.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2001 Andries Brouwer . .\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ROUND 3 "15 setembro 2017" "" "Manual do Programador do Linux" .SH NOME round, roundf, roundl \- arredonda para o número inteiro mais próximo, distante de zero .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBdouble round(double \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBfloat roundf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBlong double roundl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP .fi .PP Vincule com \fI\-lm\fP. .PP .RS -4 Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP .ad l \fBround\fP(), \fBroundf\fP(), \fBroundl\fP(): .RS 4 _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .ad .SH DESCRIÇÃO Estas funções arredondam \fIx\fP para o número inteiro mais próximo, mas parcialmente casos distantes de zero (independente da direção de arredondamento atual, veja \fBfenv\fP(3)), ao invés de arredondar para o número inteiro par como \fBrint\fP(3). .PP Por exemplo, \fIround(0.5)\fP é 1.0 e \fIround(\-0.5)\fP é \-1.0. .SH "VALOR DE RETORNO" Estas funções retornar um valor inteiro arredondado. .PP Se \fIx\fP é integral, +0, \-0, NaN ou infinito, o próprio \fIx\fP é retornado. .SH ERROS Ocorre nenhum erro. POSIX.1\-2001 documenta um erro de intervalo para estouros, mas consulte NOTAS. .SH VERSÕES Estas funções apareceram pela primeira vez no glibc desde a versão 2.1. .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw27 lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ \fBround\fP(), \fBroundf\fP(), \fBroundl\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .SH "DE ACORDO COM" C99, POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTAS .\" The POSIX.1-2001 APPLICATION USAGE SECTION discusses this point. POSIX.1\-2001 contêm um texto sobre "overflow" (que pode definir \fIerrno\fP para \fBERANGE\fP ou levantar uma exceção \fBFE_OVERFLOW\fP). Na prática, o resultado não pode causar um "overflow" em qualquer máquina, assim esta coisa de manipulação de erros não tem sentido. (Mais precisamente, "overflow" somente ocorre quando o valor máximo de um expoente é menor que o número de bits da mantissa. Para, o padronização IEEE\-754, os números em ponto flutuante de 32 bits e 64 bits o valor máximo do expoente é 128 (respectivamente, 1024) e o número de bits da mantissa é 24 (respectivamente, 53)). .PP Se você deseja armazenar o valor arredondado em um tipo inteiro, provavelmente deseja usar uma das funções descritas em \fBlround\fP(3). .SH "VEJA TAMBÉM" \fBceil\fP(3), \fBfloor\fP(3), \fBlround\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3), \fBtrunc\fP(3) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Mila , André Luiz Fassone e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .