.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Giorgio Ciucci (giorgio@crcc.it) .\" and Copyright 2004, 2005 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Tue Oct 22 08:11:14 EDT 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Sun Feb 18 01:59:29 2001 by Andries E. Brouwer .\" Modified, 27 May 2004, Michael Kerrisk .\" Added notes on CAP_IPC_OWNER requirement .\" Modified, 17 Jun 2004, Michael Kerrisk .\" Added notes on CAP_SYS_ADMIN requirement for IPC_SET and IPC_RMID .\" Modified, 11 Nov 2004, Michael Kerrisk .\" Language and formatting clean-ups .\" Added msqid_ds and ipc_perm structure definitions .\" 2005-08-02, mtk: Added IPC_INFO, MSG_INFO, MSG_STAT descriptions .\" 2018-03-20, dbueso: Added MSG_STAT_ANY description. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MSGCTL 2 "1 ноября 2020 г." Linux "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ msgctl \- операции для работы с сообщениями System V .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBint msgctl(int \fP\fImsqid\fP\fB, int \fP\fIcmd\fP\fB, struct msqid_ds *\fP\fIbuf\fP\fB);\fP .fi .SH ОПИСАНИЕ Вызов \fBmsgctl\fP() выполняет операцию, заданную в \fIcmd\fP, над очередью сообщений System\ V с идентификатором \fImsqid\fP. .PP Структура данных \fImsqid_ds\fP определена в \fI\fP следующим образом: .PP .in +4n .EX struct msqid_ds { struct ipc_perm msg_perm; /* Ownership and permissions */ time_t msg_stime; /* Time of last msgsnd(2) */ time_t msg_rtime; /* Time of last msgrcv(2) */ time_t msg_ctime; /* Time of creation or last modification by msgctl() */ unsigned long msg_cbytes; /* # of bytes in queue */ msgqnum_t msg_qnum; /* # number of messages in queue */ msglen_t msg_qbytes; /* Maximum # of bytes in queue */ pid_t msg_lspid; /* PID of last msgsnd(2) */ pid_t msg_lrpid; /* PID of last msgrcv(2) */ }; .EE .in .PP The fields of the \fImsgid_ds\fP structure are as follows: .TP 11 \fImsg_perm\fP This is an \fIipc_perm\fP structure (see below) that specifies the access permissions on the message queue. .TP \fImsg_stime\fP Время последнего вызова \fBmsgsnd\fP(2). .TP \fImsg_rtime\fP Время последнего вызова \fBmsgrcv\fP(2). .TP \fImsg_ctime\fP Time of creation of queue or time of last \fBmsgctl\fP() \fBIPC_SET\fP operation. .TP \fImsg_cbytes\fP Number of bytes in all messages currently on the message queue. This is a nonstandard Linux extension that is not specified in POSIX. .TP \fImsg_qnum\fP Число сообщений, находящихся в данный момент в очереди сообщений. .TP \fImsg_qbytes\fP Максимальная длина сообщения в байтах, разрешенная в очереди сообщений. .TP \fImsg_lspid\fP ID процесса, выполнившего последний системный вызов \fBmsgsnd\fP(2). .TP \fImsg_lrpid\fP ID процесса, выполнившего последний системный вызов \fBmsgrcv\fP(2). .PP Структура \fIipc_perm\fP определена следующим образом (значения полей устанавливаются с помощью \fBIPC_SET\fP): .PP .in +4n .EX struct ipc_perm { key_t __key; /* ключ, передаваемый в msgget(2) */ uid_t \fBuid\fP; /* эффективный UID владельца */ gid_t \fBgid\fP; /* эффективный GID владельца */ uid_t cuid; /* эффективный UID создателя */ gid_t cgid; /* эффективный GID создателя */ unsigned short \fBmode\fP; /* права */ unsigned short __seq; /* порядковый номер */ }; .EE .in .PP The least significant 9 bits of the \fImode\fP field of the \fIipc_perm\fP structure define the access permissions for the message queue. The permission bits are as follows: .TS l l. 0400 Read by user 0200 Write by user 0040 Read by group 0020 Write by group 0004 Read by others 0002 Write by others .TE .PP Bits 0100, 0010, and 0001 (the execute bits) are unused by the system. .PP Возможные значения \fIcmd\fP: .TP \fBIPC_STAT\fP Копирует информацию из структуры данных ядра, связанной с \fImsqid\fP, в структуру \fImsqid_ds\fP, расположенную по адресу \fIbuf\fP. Вызывающий должен иметь права на чтение очереди сообщений. .TP \fBIPC_SET\fP Write the values of some members of the \fImsqid_ds\fP structure pointed to by \fIbuf\fP to the kernel data structure associated with this message queue, updating also its \fImsg_ctime\fP member. .IP The following members of the structure are updated: \fImsg_qbytes\fP, \fImsg_perm.uid\fP, \fImsg_perm.gid\fP, and (the least significant 9 bits of) \fImsg_perm.mode\fP. .IP The effective UID of the calling process must match the owner (\fImsg_perm.uid\fP) or creator (\fImsg_perm.cuid\fP) of the message queue, or the caller must be privileged. Appropriate privilege (Linux: the \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP capability) is required to raise the \fImsg_qbytes\fP value beyond the system parameter \fBMSGMNB\fP. .TP \fBIPC_RMID\fP Немедленно удаляет очередь сообщений, «будя» все процессы, ожидающие записи или чтения этой очереди (при этом возвращается ошибка, а переменная \fIerrno\fP приобретает значение \fBEIDRM\fP). Вызывающий процесс должен иметь соответствующие привилегии или его эффективный идентификатор пользователя должен совпадать с идентификатором создателя или владельца очереди сообщений. Третий аргумент \fBmsgctl\fP() в этом случае игнорируется. .TP \fBIPC_INFO\fP (есть только в Linux) Возвращает параметры и информацию о системных максимальных значениях очереди сообщений в структуре, указанной в \fIbuf\fP. Данная структура имеет тип \fImsginfo\fP (то есть, требуется приведение типов) и определена в \fI\fP, если определён макрос тестирования свойств \fB_GNU_SOURCE\fP: .IP .in +4n .EX struct msginfo { int msgpool; /* Size in kibibytes of buffer pool used to hold message data; unused within kernel */ int msgmap; /* Maximum number of entries in message map; unused within kernel */ int msgmax; /* Maximum number of bytes that can be written in a single message */ int msgmnb; /* Maximum number of bytes that can be written to queue; used to initialize msg_qbytes during queue creation (msgget(2)) */ int msgmni; /* Maximum number of message queues */ int msgssz; /* Message segment size; unused within kernel */ int msgtql; /* Maximum number of messages on all queues in system; unused within kernel */ unsigned short msgseg; /* Maximum number of segments; unused within kernel */ }; .EE .in .IP Значения \fImsgmni\fP, \fImsgmax\fP и \fImsgmnb\fP можно изменить с помощью файлов в \fI/proc\fP с теми же именами; подробней смотрите \fBproc\fP(5). .TP \fBMSG_INFO\fP (есть только в Linux) Возвращает структуру \fImsginfo\fP, содержащую такую же информацию что и при операции \fBIPC_INFO\fP, за исключением того, что возвращаемые значения полей содержат информацию о системных ресурсах, потребляемых очередями сообщений: в поле \fImsgpool\fP возвращается количество очередей сообщений, которые в данный момент находятся в системе; в поле \fImsgmap\fP возвращается общее количество сообщений во всех очередях системы; в поле \fImsgtql\fP возвращается общее количество байт во всех сообщениях во всех очередях системы. .TP \fBMSG_STAT\fP (есть только в Linux) Возвращает структуру \fImsqid_ds\fP как в операции \fBIPC_STAT\fP. Однако аргумент \fImsqid\fP является не уникальным идентификатором, а индексом во внутреннем массиве ядра, в котором содержится информации о всех очередях сообщений в системе. .TP \fBMSG_STAT_ANY\fP (есть только в Linux, начиная с Linux 4.17) Возвращает структуру \fImsqid_ds\fP как для \fBMSG_STAT\fP. Однако \fImsg_perm.mode\fP не проверяется на доступность чтения для \fImsqid\fP, что означает, что эту операцию может выполнять пользователь (как и любой пользователь, который может прочитать эту же информацию из \fI/proc/sysvipc/msg\fP). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" При успешном выполнении \fBIPC_STAT\fP, \fBIPC_SET\fP и \fBIPC_RMID\fP возвращается 0. При успешном выполнении операции \fBIPC_INFO\fP или \fBMSG_INFO\fP возвращается индекс самого последнего использованного элемента во внутреннем массиве ядра, в котором записана информация о всех очередях сообщений. (Эта информация может быть использована при повторяющихся операциях \fBMSG_STAT\fP и \fBMSG_STAT_ANY\fP для получения информации о всех очередях системы.) При успешном выполнении операции \fBMSG_STAT\fP или \fBMSG_STAT_ANY\fP возвращается идентификатор очереди, чей индекс был указан в \fImsqid\fP. .PP В случае ошибки возвращается \-1, а в \fIerrno\fP записывается значение ошибки. .SH ОШИБКИ В случае возникновения ошибки \fIerrno\fP может принимать следующие значения: .TP \fBEACCES\fP Значение аргумента \fIcmd\fP равно \fBIPC_STAT\fP или \fBMSG_STAT\fP, но вызывающий процесс не имеет прав на чтение очереди сообщений \fImsqid\fP, и не имеет мандата \fBCAP_IPC_OWNER\fP в пространстве имён пользователя, которое управляет его пространством имён IPC. .TP \fBEFAULT\fP Значение аргумента \fIcmd\fP равно \fBIPC_SET\fP или \fBIPC_STAT\fP, но адрес, указанный в \fIbuf\fP, недоступен. .TP \fBEIDRM\fP Очередь сообщений была удалена. .TP \fBEINVAL\fP Неверное значение \fIcmd\fP или \fImsqid\fP. Или: для операции \fBMSG_STAT\fP значение индекса, указанного в \fImsqid\fP, ссылается на слот массива, который в данный момент не используется. .TP \fBEPERM\fP Значение аргумента \fIcmd\fP равно \fBIPC_SET\fP или \fBIPC_RMID\fP, но эффективный пользовательский идентификатор вызывающего процесса не равен идентификатору создателя (\fImsg_perm.cuid\fP) или владельца (\fImsg_perm.uid\fP) очереди сообщений, и вызывающий не имеет прав (Linux: не имеет мандата \fBCAP_SYS_ADMIN\fP). .TP \fBEPERM\fP Была предпринята попытка (\fBIPC_SET\fP) увеличить \fImsg_qbytes\fP и нарушить границы системного параметра \fBMSGMNB\fP, но вызывающий не имеет прав (Linux: не имеет мандата \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP). .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" .\" SVID does not document the EIDRM error condition. POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4. .SH ЗАМЕЧАНИЯ .\" Like Linux, the FreeBSD man pages still document .\" the inclusion of these header files. Включение файлов \fI\fP и \fI\fP не требуется в Linux или любых версий POSIX. Однако, некоторые старые реализации требуют включения данных заголовочных файлов, и это также требуется по SVID. В приложениях, которые нужно перенести на такие старые системы, может потребоваться включить данных заголовочные файлы. .PP Операции \fBIPC_INFO\fP, \fBMSG_STAT\fP и \fBMSG_INFO\fP используются программой \fBipcs\fP(1) для получения информации о выделенных ресурсах. В будущем для этого может быть задействован интерфейс файловой системы \fI/proc\fP. .PP Различные поля в \fIstruct msqid_ds\fP, которые имели тип \fIshort\fP в Linux 2.2, в Linux 2.4 теперь имеют тип \fIlong\fP. Чтобы воспользоваться этим преимуществом достаточно пересобрать программу с glibc\-2.1.91 или более новой версией. (Ядро различает старые и новые вызовы по флагу \fBIPC_64\fP в \fIcmd\fP.) .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBmq_overview\fP(7), \fBsysvipc\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан aereiae , Alexey , Azamat Hackimov , Dmitriy S. Seregin , Dmitry Bolkhovskikh , ITriskTI , Max Is , Yuri Kozlov , Иван Павлов и Малянов Евгений Викторович . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .