.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 Mitchum DSouza .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Updated, aeb, 980809 .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CATGETS 3 "6 março 2019" "" "Manual do Programador do Linux" .SH NOME catgets \- get message from a message catalog .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *catgets(nl_catd \fP\fIcatalog\fP\fB, int \fP\fIset_number\fP\fB, int \fP\fImessage_number\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fImessage\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIÇÃO \fBcatgets\fP() lê a mensagem de número \fImessage_number\fP, no conjunto \fIset_number\fP do catálogo designado por \fIcatalog\fP, onde \fIcatalog\fP é um descritor de catálogo retornado por uma chamada anterior a \fBcatopen\fP(3). O argumento \fImessage\fP aponta para uma mensagem padrão que será retornada por \fBcatgets\fP() indica uma mensagem padrão a ser retornada se o catálogo não estiver disponível. O texto fica num 'buffer' interno, e deve ser copiado pelo aplicativo se se desejar gravá\-lo ou modificá\-lo. A string retornada é sempre terminada em NULO (\(aq\e0\(aq). .SH "VALOR DE RETORNO" Se tiver êxito, \fBcatgets\fP() retorna um ponteiro para um 'buffer' interno contendo o texto da mensagem. Se falhar, \fBcatgets\fP() retorna o valor de \fImessage\fP. .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ \fBcatgets\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .SH "DE ACORDO COM" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTAS The \fBcatgets\fP() function is available only in libc.so.4.4.4c and above. The Jan 1987 X/Open Portability Guide specifies a more subtle error return: \fImessage\fP is returned if the message catalog specified by \fIcatalog\fP is not available, while an empty string is returned when the message catalog is available but does not contain the specified message. These two possible error returns seem to be discarded in SUSv2 in favor of always returning \fImessage\fP. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBcatopen\fP(3), \fBsetlocale\fP(3) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Paulo César Mendes e André Luiz Fassone . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .