.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2001 Andries Brouwer . .\" and Copyright 2008, Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FLOOR 3 "15 setembro 2017" "" "Manual do Programador do Linux" .SH NOME floor, floorf, floorl \- maior valor inteiro não maior que um argumento .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBdouble floor(double \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBfloat floorf(float \fP\fIx\fP\fB);\fP \fBlong double floorl(long double \fP\fIx\fP\fB);\fP .fi .PP Vincule com \fI\-lm\fP. .PP .RS -4 Requisitos de macro de teste de recursos para o glibc (consulte \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP .ad l \fBfloorf\fP(), \fBfloorl\fP(): .RS 4 _ISOC99_SOURCE || _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L || /* Desde o glibc 2.19: */ _DEFAULT_SOURCE || /* Glibc versões <= 2.19: */ _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .RE .ad .SH DESCRIÇÃO Esta função retorna o maior valor inteiro não maior que \fIx\fP. .PP Por exemplo, \fIfloor(0.5)\fP é 0.0 e \fIfloor(\-0.5)\fP é \-1.0. .SH "VALOR DE RETORNO" Estas funções retorna o piso de \fIx\fP. .PP Se \fIx\fP é inteiro, +0, \-0, NaN ou infinito, o próprio \fIx\fP é retornado. .SH ERROS Ocorre nenhum erro. POSIX.1\-2001 documenta um erro de intervalo para estouros, mas consulte NOTAS. .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw27 lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ \fBfloor\fP(), \fBfloorf\fP(), \fBfloorl\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .SH "DE ACORDO COM" C99, POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .PP A variante retornando \fIdouble\fP também está de acordo com SVr4, 4.3BSD, C89. .SH NOTAS .\" The POSIX.1-2001 APPLICATION USAGE SECTION discusses this point. SUSv2 e POSIX.1\-2001 contêm um texto sobre 'overflow' (que pode definir \fIerrno\fP para \fBERANGE\fP ou levanta uma exceção \fBFE_OVERFLOW\fP). Na prática, o resultado não pode 'overflow' em qualquer máquina, assim esta coisa de manipulação de erros não tem sentido. (Mais precisamente, 'overflow' somente ocorre quando o valor máximo de um expoente é menor que o número de bits da mantissa. Para, o padronização IEEE\-754, os números em ponto flutuante de 32 bits e 64 bits o valor máximo do expoente é 128 (respectivamente, 1024) e o de bits da mantissa é 24 (respectivamente, 53)). .SH "VEJA TAMBÉM" \fBceil\fP(3), \fBlrint\fP(3), \fBnearbyint\fP(3), \fBrint\fP(3), \fBround\fP(3), \fBtrunc\fP(3) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Rubens de Jesus Nogueira , André Luiz Fassone e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .