.\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA .\" . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WESNOTHD 6 2022 wesnothd "Demone di rete per multigiocatore di Battle for Wesnoth" . .SH NOME . wesnothd \- Demone multigiocatore di rete per Battle for \fBWesnoth\fP . .SH SYNOPSIS . \fBwesnothd\fP [\|\fB\-dvV\fP\|] [\|\fB\-c\fP \fIpercorso\fP\|] [\|\fB\-p\fP \fIporta\fP\|] [\|\fB\-t\fP \fInumero\fP\|] [\|\fB\-T\fP \fInumero\fP\|] .br \fBwesnothd\fP \fB\-V\fP . .SH DESCRIZIONE . Gestisce le partite multigiocatore di Battle for Wesnoth. Vedi https://www.wesnoth.org/wiki/ServerAdministration per sapere quali comandi sono accettati dal server attraverso il client di wesnoth (/query ...) o il socket. . .SH OPZIONI . .TP \fB\-c\ \fP\fIpercorso\fP\fB,\ \-\-config\fP\fI\ percorso\fP indica a wesnothd dove trovare il file di configurazione da usare. Vedi la sezione \fBSERVER CONFIG\fP più avanti per la sintassi. Puoi ricaricare la configurazione inviando un segnale SIGHUP al processo del server. .TP \fB\-d, \-\-daemon\fP carica wesnothd come demone. .TP \fB\-h, \-\-help\fP spiega che cosa fanno le opzioni da linea di comando. .TP \fB\-\-log\-\fP\fIlivello\fP\fB=\fP\fIdominio1\fP\fB,\fP\fIdominio2\fP\fB,\fP\fI...\fP imposta il livello di severità dei domini di debug. Puoi usare \fBall\fP per qualsiasi dominio di debug. Livelli disponibili: \fBerror\fP,\ \fBwarning\fP,\ \fBinfo\fP,\ \fBdebug\fP. Normalmente è usato il livello \fBerror\fP ed il livello \fBinfo\fP è usato per il dominio del \fBserver\fP. .TP \fB\-p\ \fP\fIporta\fP\fB,\ \-\-port\fP\fI\ porta\fP lega il server ad una porta specifica. Se non viene specificata una porta, sarà usata la porta \fB15000\fP. .TP \fB\-t\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-threads\fP\fI\ numero\fP imposta il numero massimo di thread da usare per l’I/O (valore predefinito: \fB5\fP,\ massimo:\ \fB30\fP). .TP \fB\-T\ \fP\fInumero\fP\fB,\ \-\-max\-threads\fP\fI\ numero\fP imposta il numero massimo di thread da creare. Se vale \fB0\fP non c’è limite (valore predefinito: \fB0\fP). .TP \fB\-V, \-\-version\fP visualizza il numero di versione ed esce. .TP \fB\-v, \-\-verbose\fP rende più prolisso il log. . .SH "SERVER CONFIG" . .SS "La sintassi generale è:" . .P [\fItag\fP] .IP \fIchiave\fP="\fIvalore\fP" .IP \fIchiave\fP="\fIvalore\fP,\fIvalore\fP,..." .P [/\fItag\fP] . .SS "Chiavi globali:" . .TP \fBallow_remote_shutdown\fP Se impostata su \fBno\fP (default), le richieste di spegnimento e ripartenza vengono ignorate a meno che non provengano dal socket. Impostala a \fByes\fP per poter spegnere remotamente il server con una /query di un amministratore. .TP \fBban_save_file\fP Percorso completo o relativo ad un file (compresso con gzip) che il server possa scrivere e leggere. L’elenco degli utenti messi al bando sarà conservato in questo file e letto a tutti gli avvii del server. .TP \fBcompress_stored_rooms\fP Determina se i file delle stanze debbano essere letti e scritti in forma compressa. Normalmente vale \fByes\fP. .TP \fBconnections_allowed\fP Il numero di connessioni permesse dallo stesso IP. \fB0\fP indica infinite connessioni (valore predefinito: \fB5\fP). .TP \fBdisallow_names\fP I nomi o nick che non sono accettati dal server. Si possono usare i caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP. Vedi \fBglob\fP(7) per maggiori dettagli. I valori predefiniti (usati in mancanza di specifiche diverse) sono: \fB*admin*,*admln*,*server*,ai,ai?,computer,human,network,player\fP. .TP \fBfifo_path\fP Il path del socket al quale inviare i comandi del server (come in /query \&... per wesnoth). Se non diversamente specificato invia allo standard utilizzato come path al momento della compilazione del sorgente (default: \fB/var/run/wesnothd/socket\fP). .TP \fBmax_messages\fP Il numero di messaggi permessi in un periodo di \fBmessages_time_period\fP (valore predefinito: \fB4\fP). .TP \fBmessages_time_period\fP Il periodo di tempo (in secondi) entro il quale rilevare un’inondazione di messaggi (valore predefinito: \fB10\fP secondi). .TP \fBmotd\fP Il messaggio del giorno. .TP \fBnew_room_policy\fP Stabilisce chi possa creare nuove stanze sul server. Valori possibili sono \fBeveryone\fP, \fBregistered\fP, \fBadmin\fP e \fBnobody\fP per concedere i permessi rispettivamente a tutti, ad utenti registrati, ad utenti amministratori o per disabilitare la creazione di nuove stanze. Il valore di default è \fBeveryone\fP. .TP \fBpasswd\fP La password da usare per ottenere i privilegi di amministratore (con \fB/query admin \fP\fIpassword\fP). .TP \fBpercorso_salvataggio_replay\fP La directory in cui il server conserva i replay delle partite (Non dimenticare la barra «/» alla fine!). In assenza di modifiche, vale «», che significa la directory da cui è stato eseguito wesnothd. .TP \fBrestart_command\fP Il comando che il server utilizza per lanciare un muovo processo server tramite il comando \fBrestart\fP. Può essere inviato soltanto tramite il socket. Per dettagli, vedi i setaggi di \fBallow_remote_shutdown\fP. .TP \fBroom_save_file\fP Percorso del file in cui memorizzare le informazioni sulle stanze. Questo file è letto all’avvio del server e vi viene scritto in seguito. Se è vuoto o non impostato, le stanze non saranno caricate o salvate. .TP \fBsalva_replays\fP Definisce se il server salverà automaticamente i replay delle partite. (normalmente: \fBfalse\fP) .TP \fBversions_accepted\fP Un elenco separato da virgole delle stringhe di versione che il server deve accettare. I caratteri jolly \fB*\fP e \fB?\fP sono ammessi (il valore predefinito è lo stesso della versione di wesnoth corrispondente). .br Esempio: \fBversions_accepted="*"\fP accetta tutte le stringhe di versione. .TP \fBdeny_unregistered_login\fP Impedisce agli utenti che non si sono registrati con \fBuser_handler\fP di accedere. (default: falso) . .SS "Tag globali:" . .P \fB[redirect]\fP Un tag per specificare un server a cui redirigere determinate versioni di client. Non viene usato se \fBversions_accepted\fP non viene impostato. .RS .TP \fBhost\fP Indirizzo del server a cui reindirizzare i collegamenti. .TP \fBport\fP Porta su cui connettersi. .TP \fBversion\fP Una lista separata da virgole delle versioni da reindirizzare. Si comporta come \fBversions_accepted\fP per quello che riguarda lo schema dei caratteri jolly. .RE .P \fB[ban_time]\fP Un’etichetta per definire parole chiave comode per periodi di messa al bando temporanei. .RS .TP \fBnome\fP Il nome usato per fare riferimento al periodo di messa al bando. .TP \fBtime\fP Definizione del formato per la rappresentazione del periodo. Il formato è %d[%s[%d%s[...]]] dove %s sono s (secondi), m (minuti), h (ore), D (giorni), M (mesi) o Y (anni) e %d è un numero. Se non vengono specificati modificatori ri tempo, il valore si assume essere espresso in minuti (m). Ad esempio: \fBtime="1D12h30m"\fP ha come risultato un periodo di messa al bando di 1 giorno, 12 ore e 30 minuti. .RE .P \fB[proxy]\fP Un tag che indica al server di fare da proxy e di inoltrare le richieste dei client connessi al server specificato. Accetta le stesse parole chiave di \fB[redirect]\fP. .RE .P \fB[user_handler]\fP Configura lo user handler. Se non è presente una sezione \fB[user_handler]\fP nella configurazione il server verrà lanciato senza un servizio di registrazione del nick. Tutte le tabelle aggiuntive necessarie per il funzionamento di \fBforum_user_handler\fP possono essere reperite in table_definitions.sql nel repository del codice sorgente di Wesnoth. Necessita che sia abilitato il supporto mysql. Per cmake occore utilizzare il flag \fBENABLE_MYSQL\fP e per scons \fBforum_user_handler.\fP .RS .TP \fBdb_host\fP L’hostname del server del database .TP \fBdb_name\fP Il nome del database .TP \fBdb_user\fP Il nome dell’utente con cui connettersi al database .TP \fBdb_password\fP La password di questo utente .TP \fBdb_users_table\fP Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva i dati degli utenti. Di solito questo valore è _users (i.e. phpbb3_users). .TP \fBdb_extra_table\fP Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati degli utenti. .TP \fBdb_game_info_table\fP Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati delle partite. .TP \fBdb_game_player_info_table\fP Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati dei giocatori di una partita. .TP \fBdb_game_modification_info_table\fP Il nome della tabella nella quale il processo wesnothd salverà i suoi dati delle modifiche utilizzate in una partita. .TP \fBdb_user_group_table\fP Il nome della tabella nella quale il vostro forum phpbb salva i dati del gruppo dell’utente. Di solito questo valore è _user_group (i.e. phpbb3_user_group). .TP \fBmp_mod_group\fP ID del gruppo del forum da considerare come avente i diritti di moderazione del gruppo. .RE . .SH "STATO DI USCITA" . Quando il server viene spento correttamente, lo stato di uscita è 0. Un stato di uscita pari a 2 indica un errore con le opzioni della linea di comando. . .SH AUTORE . Scritto David White . Modificato da Nils Kneuper , ott , Soliton e Thomas Baumhauer . Questo manuale è stato scritto in origine da Cyril Bouthors . .br Visita la pagina home ufficiale: https://www.wesnoth.org/ . .SH COPYRIGHT . Copyright \(co 2003\-2022 David White .br Questo gioco è rilasciato come Software Libero; viene rilasciato secondo i termini della licenza GPL versione 2 come pubblicata dalla Free Software Foundation. Non è fornita NESSUNA garanzia, né per la COMMERCIALIZZAZIONE né per l’ADEGUATEZZA AD UNO SCOPO PARTICOLARE. . .SH "SEE ALSO" . \fBwesnoth\fP(6)