.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This file is part of GNU cpio. -*- nroff -*- .\" Copyright 2014-2015, 2017 Free Software Foundation, Inc. .\" .\" GNU cpio is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" GNU cpio is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with GNU cpio. If not, see . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MT 1 "28 stycznia 2014" MT "GNU CPIO" .SH NAZWA mt \- sterowanie działaniem napędu taśm magnetycznych .SH SKŁADNIA \fBmt\fP [\fB\-V\fP] [\fB\-f\fP \fIdevice\fP] [\fB\-\-file=\fP\fIdevice\fP] [\fB\-\-rsh\-command=\fP\fIcommand\fP] [\fB\-\-version\fP] \fIoperation\fP [\fIcount\fP] .SH OPIS Ta strona podręcznika man opisuje polecenie \fBmt\fP w wersji GNU. \fBmt\fP wykonuje zadane \fIdziałanie\fP, dla napędu taśmy. Działanie musi być jednym z podanych poniżej. .PP Domyślne urządzenie taśmowe, którego dotyczą działania pobierane jest z pliku \fB/usr/include/sys/mtio.h\fP podczas kompilacji \fBmt\fP. Może być unieważnione przez podanie nazwy pliku urządzenia w zmiennej środowiskowej \fBTAPE\fP lub w wierszu poleceń (patrz niżej), który z kolei unieważnia również zmienną środowiska. .PP Urządzenie musi być albo specjalnym plikiem znakowym, albo zdalnym napędem taśmowym. Chcąc posłużyć się jako archiwum napędem taśmowym umiejscowionym na innej maszynie, powinno się użyć nazwy pliku rozpoczynającej się od "NAZWAHOSTA:". Nazwa hosta może być poprzedzona nazwą użytkownika i znakiem "@". Zapewnia to dostęp do zdalnego napędu taśmowego w imieniu danego użytkownika, jeżeli tylko ma się odpowiednie uprawnienia (zwykle wpis w pliku "~/.rhosts" tego użytkownika). .PP Poniżej podano dostępne działania. Akceptowane są jednoznaczne skróty. Nie wszystkie działania są dostępne na wszystkich systemach, nie wszystkie też działają ze wszystkimi typami napędów taśmowych. Niektóre z działań opcjonalnie przyjmują licznik powtórzeń, który można podać po nazwie działania. Domyślną wartością licznika jest 1. .TP \fBeof\fP, \fBweof\fP Zapisanie \fIliczby\fP znaczników EOF na bieżącej pozycji. .TP \fBfsf\fP Przesunięcie w przód o \fIliczbę\fP plików. Taśma ustawiana jest na pierwszym bloku następnego pliku. .TP \fBbsf\fP Przesunięcie wstecz o \fIliczbę\fP plików. Taśma ustawiana jest na pierwszym bloku następnego pliku. .TP \fBfsr\fP Przesunięcie w przód o \fIliczbę\fP rekordów (zapisów). .TP \fBbsr\fP Przesunięcie wstecz o \fIliczbę\fP rekordów. .TP \fBbsfm\fP Przesunięcie wstecz o \fIliczbę\fP znaczników plików. Taśma ustawiana jest na znaczniku pliku od strony początku taśmy. .TP \fBfsfm\fP Przesunięcie w przód o \fIliczbę\fP znaczników plików. Taśma ustawiana jest na znaczniku pliku od strony początku taśmy. .TP \fBasf\fP Przesunięcie bezwzględne do pliku numer \fIliczba\fP. Odpowiednik przewinięcia wstecz całości taśmy, a następnie wykonania "fsf \fIliczba\fP". .TP \fBseek\fP Ustawienie numeru bloku na \fIliczbę\fP. .TP \fBeom\fP Przesunięcie na koniec zapisanego nośnika taśmy (w celu dopisywania plików do taśmy). .TP \fBrewind\fP Przewinięcie taśmy (na początek). .TP \fBoffline\fP, \fBrewoffl\fP Przewinięcie taśmy na początek i jeśli to możliwe, wysunięcie taśmy. .TP \fBstatus\fP Wyświetlenie informacji o stanie jednostki taśmowej. .TP \fBretension\fP Przewinięcie taśmy na początek, następnie przewinięcie jej w przód do końca szpuli i powtórnie wstecz. .TP \fBerase\fP Perform long erase of tape. If \fIcount\fP is 0, perform short erase of tape (some devices do not support this). .PP \fBmt\fP kończy pracę z kodem 0, jeśli działanie się powiodło; 1, jeżeli podano niepoprawną nazwę działania lub urządzenia; 2, jeśli działanie się nie udało. .SS OPCJE .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file=\fP\fIurządzenie\fP Używa \fIurządzenia\fP jako nazwy pliku napędu taśmowego, którego mają dotyczyć działania. Można posłużyć się napędem taśmowym innej maszyny, używając nazwy pliku rozpoczynającej się od "NAZWAHOSTA:". Nazwa hosta może być poprzedzona nazwą użytkownika i znakiem "@". Zapewnia to dostęp do zdalnego napędu taśmowego w imieniu danego użytkownika, jeżeli tylko ma się odpowiednie uprawnienia (zwykle wpis w pliku "~/.rhosts" tego użytkownika). .TP \fB\-\-rsh\-command=\fP\fIpolecenie\fP Polecenie \fBmt\fP powinno używać podanego \fIpolecenia\fP do komunikacji ze zdalnymi urządzeniami zamiast programów \fB/usr/bin/ssh\fP lub \fB/usr/bin/rsh\fP. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Wyświetla numer wersji \fBmt\fP. .SH "BUG REPORTS" Report bugs to . .SH PRAWA\ AUTORSKIE Copyright \(co 2014 Free Software Foundation, Inc. .br .na Licencja GPLv3+: GNU GPL w wersji 3 lub późniejszej . .br .ad .\" Local variables: .\" eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) .\" time-stamp-start: ".TH [A-Z_][A-Z0-9_.\-]* [0-9] \"" .\" time-stamp-format: "%:B %:d, %:y" .\" time-stamp-end: "\"" .\" time-stamp-line-limit: 20 .\" end: Jest to wolne oprogramowanie: można je zmieniać i rozpowszechniać. Nie ma ŻADNEJ\ GWARANCJI, w granicach określonych przez prawo. .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Wojtek Kotwica i Robert Luberda . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .