.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" and Copyright 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Sat Jul 24 18:20:12 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Tue Jul 15 16:49:10 1997 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Sun Jul 4 14:52:16 1999 by Bruno Haible (haible@clisp.cons.org) .\" Modified Tue Aug 24 17:11:01 1999 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" Modified Tue Feb 6 03:31:55 2001 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SETLOCALE 3 "15 сентября 2017 г." GNU "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ setlocale \- задаёт текущую локаль .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *setlocale(int \fP\fIcategory\fP\fB, const char *\fP\fIlocale\fP\fB);\fP .fi .SH ОПИСАНИЕ Функция \fBsetlocale\fP() используется для назначения или запроса текущей локали программы. .PP Если \fIlocale\fP не равно NULL, то текущая локаль программы изменяется согласно переданным аргументам. Аргументом \fIcategory\fP определяется какую часть текущей локали программы нужно изменить. .TS lB lB lB l. Категория Назначение \fBLC_ALL\fP Локаль целиком \fBLC_ADDRESS\fP T{ Форматирование адресов и .br элементов, относящихся к географии (*) T} \fBLC_COLLATE\fP Сортировка строк \fBLC_CTYPE\fP Классы символов \fBLC_IDENTIFICATION\fP Метаданные, описывающие локаль (*) \fBLC_MEASUREMENT\fP T{ Настройки, относящиеся к единицам измерения .br (метрические или системы мер США) (*) T} \fBLC_MESSAGES\fP Локализированные сообщения на родном языке \fBLC_MONETARY\fP Форматирование значений денежных единиц \fBLC_NAME\fP Форматирование приветствий людей (*) \fBLC_NUMERIC\fP Форматирование не денежных числовых значений \fBLC_PAPER\fP Настройки стандартных размеров бумаги (*) \fBLC_TELEPHONE\fP Форматы, используемые в телефонных службах (*) \fBLC_TIME\fP Форматирование значений дат и времени .TE .PP Категории, помеченные в таблице звёздочкой, являются расширениями GNU. Дополнительную информацию об этих категориях локали смотрите в \fBlocale\fP(7). .PP Аргумент \fIlocale\fP — это указатель на строку символов, содержащую требуемую настройку \fIcategory\fP. Эта строка может быть понятной константой «C» или «da_DK» (смотрите ниже), или строкой со скрытым форматом, которую вернул другой вызов \fBsetlocale\fP(). .PP Если \fIlocale\fP — пустая строка, \fB""\fP, то любая часть локали, которую требуется изменить, будет задана исходя из переменных окружения. Как это происходит — зависит от реализации. В glibc, во\-первых (независимо от \fIcategory\fP), просматривается переменная окружения \fBLC_ALL\fP, затем переменная окружения с именем как у категории (смотрите таблицу выше), и в конце учитывается переменная окружения \fBLANG\fP. Используется первая найденная переменная окружения. Если её значение некорректно определяет локаль, то локаль не изменяется и \fBsetlocale\fP() возвращает NULL. .PP Локали \fB"C"\fP или \fB"POSIX"\fP являются переносимыми локалями; они существуют во всех соответствующих системах. .PP Имя локали, обычно, состоит из \fIязыка\fP[_\fIтерритории\fP][\fIтаблицы символов\fP][@\fIмодификатора\fP], где \fIязык\fP — код языка согласно ISO 639, \fIтерритория\fP — код страны согласно ISO 3166 и \fIтаблица символов\fP — набор символов или кодировка типа \fBISO\-8859\-1\fP или \fBUTF\-8\fP. Список поддерживаемых локалей можно получить по команде «locale \-a» (смотрите \fBlocale\fP(1)). .PP Если \fIlocale\fP равно NULL, то только возвращается текущая локаль и ничего не меняется. .PP При запуске основной программы по умолчанию выбирается переносимая локаль \fB"C"\fP. Программу можно сделать переносимой для всех локалей вызвав .PP .in +4n .EX setlocale(LC_ALL, ""); .EE .in .PP после инициализации программы, используя информацию об установках локали, полученную из вызова \fBlocaleconv\fP(3), используя многобайтные или широкосимвольные функции при обработке текста, если \fBMB_CUR_MAX > 1\fP и используя \fBstrcoll\fP(3), \fBwcscoll\fP(3) или \fBstrxfrm\fP(3), \fBwcsxfrm\fP(3) для сравнения строк. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" При успешном выполнении \fBsetlocale\fP() возвращает строку со скрытым форматом, которая соответствует набору локали. Эта строка может находиться в статическом хранилище. Строка возвращается таким образом, что последующий вызов с этой строкой и связанной с ней категорией, восстанавливают эту часть локали процесса. Если вызов не может быть выполнен, то возвращается значение NULL. .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbw26 l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ \fBsetlocale\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Unsafe const:locale env .TE .sp 1 .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C89, C99. .PP В стандарте C определены только следующие категории: \fBLC_ALL\fP, \fBLC_COLLATE\fP, \fBLC_CTYPE\fP, \fBLC_MONETARY\fP, \fBLC_NUMERIC\fP и \fBLC_TIME\fP. В POSIX.1 добавлена \fBLC_MESSAGES\fP. Остальные категории являются расширением GNU. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBlocale\fP(1), \fBlocaledef\fP(1), \fBisalpha\fP(3), \fBlocaleconv\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBrpmatch\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrftime\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fBlocale\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Alexander Golubev , Azamat Hackimov , Hotellook, Nikita , Spiros Georgaras , Vladislav , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .