.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOCALE 1 "9 junho 2020" Linux "Manual do Usuário do Linux" .SH NOME locale \- obtém informações específicas da localidade .SH SINOPSE .nf \fBlocale\fP [\fIopção\fP] \fBlocale\fP [\fIopção\fP] \fB\-a\fP \fBlocale\fP [\fIopção\fP] \fB\-m\fP \fBlocale\fP [\fIopção\fP] \fInome\fP... .fi .SH DESCRIÇÃO O comando \fBlocale\fP exibe informações sobre a localidade atual, ou todas as localidades, na saída padrão. .PP Quando chamado sem argumentos, \fBlocale\fP exibe as configurações de localidade atuais para cada categoria de localidade (veja \fBlocale\fP(5)), com base nas configurações das variáveis de ambiente que controlam a localidade (veja \fBlocale\fP(7)) Os valores das variáveis definidas no ambiente são impressos sem aspas duplas, os valores implícitos são impressos com aspas duplas. .PP Se a opção \fB\-a\fP ou \fB\-m\fP (ou um de seus equivalentes de formato longo) for especificada, o comportamento será o seguinte: .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-all\-locales\fP Exibe uma lista de todos os locais disponíveis. A opção \fB\-v\fP faz com que os metadados \fBLC_IDENTIFICATION\fP sobre cada localidade sejam incluídos na saída. .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-charmaps\fP Exibe os mapas de caracteres disponíveis (arquivos de descrição do conjunto de caracteres). Para exibir o conjunto de caracteres atual para a localidade, use \fBlocale \-c charmap\fP. .PP O comando \fBlocale\fP também pode ser fornecido com um ou mais argumentos, que são os nomes de palavras\-chave de localidade (por exemplo, \fIdate_fmt\fP, \fIctype\-class\-names\fP, \fIyesexpr\fP ou \fIdecimal_point\fP) ou categorias de localidade (por exemplo, \fBLC_CTYPE\fP ou \fBLC_TIME\fP). Para cada argumento, o seguinte é exibido: .IP * 3 Para uma palavra\-chave de localidade, o valor dessa palavra\-chave a ser exibido. .IP * Para uma categoria de localidade, os valores de todas as palavras\-chave nessa categoria são exibidos. .PP Quando os argumentos são fornecidos, as seguintes opções são significativas: .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-category\-name\fP Para um argumento de nome de categoria, escreve o nome da categoria de localidade em uma linha separada antes da lista de valores de palavra\-chave para esta categoria. .IP Para um argumento de nome de palavra\-chave, escreva o nome da categoria de localidade para essa palavra\-chave em uma linha separada antes do valor da palavra\-chave. .IP Esta opção melhora a legibilidade quando vários argumentos de nome são especificados. Pode ser combinado com a opção \fB\-k\fP. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-keyword\-name\fP Para cada palavra\-chave cujo valor está sendo exibido, inclui também o nome dessa palavra\-chave, de modo que a saída tenha o formato: .IP \fIpalavra\-chave\fP="\fIvalor\fP" .PP O comando \fBlocale\fP também conhece as seguintes opções: .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Exibe informações adicionais para algumas opções de linha de comando e combinações de argumentos. .TP \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP Exibe um resumo das opções e argumentos da linha de comando e sai. .TP \fB\-\-usage\fP Exibe uma mensagem curta de uso e sai. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Exibe a versão do programa e sai. .SH ARQUIVOS .TP \fI/usr/lib/locale/locale\-archive\fP Local padrão usual do arquivo de localidades. .TP \fI/usr/share/i18n/locales\fP Caminho padrão usual para arquivos de definição de localidade. .SH "DE ACORDO COM" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH EXEMPLOS .EX $ \fBlocale\fP LANG=en_US.UTF\-8 LC_CTYPE="en_US.UTF\-8" LC_NUMERIC="en_US.UTF\-8" LC_TIME="en_US.UTF\-8" LC_COLLATE="en_US.UTF\-8" LC_MONETARY="en_US.UTF\-8" LC_MESSAGES="en_US.UTF\-8" LC_PAPER="en_US.UTF\-8" LC_NAME="en_US.UTF\-8" LC_ADDRESS="en_US.UTF\-8" LC_TELEPHONE="en_US.UTF\-8" LC_MEASUREMENT="en_US.UTF\-8" LC_IDENTIFICATION="en_US.UTF\-8" LC_ALL= $ \fBlocale date_fmt\fP %a %b %e %H:%M:%S %Z %Y $ \fBlocale \-k date_fmt\fP date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" $ \fBlocale \-ck date_fmt\fP LC_TIME date_fmt="%a %b %e %H:%M:%S %Z %Y" $ \fBlocale LC_TELEPHONE\fP +%c (%a) %l (%a) %l 11 1 UTF\-8 $ \fBlocale \-k LC_TELEPHONE\fP tel_int_fmt="+%c (%a) %l" tel_dom_fmt="(%a) %l" int_select="11" int_prefix="1" telephone\-codeset="UTF\-8" .EE .PP O exemplo a seguir compila uma localidade personalizada do diretório \&\fI./wrk\fP com o utilitário \fBlocaledef\fP(1) no diretório \fI$HOME/.locale\fP e, em seguida, testa o resultado com o \fBdate\fP(1) e, em seguida, define as variáveis de ambiente \fBLOCPATH\fP e \fBLANG\fP no arquivo de perfil do shell para que o local personalizado seja usado nas sessões de usuário subsequentes: .PP .EX $ \fBmkdir \-p $HOME/.locale\fP $ \fBI18NPATH=./wrk/ localedef \-f UTF\-8 \-i fi_SE $HOME/.locale/fi_SE.UTF\-8\fP $ \fBLOCPATH=$HOME/.locale LC_ALL=fi_SE.UTF\-8 date\fP $ \fBecho "export LOCPATH=\e$HOME/.locale" >> $HOME/.bashrc\fP $ \fBecho "export LANG=fi_SE.UTF\-8" >> $HOME/.bashrc\fP .EE .SH "VEJA TAMBÉM" \fBlocaledef\fP(1), \fBcharmap\fP(5), \fBlocale\fP(5), \fBlocale\fP(7) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rafael Fontenelle . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .