\&. La sintassi \(`e
\fB\-o Pinco::Pallo=pallo\fR\&.
\fB\-o\fR
e
\fB\-\-option\fR
si possono usare pi\(`u volte per impostare opzioni diverse\&.
.RE
.SH "ESEMPI"
.PP
Per creare un file Packages compresso per una directory contenente pacchetti binari (\&.deb):
.sp
.if n \{\
.RS 4
.\}
.nf
\fBapt\-ftparchive\fR packages \fIdirectory\fR | \fBgzip\fR > Packages\&.gz
.fi
.if n \{\
.RE
.\}
.SH "VEDERE ANCHE"
.PP
\fBapt.conf\fR(5)
.SH "DIAGNOSTICA"
.PP
\fBapt\-ftparchive\fR
restituisce zero in caso di funzionamento normale e il valore decimale 100 in caso di errore\&.
.SH "BUG"
.PP
\m[blue]\fBPagina dei bug di APT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Se si desidera segnalare un bug in APT, vedere
/usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt
o il comando
\fBreportbug\fR(1)\&.
.SH "TRADUZIONE"
.PP
Traduzione in italiano a cura del Team italiano di localizzazione di Debian
\&. In particolare hanno contribuito Eugenia Franzoni (2000), Hugh Hartmann (2000\-2012), Gabriele Stilli (2012), Beatrice Torracca (2012, 2014, 2015)\&.
.PP
Notare che questa versione tradotta del documento pu\(`o contenere parti non tradotte\&. Ci\(`o \(`e voluto, per evitare di perdere contenuti quando la traduzione non \(`e aggiornata rispetto all\*(Aqoriginale\&.
.SH "AUTORI"
.PP
\fBJason Gunthorpe\fR
.RS 4
.RE
.PP
\fBTeam APT\fR
.RS 4
.RE
.SH "NOTE"
.IP " 1." 4
Pagina dei bug di APT
.RS 4
\%http://bugs.debian.org/src:apt
.RE