.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2002 Andries Brouwer .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TCGETPGRP 3 "8 августа 2015 г." GNU "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ tcgetpgrp, tcsetpgrp \- возвращает и задаёт терминал активной группы процессов .SH СИНТАКСИС \fB#include \fP .PP \fBpid_t tcgetpgrp(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .PP \fBint tcsetpgrp(int \fP\fIfd\fP\fB, pid_t \fP\fIpgrp\fP\fB);\fP .SH ОПИСАНИЕ .\" The process itself may be a background process. Функция \fBtcgetpgrp\fP() возвращает идентификатор активной (foreground) группы процессов, терминал которой связан с \fIfd\fP. Этот терминал должен быть управляющим терминалом вызывающего процесса. .PP Функция \fBtcsetpgrp\fP() делает группу процессов с идентификатором \fIpgrp\fP активной группой процессов на терминале, связанном с \fIfd\fP, который должен быть управляющим терминалом для вызывающего процесса, и все ещё быть связанным с его сеансом. Более того, \fIpgrp\fP должно быть (непустой) группой процессов, принадлежащей к тому же сеансу, что и вызывающий процесс. .PP Если \fBtcsetpgrp\fP() вызывается членом группы фоновых процессов в этом сеансе, и вызывающий процесс не блокирует или игнорирует \fBSIGTTOU\fP, то сигнал \fBSIGTTOU\fP отправляется всем членам этой группы фоновых процессов. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" Когда \fIfd\fP ссылается на управляющий терминал вызывающего процесса, функция \fBtcgetpgrp\fP() возвращает идентификатор активной группы процессов этого терминала, если такой существует, или некоторое значение больше 1, не являющееся в данный момент идентификатором группы процессов, в другом случае. Когда \fIfd\fP не ссылается на управляющий терминал вызывающего процесса, возвращается \-1, а переменная \fIerrno\fP устанавливается соответственно ошибке. .PP При успешном выполнении \fBtcsetpgrp\fP() возвращает 0. Иначе возвращается \-1 и переменная \fIerrno\fP устанавливается соответствующим образом. .SH ОШИБКИ .TP \fBEBADF\fP Значение \fIfd\fP не является правильным файловым дескриптором. .TP \fBEINVAL\fP Неподдерживаемое значение \fIpgrp\fP. .TP \fBENOTTY\fP Вызывающий процесс не имеет управляющего терминала, или он имеется, но не описан \fIfd\fP, или, для \fBtcsetpgrp\fP(), этот управляющий терминал больше не связан с сеансом вызывающего процесса. .TP \fBEPERM\fP В \fIpgrp\fP содержится поддерживаемое значение, но это не идентификатор группы процессов для процесса в том же сеансе, что и вызывающий процесс. .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw24 lb lb l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ \fBtcgetpgrp\fP(), \fBtcsetpgrp\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Safe .TE .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эти функции реализованы через вызовы ioctl \fBTIOCGPGRP\fP и \fBTIOCSPGRP\fP. .SS История Эти вызовы ioctl появились в 4.2BSD. Функции являются изобретениями POSIX. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBsetpgid\fP(2), \fBsetsid\fP(2), \fBcredentials\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Azamat Hackimov , Dmitry Bolkhovskikh , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .