.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CP 1 "Вересень 2020 року" "GNU coreutils 8.32" "Команди користувача" .SH НАЗВА cp — копіювання файлів і каталогів .SH "КОРОТКИЙ ОПИС" \fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,ДЖЕРЕЛО ПРИЗНАЧЕННЯ\/\fP .br \fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ДЖЕРЕЛО\/\fP... \fI\,КАТАЛОГ\/\fP .br \fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,\-t КАТАЛОГ ДЖЕРЕЛО\/\fP... .SH ОПИС .\" Add any additional description here .PP Копіює ДЖЕРЕЛО у ПРИЗНАЧЕННЯ або декілька ДЖЕРЕЛ у КАТАЛОГ. .PP Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для коротких параметрів. .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-archive\fP те саме, що і \fB\-dR\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,all\/\fP .TP \fB\-\-attributes\-only\fP не копіювати даних файла, копіювати лише атрибути .TP \fB\-\-backup\fP[=\fI\,КЕРУВАННЯ\/\fP] створити резервну копію кожного наявного файла призначення .TP \fB\-b\fP подібно до \fB\-\-backup\fP, але не приймає жодних аргументів .TP \fB\-\-copy\-contents\fP копіювати вміст особливих файлів у рекурсивному режимі .TP \fB\-d\fP те саме, що і \fB\-\-no\-dereference\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,links\/\fP .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP якщо не можна відкрити наявний файл призначення, вилучити його та спробувати ще раз (буде проігноровано, якщо також вказано параметр \fB\-n\fP) .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP запитувати перед перезаписуванням (має пріоритет над попередньо заданим параметром \fB\-n\fP) .TP \fB\-H\fP переходити за символічними посиланнями командного рядка у ДЖЕРЕЛІ .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-link\fP створити жорсткі посилання на файли замість копіювання .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP завжди переходити за символічними посиланнями у ДЖЕРЕЛІ .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP не перезаписувати наявні файли (має пріоритет над попереднім параметром \fB\-i\fP) .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP ніколи не переходити за символічними посиланнями у ДЖЕРЕЛІ .TP \fB\-p\fP те саме, що і \fB\-\-preserve\fP=\fI\,mode\/\fP,ownership,timestamps .TP \fB\-\-preserve\fP[=\fI\,СПИСОК_АТРИБУТІВ\/\fP] зберігати вказані атрибути (типово: mode,ownership,timestamps), якщо можливо, додаткові атрибути: context, links, xattr, all .TP \fB\-\-no\-preserve\fP=\fI\,СПИСОК_АТРИБУТІВ\/\fP не зберігати вказані атрибути .TP \fB\-\-parents\fP використовувати повну назву файла джерела у КАТАЛОЗІ .TP \fB\-R\fP, \fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP копіювати каталоги рекурсивно .TP \fB\-\-reflink\fP[=\fI\,УМОВА\/\fP] керувати копіюванням клонів/CoW. Див. нижче .TP \fB\-\-remove\-destination\fP вилучати усі наявні файли призначення перед спробою їх відкрити (протилежність до \fB\-\-force\fP) .TP \fB\-\-sparse\fP=\fI\,УМОВА\/\fP керувати створенням розріджених файлів. Див. нижче .TP \fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP вилучати кінцеві символи похилої риски з усіх аргументів ДЖЕРЕЛО .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\-link\fP створювати символічні посилання замість копіювання .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fI\,СУФІКС\/\fP перевизначити типовий суфікс резервних копій .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fI\,КАТАЛОГ\/\fP копіювати усі аргументи ДЖЕРЕЛО до КАТАЛОГУ .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP вважати ПРИЗНАЧЕННЯ звичайним файлом .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP копіювати, лише якщо файл ДЖЕРЕЛО є новішим за файл призначення або якщо файла призначення не існує .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP пояснити виконувані дії .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-one\-file\-system\fP лишатися на цій файловій системі .TP \fB\-Z\fP встановити стандартний тип значення контексту захисту SELinux .TP \fB\-\-context\fP[=\fI\,КОНТЕКСТ\/\fP] подібний до \fB\-Z\fP, або якщо вказано КОНТЕКСТ, встановити контекст захисту SELinux або SMACK відповідно до вказаного значення КОНТЕКСТ .TP \fB\-\-help\fP відображає довідку і виходить .TP \fB\-\-version\fP виводить інформацію про версію і виходить .PP Типово, розріджені файли ДЖЕРЕЛА розпізнається за допомогою грубої евристичної процедури та відповідно створюється розріджений файл ПРИЗНАЧЕННЯ. Таку поведінку можна визначити за допомогою параметра \fB\-\-sparse\fP=\fI\,auto\/\fP. З параметром \fB\-\-sparse\fP=\fI\,always\/\fP ПРИЗНАЧЕННЯ завжди створюється розрідженим, незалежно від того, чи містить файл ДЖЕРЕЛА довгі послідовності нульових байтів. Скористайтеся параметром \fB\-\-sparse\fP=\fI\,never\/\fP для заборони створення розріджених файлів. .PP Якщо вказано параметр \fB\-\-reflink\fP[=\fI\,always\/\fP], буде виконано полегшене копіювання, за якого блоки даних копіюватимуться лише у разі внесення змін. Якщо це неможливо, копіювання зазнає невдачі або, якщо вказано \fB\-\-reflink\fP=\fI\,auto\/\fP, cp повернеться до стандартного режиму. Скористайтеся \fB\-\-reflink\fP=\fI\,never\/\fP для забезпечення стандартного копіювання. .PP Типовий суфікс для резервних копій — «~», якщо не встановлено значення змінної середовища SIMPLE_BACKUP_SUFFIX або не використано параметр \fB\-\-suffix\fP. Спосіб керування версіями можна вказати за допомогою параметра \fB\-\-backup\fP або змінною середовища VERSION_CONTROL. Можливі значення: .TP none, off ніколи не робити резервних копій (навіть якщо вказано \fB\-\-backup\fP) .TP numbered, t робити нумеровані резервні копії .TP existing, nil нумерований, якщо існують нумеровані резервні копії, простий в інших випадках .TP simple, never завжди робити прості резервні копії .PP Якщо вказано параметри \fB\-f\fP та \fB\-b\fP, і ДЖЕРЕЛО збігається з ПРИЗНАЧЕННЯМ і є звичайним наявним файлом, cp створює резервну копію ПРИЗНАЧЕННЯ. .SH АВТОР Авторами програми є Torbjorn Granlund, David MacKenzie та Jim Meyering. .SH "ЗВІТИ ПРО ВАДИ" Мережева довідка GNU coreutils: .br Повідомляйте про будь\-які помилки в перекладі на .SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА" Авторські права \(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+: GNU GPL версії 3 або пізнішої . .br Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом. .SH "ДИВ. ТАКОЖ" Повна документація: .br або доступна локально через виклик info \(aq(coreutils) cp invocation\(aq .PP .SH ПЕРЕКЛАД Український переклад цієї сторінки посібника виконано Yuri Chornoivan . .PP Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE . НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ. .PP Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів: .MT trans-uk@lists.fedoraproject.org .ME .