.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 2003-11-15 by aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETGRNAM 3 "15 сентября 2017 г." "" "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ getgrnam, getgrnam_r, getgrgid, getgrgid_r \- возвращают запись файла групп .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBstruct group *getgrnam(const char *\fP\fIname\fP\fB);\fP .PP \fBstruct group *getgrgid(gid_t \fP\fIgid\fP\fB);\fP .PP \fBint getgrnam_r(const char *\fP\fIname\fP\fB, struct group *\fP\fIgrp\fP\fB,\fP \fB char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct group **\fP\fIresult\fP\fB);\fP .PP \fBint getgrgid_r(gid_t \fP\fIgid\fP\fB, struct group *\fP\fIgrp\fP\fB,\fP \fB char *\fP\fIbuf\fP\fB, size_t \fP\fIbuflen\fP\fB, struct group **\fP\fIresult\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. \fBfeature_test_macros\fP(7)): .ad l .RE .PP \fBgetgrnam_r\fP(), \fBgetgrgid_r\fP(): .RS 4 _POSIX_C_SOURCE || /* версии glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .RE .ad b .SH ОПИСАНИЕ Функция \fBgetgrnam\fP() возвращает указатель на структуру, содержащую разделённую на поля запись из базы данных групп (например, из локального файла групп \fI/etc/group\fP, NIS и LDAP), которая соответствует имени группы \fIname\fP. .PP Функция \fBgetgrgid\fP() возвращает указатель на структуру, содержащую разделённую на поля запись из базы данных групп, которая соответствует идентификатору группы \fIgid\fP. .PP Структура \fIgroup\fP определена в \fI\fP следующим образом: .PP .in +4n .EX struct group { char *gr_name; /* имя группы */ char *gr_passwd; /* пароль группы */ gid_t gr_gid; /* ID группы */ char **gr_mem; /* массив, указателей имён членов группы, оканчивающийся NULL */ }; .EE .in .PP Подробней о полях этой структуры смотрите в \fBgroup\fP(5). .PP Функции \fBgetgrnam_r\fP() и \fBgetgrgid_r\fP() принимают ту же информацию что и \fBgetgrnam\fP() и \fBgetgrgid\fP(), но сохраняют полученную структуру \fIgroup\fP в пространство, указанное \fIgrp\fP. Строковые поля членов структуры \fIgroup\fP сохраняются в буфере \fIbuf\fP размера \fIbuflen\fP. Указатель на результат (при успешном выполнении) или NULL (если записи отсутствуют или произошла ошибка) сохраняется в \fI*result\fP. .PP Вызов .PP sysconf(_SC_GETGR_R_SIZE_MAX) .PP возвращает или \-1 без изменения \fIerrno\fP или начальный предполагаемый размер \fIbuf\fP (если этот размер мал, то вызов завершается \fBERANGE\fP; в этом случае вызывающий может повторить вызов с большим буфером). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" Функции \fBgetgrnam\fP() и \fBgetgrgid\fP() возвращают указатель на структуру \fIgroup\fP или NULL, если подходящих записей не найдено или возникла ошибка. При ошибке \fIerrno\fP устанавливается в соответствующее значение. Если нужно проверять переменную \fIerrno\fP после вызова, то перед этим нужно присвоить ей нулевое значение. .PP Возвращаемое значение может указывать на статическую область и может быть перезаписано при последующих вызовах \fBgetgrent\fP(3), \fBgetgrnam\fP() или \fBgetgrgid\fP() (не передавайте полученный указатель \fBfree\fP(3)). .PP При успешном выполнении \fBgetgrnam_r\fP() и \fBgetgrgid_r\fP() возвращают ноль, и устанавливают \fI*result\fP в \fIpwd\fP. Если совпадений не найдено, то эти функции возвращают 0 и сохраняют NULL в \fI*result\fP. При ошибке возвращается её номер и в \fI*result\fP сохраняется NULL. .SH ОШИБКИ .TP \fB0\fP or \fBENOENT\fP or \fBESRCH\fP or \fBEBADF\fP or \fBEPERM\fP or ... Указанное значение \fIname\fP или \fIgid\fP не найдено. .TP \fBEINTR\fP При выполнении поступил сигнал; см. \fBsignal\fP(7). .TP \fBEIO\fP Ошибка ввода\-вывода. .TP \fBEMFILE\fP Было достигнуто ограничение по количеству открытых файловых дескрипторов на процесс. .TP \fBENFILE\fP Достигнуто максимальное количество открытых файлов в системе. .TP \fBENOMEM\fP .\" not in POSIX .\" to allocate the group structure, or to allocate buffers Недостаточно памяти для структуры \fIgroup\fP. .TP \fBERANGE\fP Недостаточно места в буфере. .SH ФАЙЛЫ .TP \fI/etc/group\fP локальный файл базы данных групп .SH АТРИБУТЫ Описание терминов данного раздела смотрите в \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Интерфейс Атрибут Значение T{ \fBgetgrnam\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Unsafe race:grnam locale T{ \fBgetgrgid\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Unsafe race:grgid locale T{ \fBgetgrnam_r\fP(), .br \fBgetgrgid_r\fP() T} Безвредность в нитях MT\-Safe locale .TE .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4, 4.3BSD. .SH ЗАМЕЧАНИЯ .\" POSIX.1-2001, POSIX.1-2008 .\" more precisely: .\" AIX 5.1 - gives ESRCH .\" OSF1 4.0g - gives EWOULDBLOCK .\" libc, glibc up to version 2.6, Irix 6.5 - give ENOENT .\" glibc since version 2.7 - give 0 .\" FreeBSD 4.8, OpenBSD 3.2, NetBSD 1.6 - give EPERM .\" SunOS 5.8 - gives EBADF .\" Tru64 5.1b, HP-UX-11i, SunOS 5.7 - give 0 Описание «ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ», приведённое выше, взято из POSIX.1. В нём «не найдено» не считается ошибкой и поэтому не указано, каким может быть значение \fIerrno\fP в этом случае. Но это делает невозможным определить тип ошибки. Из описание POSIX можно посчитать, что \fIerrno\fP не должно измениться, если запись не найдена. Эксперименты в различных UNIX\-подобных системах показывают, что в этой ситуации возвращается много разных значений: 0, ENOENT, EBADF, ESRCH, EWOULDBLOCK, EPERM и, возможно, другие. .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBendgrent\fP(3), \fBfgetgrent\fP(3), \fBgetgrent\fP(3), \fBgetpwnam\fP(3), \fBsetgrent\fP(3), \fBgroup\fP(5) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Azamat Hackimov , Dmitry Bolkhovskikh , Vladislav , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .