.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification .\" http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\" Modified Tue Oct 16 23:18:40 BST 2001 by John Levon .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FGETWC 3 "8 sierpnia 2015 r." GNU "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA fgetwc, getwc \- odczytuje szeroki znak ze strumienia FILE .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBwint_t fgetwc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP \fBwint_t getwc(FILE *\fP\fIstream\fP\fB);\fP .fi .SH OPIS Funkcja \fBfgetwc\fP() jest szerokoznakowym odpowiednikiem funkcji \fBfgetc\fP(3). Wczytuje szeroki znak ze \fIstream\fP i zwraca go. W razie natrafienia na koniec strumienia lub gdy \fIferror(stream)\fP stanie się prawdziwe, zwraca \fBWEOF\fP. Jeśli wystąpi błąd konwersji znaku, ustawia \fIerrno\fP na \fBEILSEQ\fP i również zwraca \fBWEOF\fP. .PP Funkcja lub makro \fBgetwc\fP() zachowuje się identycznie jak \fBfgetwc\fP(). Może być zaimplementowane jako makro, więc może wskutek tego rozwijać swój argument więcej niż raz. Nie ma żadnego powodu, aby tej funkcji/makra używać. .PP Informacje o nieblokujących odpowiednikach znajdują się w \fBunlocked_stdio\fP(3). .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Funkcja \fBfgetwc\fP() zwraca następny szeroki znak pobrany ze strumienia lub \fBWEOF\fP. W przypadku błędu ustawiane jest \fIerrno\fP, wskazując na przyczynę błędu. .SH BŁĘDY Oprócz zwykłych jest jeszcze .TP \fBEILSEQ\fP Dane otrzymane ze strumienia wejściowego nie tworzą prawidłowego znaku. .SH ATRYBUTY Informacje o pojęciach używanych w tym rozdziale można znaleźć w podręczniku \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw17 lb lb l l l. Interfejs Atrybut Wartość T{ \fBfgetwc\fP(), \fBgetwc\fP() T} Bezpieczeństwo wątkowe MT\-Safe .TE .SH "ZGODNE Z" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99. .SH UWAGI Zachowanie \fBfgetwc\fP() zależy od kategorii \fBLC_CTYPE\fP bieżących ustawień regionalnych. .PP W przypadku nieprzekazania dodatkowych informacji przy wywołaniu \fBfopen\fP(3) rozsądne jest oczekiwanie, że \fBfgetwc\fP() faktycznie odczyta wielobajtowy łańcuch ze strumienia i przetworzy go na szeroki znak. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBfgetws\fP(3), \fBfputwc\fP(3), \fBungetwc\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Andrzej Krzysztofowicz , Robert Luberda i Michał Kułach . .PP Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. .PP Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .