.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH CP 1 "Вересень 2020 року" "GNU coreutils 8.32" "Команди користувача"
.SH НАЗВА
cp — копіювання файлів і каталогів
.SH "КОРОТКИЙ ОПИС"
\fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... [\fI\,\-T\/\fP] \fI\,ДЖЕРЕЛО ПРИЗНАЧЕННЯ\/\fP
.br
\fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,ДЖЕРЕЛО\/\fP... \fI\,КАТАЛОГ\/\fP
.br
\fBcp\fP [\fI\,ПАРАМЕТР\/\fP]... \fI\,\-t КАТАЛОГ ДЖЕРЕЛО\/\fP...
.SH ОПИС
.\" Add any additional description here
.PP
Копіює ДЖЕРЕЛО у ПРИЗНАЧЕННЯ або декілька ДЖЕРЕЛ у КАТАЛОГ.
.PP
Обов'язкові аргументи для довгих параметрів також є обов'язковими для
коротких параметрів.
.TP
\fB\-a\fP, \fB\-\-archive\fP
те саме, що і \fB\-dR\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,all\/\fP
.TP
\fB\-\-attributes\-only\fP
не копіювати даних файла, копіювати лише атрибути
.TP
\fB\-\-backup\fP[=\fI\,КЕРУВАННЯ\/\fP]
створити резервну копію кожного наявного файла призначення
.TP
\fB\-b\fP
подібно до \fB\-\-backup\fP, але не приймає жодних аргументів
.TP
\fB\-\-copy\-contents\fP
копіювати вміст особливих файлів у рекурсивному режимі
.TP
\fB\-d\fP
те саме, що і \fB\-\-no\-dereference\fP \fB\-\-preserve\fP=\fI\,links\/\fP
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
якщо не можна відкрити наявний файл призначення, вилучити його та спробувати
ще раз (буде проігноровано, якщо також вказано параметр \fB\-n\fP)
.TP
\fB\-i\fP, \fB\-\-interactive\fP
запитувати перед перезаписуванням (має пріоритет над попередньо заданим
параметром \fB\-n\fP)
.TP
\fB\-H\fP
переходити за символічними посиланнями командного рядка у ДЖЕРЕЛІ
.TP
\fB\-l\fP, \fB\-\-link\fP
створити жорсткі посилання на файли замість копіювання
.TP
\fB\-L\fP, \fB\-\-dereference\fP
завжди переходити за символічними посиланнями у ДЖЕРЕЛІ
.TP
\fB\-n\fP, \fB\-\-no\-clobber\fP
не перезаписувати наявні файли (має пріоритет над попереднім параметром
\fB\-i\fP)
.TP
\fB\-P\fP, \fB\-\-no\-dereference\fP
ніколи не переходити за символічними посиланнями у ДЖЕРЕЛІ
.TP
\fB\-p\fP
те саме, що і \fB\-\-preserve\fP=\fI\,mode\/\fP,ownership,timestamps
.TP
\fB\-\-preserve\fP[=\fI\,СПИСОК_АТРИБУТІВ\/\fP]
зберігати вказані атрибути (типово: mode,ownership,timestamps), якщо
можливо, додаткові атрибути: context, links, xattr, all
.TP
\fB\-\-no\-preserve\fP=\fI\,СПИСОК_АТРИБУТІВ\/\fP
не зберігати вказані атрибути
.TP
\fB\-\-parents\fP
використовувати повну назву файла джерела у КАТАЛОЗІ
.TP
\fB\-R\fP, \fB\-r\fP, \fB\-\-recursive\fP
копіювати каталоги рекурсивно
.TP
\fB\-\-reflink\fP[=\fI\,УМОВА\/\fP]
керувати копіюванням клонів/CoW. Див. нижче
.TP
\fB\-\-remove\-destination\fP
вилучати усі наявні файли призначення перед спробою їх відкрити
(протилежність до \fB\-\-force\fP)
.TP
\fB\-\-sparse\fP=\fI\,УМОВА\/\fP
керувати створенням розріджених файлів. Див. нижче
.TP
\fB\-\-strip\-trailing\-slashes\fP
вилучати кінцеві символи похилої риски з усіх аргументів ДЖЕРЕЛО
.TP
\fB\-s\fP, \fB\-\-symbolic\-link\fP
створювати символічні посилання замість копіювання
.TP
\fB\-S\fP, \fB\-\-suffix\fP=\fI\,СУФІКС\/\fP
перевизначити типовий суфікс резервних копій
.TP
\fB\-t\fP, \fB\-\-target\-directory\fP=\fI\,КАТАЛОГ\/\fP
копіювати усі аргументи ДЖЕРЕЛО до КАТАЛОГУ
.TP
\fB\-T\fP, \fB\-\-no\-target\-directory\fP
вважати ПРИЗНАЧЕННЯ звичайним файлом
.TP
\fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP
копіювати, лише якщо файл ДЖЕРЕЛО є новішим за файл призначення або якщо
файла призначення не існує
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
пояснити виконувані дії
.TP
\fB\-x\fP, \fB\-\-one\-file\-system\fP
лишатися на цій файловій системі
.TP
\fB\-Z\fP
встановити стандартний тип значення контексту захисту SELinux
.TP
\fB\-\-context\fP[=\fI\,КОНТЕКСТ\/\fP]
подібний до \fB\-Z\fP, або якщо вказано КОНТЕКСТ, встановити контекст захисту
SELinux або SMACK відповідно до вказаного значення КОНТЕКСТ
.TP
\fB\-\-help\fP
відображає довідку і виходить
.TP
\fB\-\-version\fP
виводить інформацію про версію і виходить
.PP
Типово, розріджені файли ДЖЕРЕЛА розпізнається за допомогою грубої
евристичної процедури та відповідно створюється розріджений файл
ПРИЗНАЧЕННЯ. Таку поведінку можна визначити за допомогою параметра
\fB\-\-sparse\fP=\fI\,auto\/\fP. З параметром \fB\-\-sparse\fP=\fI\,always\/\fP ПРИЗНАЧЕННЯ
завжди створюється розрідженим, незалежно від того, чи містить файл ДЖЕРЕЛА
довгі послідовності нульових байтів. Скористайтеся параметром
\fB\-\-sparse\fP=\fI\,never\/\fP для заборони створення розріджених файлів.
.PP
Якщо вказано параметр \fB\-\-reflink\fP[=\fI\,always\/\fP], буде виконано полегшене
копіювання, за якого блоки даних копіюватимуться лише у разі внесення
змін. Якщо це неможливо, копіювання зазнає невдачі або, якщо вказано
\fB\-\-reflink\fP=\fI\,auto\/\fP, cp повернеться до стандартного
режиму. Скористайтеся \fB\-\-reflink\fP=\fI\,never\/\fP для забезпечення
стандартного копіювання.
.PP
Типовий суфікс для резервних копій — «~», якщо не встановлено значення
змінної середовища SIMPLE_BACKUP_SUFFIX або не використано параметр
\fB\-\-suffix\fP. Спосіб керування версіями можна вказати за допомогою параметра
\fB\-\-backup\fP або змінною середовища VERSION_CONTROL. Можливі значення:
.TP
none, off
ніколи не робити резервних копій (навіть якщо вказано \fB\-\-backup\fP)
.TP
numbered, t
робити нумеровані резервні копії
.TP
existing, nil
нумерований, якщо існують нумеровані резервні копії, простий в інших
випадках
.TP
simple, never
завжди робити прості резервні копії
.PP
Якщо вказано параметри \fB\-f\fP та \fB\-b\fP, і ДЖЕРЕЛО збігається з ПРИЗНАЧЕННЯМ і
є звичайним наявним файлом, cp створює резервну копію ПРИЗНАЧЕННЯ.
.SH АВТОР
Авторами програми є Torbjorn Granlund, David MacKenzie та Jim Meyering.
.SH "ЗВІТИ ПРО ВАДИ"
Мережева довідка GNU coreutils:
.br
Повідомляйте про будь\-які помилки в перекладі на
.SH "АВТОРСЬКІ ПРАВА"
Авторські права \(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Ліцензія GPLv3+:
GNU GPL версії 3 або пізнішої .
.br
Це вільне програмне забезпечення: Ви можете вільно змінювати і
розповсюджувати його. БЕЗ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ, в межах, дозволених законом.
.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
Повна документація:
.br
або доступна локально через виклик info \(aq(coreutils) cp invocation\(aq
.PP
.SH ПЕРЕКЛАД
Український переклад цієї сторінки посібника виконано
Yuri Chornoivan
.
.PP
Цей переклад є безкоштовною документацією; будь ласка, ознайомтеся з умовами
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE .
НЕ НАДАЄТЬСЯ ЖОДНИХ ГАРАНТІЙ.
.PP
Якщо ви знайшли помилки у перекладі цієї сторінки підручника, будь ласка, надішліть електронний лист до списку листування перекладачів:
.MT trans-uk@lists.fedoraproject.org
.ME .