.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FPUTWC 3 "15 września 2017 r." GNU "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA fputwc, putwc \- zapisanie szerokiego znaku do strumienia FILE .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBwint_t fputwc(wchar_t \fP\fIwc\fP\fB, FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP \fBwint_t putwc(wchar_t \fP\fIwc\fP\fB, FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP .fi .SH OPIS Funkcja \fBfputwc\fP() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji \fBfputc\fP(3). Zapisuje szeroki znak \fIwc\fP do \fIstream\fP. Gdy \fIferror(stream)\fP stanie się prawdziwe, to zwraca \fBWEOF\fP. Jeśli wystąpi błąd konwersji szerokiego znaku, ustawia \fIerrno\fP na \fBEILSEQ\fP i również zwraca \fBWEOF\fP. W pozostałych przypadkach zwraca \fIwc\fP. .PP Funkcja lub makro \fBputwc\fP() zachowuje się identycznie jak \fBfgetwc\fP(). Może być zaimplementowane jako makro, więc może wskutek tego rozwijać swój argument więcej niż raz. Nie ma żadnego powodu, aby tej funkcji/makra używać. .PP Informacje o nieblokujących odpowiednikach znajdują się w \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Funkcja \fBfputwc\fP() zwraca \fIwc\fP, jeśli nie wystąpił żaden błąd, lub \fBWEOF\fP w przeciwnym wypadku. W przypadku błędu ustawiane jest \fIerrno\fP, wskazując na przyczynę błędu. .SH BŁĘDY Oprócz zwykłych jest jeszcze .TP \fBEILSEQ\fP Konwersja \fIwc\fP do kodowania stosowanego w strumieniu nie powiodła się. .SH ATRYBUTY Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw17 lb lb l l l. Interfejs Atrybut Wartość T{ \fBfputwc\fP(), \fBputwc\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe MT\-Safe .TE .sp 1 .SH "ZGODNE Z" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99. .SH UWAGI Zachowanie \fBfputwc\fP() zależy od kategorii \fBLC_CTYPE\fP bieżących ustawień regionalnych. .PP W przypadku nieprzekazania dodatkowych informacji przy wywołaniu \fBfopen\fP(3) rozsądne jest oczekiwanie, że \fBfputwc\fP() faktycznie zapisze wielobajtową sekwencję\ odpowiadającą szerokiemu znakowi \fIwc\fP. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBfgetwc\fP(3), \fBfputws\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Andrzej Krzysztofowicz , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .