.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" .\" Author: Lasse Collin .\" .\" This file has been put into the public domain. .\" You can do whatever you want with this file. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LZMAINFO 1 "30 червня 2013 року" Tukaani "XZ Utils" .SH НАЗВА lzmainfo — показ відомостей, які зберігаються у заголовку файла .lzma .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" \fBlzmainfo\fP [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fIфайл...\fP] .SH ОПИС \fBlzmainfo\fP показує дані, що зберігаються у заголовку файла \fB.lzma\fP. Вона читає перші 13 байтів із вказаного \fIфайла\fP, розкодовує заголовок і виводить його до стандартного виведення у зручному для читання форматі. Якщо не вказано жодного \fIфайла\fP або замість \fIфайла\fP вказано \fB\-\fP, дані буде прочитано зі стандартного вхідного джерела даних. .PP Зазвичай, найцікавішою інформацією є розпакований розмір та розмір словника. Розпакований розмір може бути показано, лише якщо файл записано у непотоковому варіанті формату \fB.lzma\fP. Об'єм пам'яті, потрібний для розпаковування файла, складає декілька десятків кілобайтів плюс розмір словника. .PP \fBlzmainfo\fP включено до XZ Utils в основному для зворотної сумісності із LZMA Utils. .SH "СТАН ВИХОДУ" .TP \fB0\fP Усе добре. .TP \fB1\fP Сталася помилка. .SH ВАДИ \fBlzmainfo\fP використовує \fBMB\fP, хоча правильним суфіксом мав би бути \fBMiB\fP (2^20 байтів). Так зроблено, щоб зберегти сумісність виведених даних із LZMA Utils. .SH "ДИВ. ТАКОЖ" \fBxz\fP(1) .PP .SH ПЕРЕКЛАД Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan . .PP Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. .PP Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: .MT trans-uk@lists.fedoraproject.org .ME .