.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2003 Abhijit Menon-Sen .\" and Copyright (C) 2010, 2015, 2017 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" 2005-04-08 mtk, noted kernel version and added BUGS .\" 2010-10-09, mtk, document arm_fadvise64_64() .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH POSIX_FADVISE 2 "6 марта 2019 г." Linux "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ posix_fadvise \- предварительно декларирует вариант доступа для данных файла .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP .PP \fBint posix_fadvise(int \fP\fIfd\fP\fB, off_t \fP\fIoffset\fP\fB, off_t \fP\fIlen\fP\fB, int \fP\fIadvice\fP\fB);\fP .fi .PP .ad l .RS -4 Требования макроса тестирования свойств для glibc (см. \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP \fBposix_fadvise\fP(): .RS 4 _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .ad .SH ОПИСАНИЕ Программы могут использовать \fBposix_fadvise\fP() для объявления намерений осуществить доступ к файлу данных в скором будущем определённым образом, тем самым позволяя ядру выполнить некоторые операции по оптимизации. .PP Аргумент \fIadvice\fP применяется к (не обязательно существующей) области, начинающейся с \fIoffset\fP, длиной \fIlen\fP байт (или до конца файла, если \fIlen\fP равно 0) внутри файла, на который ссылается \fIfd\fP. Аргумент \fIadvice\fP не является привязкой; он всего лишь выражает ожидание приложения. .PP Допустимые значения \fIadvice\fP: .TP \fBPOSIX_FADV_NORMAL\fP Указывает, что приложение не может подсказать тип доступа для указанных данных. Если не указано предположение для открываемого файла, то используется предположение по умолчанию. .TP \fBPOSIX_FADV_SEQUENTIAL\fP Приложение ожидает последовательный доступ к указанным данным (чтение выполняется начиная с младших адресов). .TP \fBPOSIX_FADV_RANDOM\fP Указанные данные будут запрашиваться в случайном порядке. .TP \fBPOSIX_FADV_NOREUSE\fP Указанные данные будут запрошены только один раз. .IP В ядрах до версии 2.6.18, для \fBPOSIX_FADV_NOREUSE\fP использовалась такая же семантика что и у \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP. Это, вероятно, было дефектом; начиная с ядра 2.6.18 для этого флага нет операции. .TP \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP Указанные данные будут запрошены в скором будущем. .IP При \fBPOSIX_FADV_WILLNEED\fP запускается неблокировочное чтение указанной области в страницу кэша. Число неблокированных данных может быть уменьшено ядром в зависимости от загрузки виртуальной памяти (несколько мегабайт памяти наверняка будут выделены, а больше, обычно, и не бывает нужно). .TP \fBPOSIX_FADV_DONTNEED\fP Указанные данные не будут запрошены в скором будущем. .IP При указании \fBPOSIX_FADV_DONTNEED\fP вызов пытается высвободить кэшированные страницы, связанные с указанной областью. Это полезно, например, при потоковой обработке больших файлов. Программа может периодически запрашивать ядро об освобождении уже использованных кэшированных данных, так что полезные кэшированные страницы не будут освобождаться. .IP Запросы на удаление частичных страниц игнорируются. Предпочтительней сохранять необходимые данные, а не удалять ненужные. Если приложению требуется, чтобы данные считались подходящими для удаления, то \fIoffset\fP и \fIlen\fP должны быть выровнены по границе страницы. .IP Реализация \fIможет\fP пытаться записать неактуальные (dirty) страницы указанную область, но это не гарантируется. Все не записанные неактуальные страницы не будут освобождены. Если приложение хочет обязательно освободить неактуальные страницы, то оно сначала должно вызвать \fBfsync\fP(2) или \fBfdatasync\fP(2). .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" При успешном выполнении возвращается 0. В случае ошибки возвращается номер ошибки. .SH ОШИБКИ .TP \fBEBADF\fP Аргумент \fIfd\fP не является правильным файловым дескриптором. .TP \fBEINVAL\fP Неверное значение \fIadvice\fP. .TP \fBESPIPE\fP .\" commit 87ba81dba431232548ce29d5d224115d0c2355ac Указанный файловый дескриптор ссылается на канал (pipe) или FIFO (в этом случае в Linux до версии 2.6.16, возвращал \fBEINVAL\fP, хотя согласно POSIX ошибка должна быть \fBESPIPE\fP). .SH ВЕРСИИ .\" of fadvise64_64() Поддержка в ядре впервые появилась в Linux 2.5.60; используемый системный вызов называется \fBfadvise64\fP(). Поддержка в библиотеке glibc появилась в версии 2.2; обёрточная функция называется \fBposix_fadvise\fP(). .PP .\" commit d3ac21cacc24790eb45d735769f35753f5b56ceb Начиная с Linux 3.18 поддержка данного системного вызова необязательна, она зависит от того, собрано ли ядро с параметром \fBCONFIG_ADVISE_SYSCALLS\fP. .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. Заметим, что в POSIX.1\-2001 TC1 тип аргумента \fIlen\fP был изменён с \fIsize_t\fP на \fIoff_t\fP. .SH ЗАМЕЧАНИЯ В Linux \fBPOSIX_FADV_NORMAL\fP устанавливает окно упреждающего чтения согласно используемому размеру по умолчанию для ниже лежащего устройства; \fBPOSIX_FADV_SEQUENTIAL\fP удваивает этот размер, а \fBPOSIX_FADV_RANDOM\fP отменяет упреждающее чтение вообще. Эти изменения влияют на весь файл, а не только на указанную его область (но другие открытые обработчики файлов на этом файле не изменяются). .PP Содержимое буферного кэша ядра может быть очищено через интерфейс \fI/proc/sys/vm/drop_caches\fP, описанный в \fBproc\fP(5). .PP Можно получить снимок страниц файла, которые располагаются в буферном кэше: открыть файл, отобразить его через \fBmmap\fP(2) и затем применить \fBmincore\fP(2) к отображению. .SS "Отличия между библиотекой C и ядром" Обёрточная функция в библиотеке C называется \fBposix_fadvise\fP(). Используемый ей системный вызов называется \fBfadvise64\fP() (на некоторых архитектурах — \fBfadvise64_64\fP()); разница между ними в том, что в библиотечной функциитип аргумента \fIlen\fP равен \fIsize_t\fP, а у системного вызова — \fIloff_t\fP. .SS "Варианты, зависящие от архитектуры" На некоторых архитектурах требуется, чтобы 64\-битные аргументы были выровнены в подходящей паре регистров (подробности в \fBsyscall\fP(2)). На таких архитектурах показанная в СИНТАКСИСЕ форма вызова \fBposix_fadvise\fP() приводила бы пустой трате регистра для заполнения между аргументами \fIfd\fP и \fIoffset\fP. Поэтому на этих архитектурах определена версия системного вызова с исправленным порядком аргументов, иначе используется формат как у \fBposix_fadvise\fP(). .PP Например, начиная с Linux 2.6.14, в ARM есть следующий системный вызов: .PP .in +4n .EX \fBlong arm_fadvise64_64(int \fP\fIfd\fP\fB, int \fP\fIadvice\fP\fB,\fP \fB loff_t \fP\fIoffset\fP\fB, loff_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP .EE .in .PP Данные, зависящие от архитектуры, детали, обычно, скрываются от приложений в обёрточной функции glibc \fBposix_fadvise\fP(), которая использует соответствующий архитектуре системный вызов. .SH ДЕФЕКТЫ В ядрах до версии 2.6.6, если значение \fIlen\fP равнялось 0, то это воспринималось дословно как «ноль байт», а не как «все байты до конца файла». .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBfincore\fP(1), \fBmincore\fP(2), \fBreadahead\fP(2), \fBsync_file_range\fP(2), \fBposix_fallocate\fP(3), \fBposix_madvise\fP(3) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Alexey, Azamat Hackimov , kogamatranslator49 , Kogan, Max Is , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .