.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2017, Yubin Ruan .\" and Copyright (c) 2017, Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTHREAD_MUTEXATTR_SETROBUST 3 "9 июня 2020 г." Linux "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ pthread_mutexattr_getrobust, pthread_mutexattr_setrobust \- возвращает и изменяет атрибут устойчивости в объекте мьютексных атрибутов .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .PP \fBint pthread_mutexattr_getrobust(const pthread_mutexattr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP \fB int *\fP\fIrobustness\fP\fB);\fP \fBint pthread_mutexattr_setrobust(const pthread_mutexattr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP \fB int \fP\fIrobustness\fP\fB);\fP .fi .PP Компилируется и компонуется вместе с \fI\-pthread\fP. .PP .RS -4 Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP(), \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP(): .br .RS 4 .ad l .\" FIXME . .\" But see https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=22125 _POSIX_C_SOURCE >= 200809L .RE .ad .SH ОПИСАНИЕ Функция \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP() помещает значение атрибута устойчивости (robustness) из объекта мьютексных атрибутов, на который указывает \fIattr\fP, в \fI*robustness\fP. Функция \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP() изменяет значение атрибута устойчивости в объекте мьютексных атрибутов, на который указывает \fIattr\fP, на значение, заданное в \fI*robustness\fP. .PP Атрибут устойчивости определяет поведение мьютекса после того как владеющая нить завершает работу, но не разблокировала мьютекс. Для \fIrobustness\fP возможны следующие значения: .TP \fBPTHREAD_MUTEX_STALLED\fP Значение по умолчанию для объекта мьютексных атрибутов. Если мьютекс инициализирован с атрибутом \fBPTHREAD_MUTEX_STALLED\fP и его владелец завершает работу без его разблокировки, то после этого мьютекс остаётся заблокированным и все последующие попытки вызова \fBpthread_mutex_lock\fP(3) для этого мьютекса будут заблокированы навсегда. .TP \fBPTHREAD_MUTEX_ROBUST\fP Если мьютекса инициализирован с атрибутом \fBPTHREAD_MUTEX_ROBUST\fP и и его владелец завершает работу без его разблокировки,то все последующие попытки вызова \fBpthread_mutex_lock\fP(3) для этого мьютекса будут успешно выполнены возвращается \fBEOWNERDEAD\fP, чтобы показать, что первоначальный владелец не существует и мьютекс находится в неопределенном состоянии. Обычно, после возврата \fBEOWNERDEAD\fP перед началом использования следующий владелец должен вызвать \fBpthread_mutex_consistent\fP(3) над полученным мьютексом, чтобы снова сделать его согласованным. .IP Если следующий владелец разблокирует мьютекс с помощью \fBpthread_mutex_unlock\fP(3) до того, как сделать его согласованным, мьютекс станет необратимо неработоспособен и последующие попытки заблокировать его с помощью \fBpthread_mutex_lock\fP(3) будут завершаться ошибкой \fBENOTRECOVERABLE\fP. Для такого мьютекса доступна только одна операция — \fBpthread_mutex_destroy\fP(3). .IP Если следующий владелец завершит работу до вызова \fBpthread_mutex_consistent\fP(3), то последующие операций \fBpthread_mutex_lock\fP(3) с этим мьютексом будут по прежнему возвращать \fBEOWNERDEAD\fP. .PP Заметим, что аргумент \fIattr\fP у \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP() и \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP() должен указывать на объект мьютексных атрибутов, который был инициализирован \fBpthread_mutexattr_init\fP(3), в противном случае поведение не определено. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" При успешном выполнении эти функции возвращают 0. При ошибке возвращается положительный номер ошибки. .PP В реализации glibc функция \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP() всегда возвращает ноль. .SH ОШИБКИ .TP \fBEINVAL\fP Помимо \fBPTHREAD_MUTEX_STALLED\fP или \fBPTHREAD_MUTEX_ROBUST\fP в \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP() передано что\-то ещё. .SH ВЕРСИИ Функции \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP() и \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP() добавлены в glibc версии 2.12. .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2008. .SH ЗАМЕЧАНИЯ .\" E.g., Solaris, according to its manual page В реализации Linux при использовании общих для процессов устойчивых мьютексов ожидающая нить также получает уведомление \fBEOWNERDEAD\fP, если владелец устойчивого мьютекса выполняет \fBexecve\fP(2) без предварительной разблокировки мьютекса. В POSIX.1 не указана данная подробность, но такое же поведение также встречается и в нескольких других реализациях. .PP До появления \fBpthread_mutexattr_getrobust\fP() и \fBpthread_mutexattr_setrobust\fP() в POSIX, в glibc определись следующие эквиваленты нестандартных функций, если определён \fB_GNU_SOURCE\fP: .PP .nf \fBint pthread_mutexattr_getrobust_np(const pthread_mutexattr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP \fB int *\fP\fIrobustness\fP\fB);\fP \fBint pthread_mutexattr_setrobust_np(const pthread_mutexattr_t *\fP\fIattr\fP\fB,\fP \fB int \fP\fIrobustness\fP\fB);\fP .fi .PP Соответственно, также определены константы \fBPTHREAD_MUTEX_STALLED_NP\fP и \fBPTHREAD_MUTEX_ROBUST_NP\fP. .PP Данный имеющийся только в GNU программный интерфейс, впервые появившийся в glibc 2.4, в настоящее время устарел и не должен использоваться в новых программах. .SH ПРИМЕРЫ В программе, представленной далее, показывается использование атрибута устойчивости в объекте мьютексных атрибутов. В этой программе нить, удерживающая мьютекс, завершает работу без разблокировки мьютекса. После этого главная нить захватывает мьютекс и получает ошибку \fBEOWNERDEAD\fP, после чего делает мьютекс согласованным. .PP Пример сеанса работы с программой: .PP .in +4n .EX $ \fB./a.out\fP [original owner] Setting lock... [original owner] Locked. Now exiting without unlocking. [main] Attempting to lock the robust mutex. [main] pthread_mutex_lock() returned EOWNERDEAD [main] Now make the mutex consistent [main] Mutex is now consistent; unlocking .EE .in .SS "Исходный код программы" .EX #include #include #include #include #include #define handle_error_en(en, msg) \e do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0) static pthread_mutex_t mtx; static void * original_owner_thread(void *ptr) { printf("[первый владелец] Установка блокировки…\en"); pthread_mutex_lock(&mtx); printf("[original owner] Готово. Теперь выходим без разблокировки.\en"); pthread_exit(NULL); } int main(int argc, char *argv[]) { pthread_t thr; pthread_mutexattr_t attr; int s; pthread_mutexattr_init(&attr); /* инициализируем объект атрибутов */ pthread_mutexattr_setrobust(&attr, PTHREAD_MUTEX_ROBUST); /* задаём устойчивость */ pthread_mutex_init(&mtx, &attr); /* инициализируем мьютекс */ pthread_create(&thr, NULL, original_owner_thread, NULL); sleep(2); /* «нить_первый_владелец» к этому моменту должна завершиться */ printf("[main] Attempting to lock the robust mutex.\en"); s = pthread_mutex_lock(&mtx); if (s == EOWNERDEAD) { printf("[main] pthread_mutex_lock() returned EOWNERDEAD\en"); printf("[main] Now make the mutex consistent\en"); s = pthread_mutex_consistent(&mtx); if (s != 0) handle_error_en(s, "pthread_mutex_consistent"); printf("[main] Mutex is now consistent; unlocking\en"); s = pthread_mutex_unlock(&mtx); if (s != 0) handle_error_en(s, "pthread_mutex_unlock"); exit(EXIT_SUCCESS); } else if (s == 0) { printf("[main] pthread_mutex_lock() unexpectedly succeeded\en"); exit(EXIT_FAILURE); } else { printf("[main] pthread_mutex_lock() unexpectedly failed\en"); handle_error_en(s, "pthread_mutex_lock"); } } .EE .SH "СМ. ТАКЖЕ" .ad l .nh \fBget_robust_list\fP(2), \fBset_robust_list\fP(2), \fBpthread_mutex_consistent\fP(3), \fBpthread_mutex_init\fP(3), \fBpthread_mutex_lock\fP(3), \fBpthreads\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Alexey, Azamat Hackimov , kogamatranslator49 , Kogan, Max Is , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .