.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) .\" and Copyright 2005-2007, Michael Kerrisk .\" Portions extracted from /usr/include/sys/socket.h, which does not have .\" any authorship information in it. It is probably available under the GPL. .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" .\" Other portions are from the 6.9 (Berkeley) 3/10/91 man page: .\" .\" Copyright (c) 1983 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_4_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Mon Oct 21 23:05:29 EDT 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified 1998 by Andi Kleen .\" $Id: bind.2,v 1.3 1999/04/23 19:56:07 freitag Exp $ .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BIND 2 "1 ноября 2020 г." Linux "Руководство программиста Linux" .SH ИМЯ bind \- привязывает имя к сокету .SH СИНТАКСИС .nf \fB#include \fP /* смотрите ЗАМЕЧАНИЯ */ \fB#include \fP .PP \fBint bind(int \fP\fIsockfd\fP\fB, const struct sockaddr *\fP\fIaddr\fP\fB,\fP \fB socklen_t \fP\fIaddrlen\fP\fB);\fP .fi .SH ОПИСАНИЕ После создания с помощью \fBsocket\fP(2), сокет появляется в адресном пространстве (семействе адресов), но без назначенного адреса. \fBbind\fP() назначает адрес, заданный в \fIaddr\fP, сокету, указываемому дескриптором файла \fIsockfd\fP. В аргументе \fIaddrlen\fP задаётся размер структуры адреса (в байтах), на которую указывает \fIaddr\fP. В силу традиции, эта операция называется «присваивание сокету имени». .PP Обычно, сокету типа \fBSOCK_STREAM\fP нужно назначить локальный адрес с помощью \fBbind\fP() до того, как он сможет принимать соединения (см. \fBaccept\fP(2)). .PP Правила, используемые при привязке имён, отличаются в разных семействах адресов. Подробности см. в соответствующем справочных страницах в разделе 7. Описание \fBAF_INET\fP находится в \fBip\fP(7), \fBAF_INET6\fP в \fBipv6\fP(7), \fBAF_UNIX\fP в \fBunix\fP(7), \fBAF_APPLETALK\fP в \fBddp\fP(7), \fBAF_PACKET\fP в \fBpacket\fP(7), \fBAF_X25\fP в \fBx25\fP(7), а \fBAF_NETLINK\fP в \fBnetlink\fP(7). .PP Реальная структура, передаваемая через \fIaddr\fP, зависит от семейства адресов. Структура \fIsockaddr\fP определяется так: .PP .in +4n .EX struct sockaddr { sa_family_t sa_family; char sa_data[14]; } .EE .in .PP Единственным смыслом этой структуры является преобразование указателя структуры, передаваемого в \fIaddr\fP, чтобы избежать предупреждений компилятора. См. ПРИМЕРЫ ниже. .SH "ВОЗВРАЩАЕМОЕ ЗНАЧЕНИЕ" При успешном выполнении возвращается 0. В случае ошибки возвращается \-1, а \fIerrno\fP устанавливается в соответствующее значение. .SH ОШИБКИ .TP \fBEACCES\fP .\" e.g., privileged port in AF_INET domain Адрес защищён, или пользователь не является суперпользователем. .TP \fBEADDRINUSE\fP Указанный адрес уже используется. .TP \fBEADDRINUSE\fP (доменные сокеты Интернета) В структуре адреса сокета указан номер порта равный нулю, но при попытке привязаться к эфемеридному порту, было определено, что все номера в диапазоне эфемеридных портов уже используются. Смотрите обсуждение \fI/proc/sys/net/ipv4/ip_local_port_range\fP в \fBip\fP(7). .TP \fBEBADF\fP Значение \fIsockfd\fP не является правильным файловым дескриптором. .TP \fBEINVAL\fP .\" This may change in the future: see .\" .I linux/unix/sock.c for details. Сокет уже привязан к адресу. .TP \fBEINVAL\fP Некорректное значение \fIaddrlen\fP, или в \fIaddr\fP указан некорректный адрес для этого доменного сокета. .TP \fBENOTSOCK\fP Файловый дескриптор \fIsockfd\fP указывает не на каталог. .PP Следующие ошибки только для сокетов домена UNIX (\fBAF_UNIX\fP): .TP \fBEACCES\fP Поиск запрещён из\-за одного из частей префикса пути (См. также \fBpath_resolution\fP(7).) .TP \fBEADDRNOTAVAIL\fP Запрошен несуществующий интерфейс или запрашиваемый адрес не является локальным. .TP \fBEFAULT\fP \fIaddr\fP указывает вне адресного пространства, доступного пользователю. .TP \fBELOOP\fP При определении \fIaddr\fP превышено количество переходов по символьной ссылке. .TP \fBENAMETOOLONG\fP Аргумент \fIaddr\fP слишком большой. .TP \fBENOENT\fP Компонент из каталожного префикса пути сокета не существует. .TP \fBENOMEM\fP Недостаточное количество памяти ядра. .TP \fBENOTDIR\fP Компонент в префиксе пути не является каталогом. .TP \fBEROFS\fP Попытка создания inode сокета на файловой системе, доступной только для чтения. .SH "СООТВЕТСТВИЕ СТАНДАРТАМ" .\" SVr4 documents an additional .\" .B ENOSR .\" general error condition, and .\" additional .\" .B EIO .\" and .\" .B EISDIR .\" UNIX-domain error conditions. POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4, 4.4BSD, (\fBbind\fP() впервые появился в 4.2BSD). .SH ЗАМЕЧАНИЯ В POSIX.1 не требуется включение \fI\fP, и этот заголовочный файл не требуется в Linux. Однако, для некоторых старых реализаций (BSD) требует данный файл, и в переносимых приложениях для предосторожности, вероятно, лучше его указать. .PP Описание типа \fIsocklen_t\fP смотрите в \fBaccept\fP(2). .SH ДЕФЕКТЫ .\" FIXME Document transparent proxy options Не описываются возможности, связанные с работой прозрачных прокси. .SH ПРИМЕРЫ Пример использования \fBbind\fP() с сокетами домена Internet можно найти в \fBgetaddrinfo\fP(3). .PP .\" listen.7 refers to this example. .\" accept.7 refers to this example. .\" unix.7 refers to this example. Следующий пример показывает как привязать потоковый сокет к домену UNIX (\fBAF_UNIX\fP) и принимать соединения: .PP .EX #include #include #include #include #include #define MY_SOCK_PATH "/somepath" #define LISTEN_BACKLOG 50 #define handle_error(msg) \e do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0) int main(int argc, char *argv[]) { int sfd, cfd; struct sockaddr_un my_addr, peer_addr; socklen_t peer_addr_size; sfd = socket(AF_UNIX, SOCK_STREAM, 0); if (sfd == \-1) handle_error("socket"); memset(&my_addr, 0, sizeof(my_addr)); /* Clear structure */ my_addr.sun_family = AF_UNIX; strncpy(my_addr.sun_path, MY_SOCK_PATH, sizeof(my_addr.sun_path) \- 1); if (bind(sfd, (struct sockaddr *) &my_addr, sizeof(my_addr)) == \-1) handle_error("bind"); if (listen(sfd, LISTEN_BACKLOG) == \-1) handle_error("listen"); /* Теперь мы можем принимать входящие соединения по одному с помощью accept(2) */ peer_addr_size = sizeof(peer_addr); cfd = accept(sfd, (struct sockaddr *) &peer_addr, &peer_addr_size); if (cfd == \-1) handle_error("accept"); /* Код обработки входящего соединения(й)... */ /* Если имя пути сокета, MY_SOCK_PATH, больше не требуется, то его нужно удалить с помощью unlink(2) или remove(3) */ } .EE .SH "СМ. ТАКЖЕ" \fBaccept\fP(2), \fBconnect\fP(2), \fBgetsockname\fP(2), \fBlisten\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBgetaddrinfo\fP(3), \fBgetifaddrs\fP(3), \fBip\fP(7), \fBipv6\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBsocket\fP(7), \fBunix\fP(7) .SH ЗАМЕЧАНИЯ Эта страница является частью проекта Linux \fIman\-pages\fP версии 5.10. Описание проекта, информацию об ошибках и последнюю версию этой страницы можно найти по адресу \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH ПЕРЕВОД Русский перевод этой страницы руководства был сделан Artyom Kunyov , Azamat Hackimov , Dmitriy Ovchinnikov , Dmitry Bolkhovskikh , ITriskTI , Yuri Kozlov и Иван Павлов . .PP Этот перевод является бесплатной документацией; прочитайте .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Стандартную общественную лицензию GNU версии 3 .UE или более позднюю, чтобы узнать об условиях авторского права. Мы не несем НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ. .PP Если вы обнаружите ошибки в переводе этой страницы руководства, пожалуйста, отправьте электронное письмо на .MT man-pages-ru-talks@lists.sourceforge.net .ME .