.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MV 1 "Tháng 9 năm 2020" "GNU coreutils 8.32" "Các câu lệnh" .SH TÊN mv \- move (rename) files .SH "TÓM TẮT" \fBmv\fP [\fI\,TÙY_CHỌN\/\fP]… [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,NGUỒN ĐÍCH\/\fP .br \fBmv\fP [\fI\,TÙY_CHỌN\/\fP]… \fI\,NGUỒN\/\fP… \fI\,THƯ_MỤC\/\fP .br \fBmv\fP [\fI\,TÙY_CHỌN\/\fP]… \fI\,\-t THƯ_MỤC NGUỒN\/\fP… .SH "MÔ TẢ" .\" Add any additional description here .PP Đổi tên NGUỒN thành ĐÍCH, hoặc di chuyển (các) NGUỒN vào THƯ_MỤC. .PP Tùy chọn dài yêu cầu đối số thì tùy chọn ngắn cũng vậy. .TP \fB\-\-backup\fP[=\fI\,ĐIỀUKHIỂN\/\fP] tạo bản sao lưu cho mỗi tập tin đích đã tồn tại .TP \fB\-b\fP giống \fB\-\-backup\fP nhưng không chấp nhận đối số .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP không hỏi lại trước khi ghi đè .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP hỏi lại trước khi ghi đè .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP không ghi đè lên tập tin đã có .PP Nếu bạn chỉ ra nhiều hơn một trong số các tùy chọn \fB\-i\fP, \fB\-f\fP và \fB\-n\fP thì chỉ tùy chọn cuối cùng được áp dụng. .TP \fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP gỡ bỏ mọi dấu gạch ngược đi theo khỏi mỗi đối số NGUỒN .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fI\,HẬU_TỐ\/\fP thay cho hậu tố thường dùng để sao lưu .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fI\,THƯ_MỤC\/\fP di chuyển mọi đối số NGUỒN vào THƯ_MỤC .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP coi ĐÍCH là một tập tin thông thường .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP chỉ di chuyển khi tập tin NGUỒN mới hơn tập tin ở nơi đến hoặc khi không có tập tin ở nơi đến .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP cho biết cụ thể những gì đã thực hiện .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-context\fP đặt ngữ cảnh an ninh SELinux của các tập tin đích thành kiểu mặc định .TP \fB\-\-help\fP hiển thị trợ giúp này rồi thoát .TP \fB\-\-version\fP đưa ra thông tin phiên bản rồi thoát .PP Hậu tố sao lưu là “~”, trừ khi đặt với \fB\-\-suffix\fP hoặc SIMPLE_BACKUP_SUFFIX. Phương pháp điều khiển phiên bản có thể chọn qua tùy chọn \fB\-\-backup\fP hoặc qua biến môi trường VERSION_CONTROL. Có những giá trị sau: .TP none, off không bao giờ tạo bản sao lưu (dù đưa ra \fB\-\-backup\fP) .TP numbered, t đánh số thứ tự .TP existing, nil đánh số thứ tự nếu có kho lưu trước đó, không thì dùng dạng đơn giản .TP simple, never luôn luôn tạo bản sao lưu dạng đơn giản .SH "TÁC GIẢ" Viết bởi Mike Parker, David MacKenzie và Jim Meyering. .SH "THÔNG BÁO LỖI" Trợ giúp trực tuyến GNU coreutils: .br Report any translation bugs to .SH "BẢN QUYỀN" Copyright \(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Giấy phép GPL pb3+ : Giấy phép Công cộng GNU phiên bản 3 hay sau . .br Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó. KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, với điều khiển được pháp luật cho phép. .SH "XEM THÊM" \fBrename\fP(2) .PP .br Tài liệu đầy đủ có tại: .br hoặc sẵn có nội bộ thông qua: info \(aq(coreutils) mv invocation\(aq .PP .SH DỊCH Bản dịch tiếng Việt của trang hướng dẫn này do thực hiện. .PP Bản dịch này là Tài liệu Miễn phí; đọc .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Giấy phép Công cộng GNU Phiên bản 3 .UE hoặc mới hơn để biết các điều khoản bản quyền. Chúng tôi cho rằng KHÔNG CÓ TRÁCH NHIỆM PHÁP LÝ. .PP Nếu bạn tìm thấy một số sai sót trong bản dịch của trang hướng dẫn này, vui lòng gửi thư đến .MT TODO .ME .