.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Sat Jul 24 17:51:42 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Tue Aug 17 11:42:20 1999 by Ariel Scolnicov (ariels@compugen.co.il) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSCONF 3 "9 мая 2019 г." GNU "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ sysconf \- считывает информацию о настройках во время работы системы .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .PP \fBlong sysconf(int \fP\fIname\fP\fB);\fP .fi .SH ОПИСАНИЕ POSIX позволяет приложению проверять наличие поддержки определённых параметров на стадии компиляции или выполнения или получать значения некоторых настраиваемых констант или ограничений. .PP На стадии компиляции это осуществляется при помощи включения \fI\fP и/или \fI\fP и проверки значений определённых макросов. .PP Во время выполнения можно запрашивать числовые значение посредством функции \fBsysconf\fP(). Можно запросить числовые значения, которые могут зависеть файловой системы, в которой находится файл, с помощью вызовов \fBfpathconf\fP(3) и \fBpathconf\fP(3). Строковые значения можно запрашивать с помощью \fBconfstr\fP(3). .PP .\" except that sysconf(_SC_OPEN_MAX) may change answer after a call .\" to setrlimit( ) which changes the RLIMIT_NOFILE soft limit Значения, полученные с помощью этих функций, являются системными настроечными константами. Они не изменятся пока выполняется процесс. .PP .\" and 999 to indicate support for options no longer present in the latest .\" standard. (?) Для параметров, как правило, используются константы вида \fB_POSIX_FOO\fP, которые могут быть определены в \fI\fP. Если параметр не определён, то его можно запросить во время выполнения. Если он определён со значением \-1, то этот параметр не поддерживается. Если его значение равно 0, то соответствующие функции и заголовочные файлы существуют, но нужно во время выполнения запрашивать степень поддержки. Если он определён со значениями не \-1 и 0, то параметр поддерживается. Обычно значение (например 200112L) отражает год и месяц версии POSIX, в которой описан параметр. В glibc используется значение 1, означающее, что поддержка в версии POSIX пока не опубликована. В этом случае аргумент \fBsysconf\fP() будет выглядеть как \fB_SC_FOO\fP. Список параметров смотрите в \fBposixoptions\fP(7). .PP Для переменных или ограничений, как правило, используются константы вида \fB_FOO\fP, возможно определённые в \fI\fP, или \fB_POSIX_FOO\fP, возможно определённые в \fI\fP. Константа не будет определена, если не указано ограничение. Если константа определена, то это даёт гарантированное значение и в реальности может поддерживаться большее значение. Если приложение хочет получить преимущества учёта значений, которые могут быть разными в системах, то этого можно достичь с помощью \fBsysconf\fP(). В этом случае аргумент \fBsysconf\fP() будет выглядеть как \fB_SC_FOO\fP. .SS "Переменные POSIX.1" Далее показаны имя переменной, имя аргумента \fBsysconf\fP(), используемого для опроса этого значения, и короткое описание. .PP .\" [for the moment: only the things that are unconditionally present] .\" .TP .\" .BR AIO_LISTIO_MAX " - " _SC_AIO_LISTIO_MAX .\" (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO) .\" Maximum number of I/O operations in a single list I/O call. .\" Must not be less than _POSIX_AIO_LISTIO_MAX. .\" .TP .\" .BR AIO_MAX " - " _SC_AIO_MAX .\" (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO) .\" Maximum number of outstanding asynchronous I/O operations. .\" Must not be less than _POSIX_AIO_MAX. .\" .TP .\" .BR AIO_PRIO_DELTA_MAX " - " _SC_AIO_PRIO_DELTA_MAX .\" (if _POSIX_ASYNCHRONOUS_IO) .\" The maximum amount by which a process can decrease its .\" asynchronous I/O priority level from its own scheduling priority. .\" Must be nonnegative. Сначала совместимые с POSIX.1 значения. .TP \fBARG_MAX\fP \- \fB_SC_ARG_MAX\fP Максимально допустимая длина аргументов для семейства функций \fBexec\fP(3). Должна быть не меньше \fB_POSIX_ARG_MAX\fP (4096). .TP \fBCHILD_MAX\fP \- \fB_SC_CHILD_MAX\fP Максимально допустимое количество одновременно работающих процессов для каждого пользовательского ID. Должно быть не меньше \fB_POSIX_CHILD_MAX\fP (25). .TP \fBHOST_NAME_MAX\fP \- \fB_SC_HOST_NAME_MAX\fP Максимально допустимая длина имени узла (без завершающего null\-байта), возвращаемая \fBgethostname\fP(2). Должна быть не меньше \fB_POSIX_HOST_NAME_MAX\fP (255). .TP \fBLOGIN_NAME_MAX\fP \- \fB_SC_LOGIN_NAME_MAX\fP Максимально допустимая длина имени пользователя (включая завершающий null\-байт). Должна быть не меньше \fB_POSIX_LOGIN_NAME_MAX\fP (9). .TP \fBNGROUPS_MAX\fP \- \fB_SC_NGROUPS_MAX\fP Максимальное количество идентификаторов дополнительных групп. .TP такты часов \- \fB_SC_CLK_TCK\fP Количество тактов часов в секунду. Соответствующая переменная устарела. Ранее она называлась \fBCLK_TCK\fP (примечание: макрос \fBCLOCKS_PER_SEC\fP не даёт необходимую информацию, он должен быть равен 1000000). .TP \fBOPEN_MAX\fP \- \fB_SC_OPEN_MAX\fP Максимально допустимое количество файлов, которое одновременно может открыть процесс. Должно быть не меньше \fB_POSIX_OPEN_MAX\fP (20). .TP \fBPAGESIZE\fP \- \fB_SC_PAGESIZE\fP Размер страницы в байтах. Должен быть не меньше 1. .TP \fBPAGE_SIZE\fP \- \fB_SC_PAGE_SIZE\fP Синоним \fBPAGESIZE\fP/\fB_SC_PAGESIZE\fP (\fBPAGESIZE\fP и \fBPAGE_SIZE\fP определены в POSIX). .TP \fBRE_DUP_MAX\fP \- \fB_SC_RE_DUP_MAX\fP Количество повторяемых совпадений BRE, разрешённых \fBregexec\fP(3) и \fBregcomp\fP(3). Должно быть не меньше \fB_POSIX2_RE_DUP_MAX\fP (255). .TP \fBSTREAM_MAX\fP \- \fB_SC_STREAM_MAX\fP Максимально допустимое количество потоков, которое может одновременно открывать процесс. Если определёно, то оно имеет то же значение, что и стандартный макрос C \fBFOPEN_MAX\fP. Должно быть не меньше \fB_POSIX_STREAM_MAX\fP (8). .TP \fBSYMLOOP_MAX\fP \- \fB_SC_SYMLOOP_MAX\fP Максимальное количество символических ссылок, допустимое при разрешении имени пути до того, как не будет возвращена ошибка \fBELOOP\fP. Должно быть не меньше \fB_POSIX_SYMLOOP_MAX\fP (8). .TP \fBTTY_NAME_MAX\fP \- \fB_SC_TTY_NAME_MAX\fP Максимально допустимая длина имени устройства терминала, включая завершающий байт null. Должна быть не меньше \fB_POSIX_TTY_NAME_MAX\fP (9). .TP \fBTZNAME_MAX\fP \- \fB_SC_TZNAME_MAX\fP Максимально количество байт в имени часового пояса. Должно быть не меньше \fB_POSIX_TZNAME_MAX\fP (6). .TP \fB_POSIX_VERSION\fP \- \fB_SC_VERSION\fP Отображает год и месяц, в котором был утверждён стандарт POSIX.1, в формате \fBYYYYMML\fP; значение \fB199009L\fP указывает на версию сентября 1990 года. .SS "Переменные POSIX.2" Далее перечислены значения POSIX.2, задающие ограничения для утилит. .TP \fBBC_BASE_MAX\fP \- \fB_SC_BC_BASE_MAX\fP Отображает максимальное значение \fIobase\fP, принимаемое утилитой \fBbc\fP(1). .TP \fBBC_DIM_MAX\fP \- \fB_SC_BC_DIM_MAX\fP Отображает максимальное количество элементов, разрешённых в массиве в \fBbc\fP(1). .TP \fBBC_SCALE_MAX\fP \- \fB_SC_BC_SCALE_MAX\fP Отображает максимальное значение \fIscale\fP, которое может принимать \fBbc\fP(1). .TP \fBBC_STRING_MAX\fP \- \fB_SC_BC_STRING_MAX\fP Отображает максимальную длину строки, которую может принимать \fBbc\fP(1). .TP \fBCOLL_WEIGHTS_MAX\fP \- \fB_SC_COLL_WEIGHTS_MAX\fP indicates the maximum numbers of weights that can be assigned to an entry of the \fBLC_COLLATE order\fP keyword in the locale definition file. .TP \fBEXPR_NEST_MAX\fP \- \fB_SC_EXPR_NEST_MAX\fP Максимальное количество выражений, которые могут быть вложены внутри скобок \fBexpr\fP(1). .TP \fBLINE_MAX\fP \- \fB_SC_LINE_MAX\fP Максимальная длина входной строки утилит, или из стандартного ввода или из файла. Учитывается пробел для символа новой строки в конце. .TP \fBRE_DUP_MAX\fP \- \fB_SC_RE_DUP_MAX\fP Максимальное количество повторяемых совпадений регулярного выражения при указании интервала в нотации \fB\e{m,n\e}\fP .TP \fBPOSIX2_VERSION\fP \- \fB_SC_2_VERSION\fP Отображает версию стандарта POSIX.2 в формате YYYYMML. .TP \fBPOSIX2_C_DEV\fP \- \fB_SC_2_C_DEV\fP Отображает, поддерживаются ли средства разработки языка Си POSIX.2. .TP \fBPOSIX2_FORT_DEV\fP \- \fB_SC_2_FORT_DEV\fP Отображает, поддерживаются ли средства разработки языка FORTRAN POSIX.2. .TP \fBPOSIX2_FORT_RUN\fP \- \fB_SC_2_FORT_RUN\fP Отображает, поддерживаются ли утилиты времени выполнения языка FORTRAN POSIX.2. .TP \fB_POSIX2_LOCALEDEF\fP \- \fB_SC_2_LOCALEDEF\fP indicates whether the POSIX.2 creation of locales via \fBlocaledef\fP(1) is supported. .TP \fBPOSIX2_SW_DEV\fP \- \fB_SC_2_SW_DEV\fP Отображает, поддерживаются ли параметры утилит разработки ПО POSIX.2. .PP Также могут существовать следующие значения, однако они могут быть не стандартизированы. .TP \- \fB_SC_PHYS_PAGES\fP Количество страниц физической памяти. Заметим, что возможно переполнение при перемножении этого значения и \fB_SC_PAGESIZE\fP. .TP \- \fB_SC_AVPHYS_PAGES\fP Количество доступных в данный момент страниц физической памяти. .TP \- \fB_SC_NPROCESSORS_CONF\fP Количество настроенных процессоров. Смотрите также \fBget_nprocs_conf\fP(3). .TP \- \fB_SC_NPROCESSORS_ONLN\fP Количество включенных (доступных) процессоров. Смотрите также \fBget_nprocs_conf\fP(3). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" Возвращаемым значением \fBsysconf\fP() может быть одно из: .IP * 3 При ошибке возвращается \-1, а в \fIerrno\fP содержится код ошибки (например, \fBEINVAL\fP означает, что некорректно \fIname\fP). .IP * Если \fIname\fP соответствует максимальному или минимальному ограничителю и этот ограничитель не определён, то возвращается \-1 и \fIerrno\fP не изменяется (чтобы отличать неопределённый ограничитель от ошибки, сбросьте \fIerrno\fP в ноль пере вызовом, а затем проверьте, что \fIerrno\fP не равно нулю, если возвращается \-1). .IP * Если \fIname\fP соответствует параметру, то возвращается положительное значение, если параметр поддерживается и \-1, если параметр не поддерживается. .IP * В противном случае возвращается текущее значение параметра или ограничителя. Это значение будет не более ограничивающем чем соответствующее значение, которое было показано приложению в \fI\fP или \fI\fP при компиляции. .SH ОШИБКИ .TP \fBEINVAL\fP Неверное значение \fIname\fP. .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ \fBsysconf\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Safe env .TE .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH ДЕФЕКТЫ Трудно использовать \fBARG_MAX\fP, так как не указано как много места под аргумент \fBexec\fP(3) потребляется пользовательскими переменными окружения. .PP Некоторые возвращаемые значения могут быть огромны; соответствующие им объекты невозможно разместить в памяти. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBbc\fP(1), \fBexpr\fP(1), \fBgetconf\fP(1), \fBlocale\fP(1), \fBconfstr\fP(3), \fBfpathconf\fP(3), \fBpathconf\fP(3), \fBposixoptions\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Alexander Golubev , Azamat Hackimov , Hotellook, Nikita , Spiros Georgaras , Vladislav , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .