.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 18:55:27 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MEMCMP 3 "15 setembro 2017" "" "Manual do Programador do Linux" .SH NOME memcmp \- compara áreas de memória .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBint memcmp(const void *\fP\fIs1\fP\fB, const void *\fP\fIs2\fP\fB, size_t \fP\fIn\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIÇÃO A função \fBmemcmp\fP() compara os primeiros \fIn\fP bytes (cada um interpretado como \fIunsigned char\fP) das áreas de memórias \fIs1\fP e \fIs2\fP. .SH "VALOR DE RETORNO" A função \fBmemcmp\fP() retorna um inteiro menor que, igual a, ou maior que zero se os primeiros \fIn\fP bytes de \fIs1\fP são encontrados, respectivamente, menor que, igual a, ou maior que os primeiros \fIn\fP bytes de \fIs2\fP. .PP Para um valor de retorno diferente de zero, o sinal é determinado pelo sinal da diferença entre o primeiro par de bytes (interpretado como \fIunsigned char\fP) que diferem em \fIs1\fP e \fIs2\fP. .PP Se \fIn\fP for zero, o valor de retorno é zero. .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ \fBmemcmp\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .SH "DE ACORDO COM" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD. .SH NOTAS Não use \fBmemcmp\fP() para comparar dados críticos de segurança, como segredos criptográficos, porque o tempo de CPU necessário depende do número de bytes iguais. Em vez disso, é necessária uma função que execute comparações em tempo constante. Alguns sistemas operacionais fornecem tal função (por exemplo, \fBconsttime_memequal\fP() do NetBSD), mas nenhuma função é especificada no POSIX. No Linux, pode ser necessário implementar essa função sozinho. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBbcmp\fP(3), \fBbstring\fP(3), \fBstrcasecmp\fP(3), \fBstrcmp\fP(3), \fBstrcoll\fP(3), \fBstrncasecmp\fP(3), \fBstrncmp\fP(3), \fBwmemcmp\fP(3) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Felipe M Pereira , André Luiz Fassone e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .