.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C), 1994, Graeme W. Wilford. (Wilf.) .\" and Copyright (C) 2010, 2015, Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Fri Jul 29th 12:56:44 BST 1994 Wilf. .\" Modified 1997-01-31 by Eric S. Raymond .\" Modified 2002-03-09 by aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SETGID 2 "6 maart 2019" Linux "Linux Programmeurs Handleiding" .SH NAAM setgid \- zet groep identiteit .SH SAMENVATTING \fB#include \fP .br \fB#include \fP .PP \fBint setgid(gid_t \fP\fIgid\fP\fB);\fP .SH BESCHRIJVING \fBsetgid\fP() zet het geldende groep ID van het aanroepende proces. Als het aanroepende proces is geprivilegieerd (preciezer: heeft de \fBCAP_SETGID\fP capaciteit in zijn user namespace), dan worden de echte GID en bewaarde set\-group\-ID ook gezet. .PP Onder Linux is \fBsetgid\fP() verwezenlijkt zoals de POSIX versie met de \fB_POSIX_SAVED_IDS\fP uitrusting. Dit status een zet\-gid (anders dan root) toe al zijn groep privileges te laten vallen, wat ongepriveligieerd werk te doen en dan het originele geldende groep ID weer op te pakken op een veilige manier. .SH "EIND WAARDE" Bij succes wordt nul teruggegeven. Bij falen wordt \-1 teruggegeven en wordt \fIerrno\fP overeenkomstig gezet. .SH FOUTEN .TP \fBEINVAL\fP De groep ID zoals opgegeven in \fIgid\fP is niet geldig in deze user namespace. .TP \fBEPERM\fP Het aanroepende proces heeft geen privilege (heeft niet de \fBCAP_SETGID\fP capaciteit in zijn user namespace), en \fIgid\fP past niet op het echte groep ID of bewaarde set\-group\-ID van het aanroepende proces. .SH "VOLDOET AAN" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4. .SH OPMERKINGEN .\" De originele Linux \fBsetgid\fP() systeem aanroep ondersteunde alleen 16\-bit groep ID´s. Nadien voegde Linux 2.4 \fBsetgid32\fP() toe ondersteunende 32\-bit ID´s. De glibc \fBsetgid\fP() omwikkel functie handelt de variaties in kernel versies transparant af. .SS "C library/kernel verschillen" Op kernel niveau, zijn gebruiker ID´s en groep ID´s een per\-thread attribute. Hoewel POSIX vereist dat alle threads in een proces dezelfde identificatie hebben. De NPTL threading implementaties voldoen aan de POSIX eis door omwikkel functies voor de verschillende systeem aanroepen die de UID´s en GID´s veranderen te implementeren. Deze omwikkel functies (inclusief die voor \fBsetgid\fP()) gebruiken een op een signaal gebaseerde techniek om te verzekeren dat wanneer in een thread de identificatie verandert, alle andere threads in het proces ook hun identificatie veranderen. Voor details zie \fBnptl\fP(7). .SH "ZIE OOK" \fBgetgid\fP(2), \fBsetegid\fP(2), \fBsetregid\fP(2), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7), \fBuser_namespaces\fP(7) .SH COLOFON Deze pagina is onderdeel van release 5.10 van het Linux \fIman\-pages\fP\-project. Een beschrijving van het project, informatie over het melden van bugs en de nieuwste versie van deze pagina zijn op \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/ te vinden. .PP .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . .PP Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. .PP Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .