.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ZLESS 1 .SH NAZWA zless \- pełnoekranowy filtr do przeglądania skompresowanych plików tekstowych .SH SKŁADNIA \fBzless\fP [ \fInazwa ...\fP ] .SH OPIS \fIZless\fP jest filtrem pozwalającym na przeglądanie na ekranie terminala plików tekstowych skompresowanych bądź nieskompresowanych. Taki sam efekt można uzyskać ustawiając zmienną środowiskową LESSOPEN na "|gzip \-cdfq \-\- %s", zmienną środowiskową LESSMETACHARS na \&";*?"()<>[|&^`#\e$%=~" i uruchamiając \fIless\fP. Jednakże wystarczająco dużo ludzi uznaje dostępność polecenia \fIzless\fP za ważną, żeby to polecenie dostarczać. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBzmore\fP(1), \fBless\fP(1) .SH BŁĘDY \fIZless\fP nie działa ze skompresowanymi danymi przesłanymi w potoku na jego standardowe wejście; wymaga podania plików wejściowych jako argumenty. Aby odczytać skompresowane dane z potoku, można użyć .\|.\|.\fB|gunzip|less\fP zamiast .\|.\|.\fB|zless\fP. .SH PRAWA\ AUTORSKIE Copyright \(co 2006\-2007, 2015\-2018 Free Software Foundation, Inc. .br Copyright \(co 1992, 1993 Jean\-loup Gailly .PP Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this manual provided the copyright notice and this permission notice are preserved on all copies. .ig Permission is granted to process this file through troff and print the results, provided the printed document carries copying permission notice identical to this one except for the removal of this paragraph (this paragraph not being relevant to the printed manual). .. .PP Permission is granted to copy and distribute modified versions of this manual under the conditions for verbatim copying, provided that the entire resulting derived work is distributed under the terms of a permission notice identical to this one. .PP Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be stated in a translation approved by the Foundation. .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .