.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2007 (C) Michael Kerrisk .\" some parts Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 21:46:21 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Fri Aug 4 10:51:53 2000 - patch from Joseph S. Myers .\" 2007-12-15, mtk, Mostly rewritten .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ABORT 3 "9 junho 2020" GNU "Manual do Programador do Linux" .SH NOME abort \- causa encerramento anormal do processo .SH SINOPSE .nf \fB#include \fP .PP \fBvoid abort(void);\fP .fi .SH DESCRIÇÃO A função \fBabort\fP() primeiro desbloqueia o sinal \fBSIGABRT\fP e, em seguida, levanta esse sinal para o processo de chamada (como se \fBraise\fP(3) tivesse sido chamado). Isso resulta na encerramento anormal do processo, a menos que o sinal \fBSIGABRT\fP seja capturado e o manipulador de sinal não retorne (consulte \fBlongjmp\fP(3)). .PP Se o sinal \fBSIGABRT\fP for ignorado ou capturado por um manipulador que retorne, a função \fBabort\fP() ainda encerrará o processo. Isso é feito restaurando a disposição padrão para \fBSIGABRT\fP e aumentando o sinal pela segunda vez. .SH "VALOR DE RETORNO" A função \fBabort\fP() nunca retorna. .SH ATRIBUTOS Para uma explicação dos termos usados nesta seção, consulte \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Atributo Valor T{ \fBabort\fP() T} Thread safety MT\-Safe .TE .SH "DE ACORDO COM" SVr4, POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, 4.3BSD, C89, C99. .SH NOTAS .\" glibc commit 91e7cf982d0104f0e71770f5ae8e3faf352dea9f Até a glibc 2.26, se a função \fBabort\fP() causava o encerramento do processo, todos os fluxos abertos eram fechados e liberados (como em \fBfclose\fP(3)). No entanto, em alguns casos, isso pode resultar em conflitos e corrupção de dados. Portanto, começando com glibc 2.27, \fBabort\fP() encerra o processo sem liberar fluxos. O POSIX.1 permite qualquer comportamento possível, dizendo que \fBabort\fP() "pode incluir uma tentativa de efetuar fclose() em todos os fluxos abertos". .SH "VEJA TAMBÉM" \fBgdb\fP(1), \fBsigaction\fP(2), \fBassert\fP(3), \fBexit\fP(3), \fBlongjmp\fP(3), \fBraise\fP(3) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.10 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por Paulo César Mendes , André Luiz Fassone e Rafael Fontenelle . . .PP Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. .PP Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@lists.debian.org a lista de discussão de tradutores .ME .