.\" -*- coding: UTF-8 -*- .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .\" Automatically generated by Pod::Man 4.14 (Pod::Simple 3.40) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .de IX .. .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" fudge factors for nroff and troff . .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .\" .\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2). .\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts. .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} .\" simple accents for nroff and troff . .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds / .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' .\} .\" troff and (daisy-wheel) nroff accents . .ds : \k:\h'-(\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds o \k:\h'-(\n(.wu+\w'\(de'u\-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\fI\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E .\" corrections for vroff . .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' .\" for low resolution devices (crt and lpr) . .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .\" ======================================================================== .\" .IX Title "STRIP 1" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STRIP 1 "20 febbraio 2021" binutils\-2.35.2 "Strumenti di sviluppo GNU" .if n .ad l .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .nh .SH NOME strip \- Scarta i simboli dai file oggetto. .SH SINTASSI .IX Intestazione SINTASSI strip [\fB\-F\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-I\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-input\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-O\fP \fIbfdname\fP |\fB\-\-output\-target=\fP\fIbfdname\fP] [\fB\-s\fP|\fB\-\-strip\-all\fP] [\fB\-S\fP|\fB\-g\fP|\fB\-d\fP|\fB\-\-strip\-debug\fP] [\fB\-\-strip\-dwo\fP] [\fB\-K\fP \fIsymbolname\fP|\fB\-\-keep\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP] [\fB\-M\fP|\fB\-\-merge\-notes\fP][\fB\-\-no\-merge\-notes\fP] [\fB\-N\fP \fIsymbolname\fP |\fB\-\-strip\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP] [\fB\-w\fP|\fB\-\-wildcard\fP] [\fB\-x\fP|\fB\-\-discard\-all\fP] [\fB\-X\fP |\fB\-\-discard\-locals\fP] [\fB\-R\fP \fIsectionname\fP |\fB\-\-remove\-section=\fP\fIsectionname\fP] [\fB\-\-keep\-section=\fP\fIsectionpattern\fP] [\fB\-\-remove\-relocations=\fP\fIsectionpattern\fP] [\fB\-o\fP \fIfile\fP] [\fB\-p\fP|\fB\-\-preserve\-dates\fP] [\fB\-D\fP|\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP] [\fB\-U\fP|\fB\-\-disable\-deterministic\-archives\fP] [\fB\-\-keep\-file\-symbols\fP] [\fB\-\-only\-keep\-debug\fP] [\fB\-v\fP |\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-V\fP|\fB\-\-version\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-info\fP] \fIobjfile\fP... .SH DESCRIZIONE .IX Intestazione DESCRIZIONE \&\s-1GNU\s0 \fBstrip\fP scarta tutti i simboli dai file oggetto \&\fIobjfile\fP. L'elenco dei file oggetto può includere archivi. Deve essere fornito almeno un file oggetto. .PP \&\fBstrip\fP modifica i file nominati negli argomenti, invece di scrivere copie modificate con nomi differenti. .SH OPZIONI .IX Intestazione OPZIONI .IP "\fB\-F\fP \fIbfdname\fP" 4 .IX Item "\-F bfdname" .PD 0 .IP \fB\-\-target=\fP\fIbfdname\fP 4 .IX Item \-\-target=bfdname .PD Tratta il \fIobjfile\fP originale come un file con il codice oggetto nel formato \fIbfdname\fP, e lo riscrive nello stesso formato. .IP \fB\-\-help\fP 4 .IX Item \-\-help Mostra un sommario delle opzioni di \fBstrip\fP ed esce. .IP \fB\-\-info\fP 4 .IX Item \-\-info Visualizza un elenco che mostra tutte le architetture e i formati oggetto disponibili. .IP "\fB\-I\fP \fIbfdname\fP" 4 .IX Item "\-I bfdname" .PD 0 .IP \fB\-\-input\-target=\fP\fIbfdname\fP 4 .IX Item \-\-input\-target=bfdname .PD Tratta l'originale \fIobjfile\fP come file con il codice oggetto nel formato \fIbfdname\fP. .IP "\fB\-O\fP \fIbfdname\fP" 4 .IX Item "\-O bfdname" .PD 0 .IP \fB\-\-output\-target=\fP\fIbfdname\fP 4 .IX Item \-\-output\-target=bfdname .PD Sostituisce \fIobjfile\fP con un file nel formato di output \fIbfdname\fP. .IP "\fB\-R\fP \fIsectionname\fP" 4 .IX Item "\-R sectionname" .PD 0 .IP \fB\-\-remove\-section=\fP\fIsectionname\fP 4 .IX Item \-\-remove\-section=sectionname .PD Rimuove tutte le sezioni chiamate \fIsectionname\fP dal file di output. Questa opzione può essere data più di una volta. Notare che l'uso inappropriato di questa opzione può rendere inutilizzabile il file di output. Il carattere "wildcard" \fB*\fP può essere dato alla fine di \fIsectionname\fP. In tal caso, qualsiasi sezione che inizia con \fIsectionname\fP verrà rimossa. .Sp If the first character of \fIsectionpattern\fP is the exclamation point (!) then matching sections will not be removed even if an earlier use of \fB\-\-remove\-section\fP on the same command line would otherwise remove it. For example: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-section=.text.* \-\-remove\-section=!.text.foo .Ve .Sp will remove all sections matching the pattern '.text.*', but will not remove the section '.text.foo'. .IP \fB\-\-keep\-section=\fP\fIsectionpattern\fP 4 .IX Item \-\-keep\-section=sectionpattern When removing sections from the output file, keep sections that match \&\fIsectionpattern\fP. .IP \fB\-\-remove\-relocations=\fP\fIsectionpattern\fP 4 .IX Item \-\-remove\-relocations=sectionpattern Remove relocations from the output file for any section matching \&\fIsectionpattern\fP. This option may be given more than once. Note that using this option inappropriately may make the output file unusable. Wildcard characters are accepted in \fIsectionpattern\fP. For example: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-relocations=.text.* .Ve .Sp will remove the relocations for all sections matching the patter \&'.text.*'. .Sp If the first character of \fIsectionpattern\fP is the exclamation point (!) then matching sections will not have their relocation removed even if an earlier use of \fB\-\-remove\-relocations\fP on the same command line would otherwise cause the relocations to be removed. For example: .Sp .Vb 1 \& \-\-remove\-relocations=.text.* \-\-remove\-relocations=!.text.foo .Ve .Sp will remove all relocations for sections matching the pattern \&'.text.*', but will not remove relocations for the section \&'.text.foo'. .IP \fB\-s\fP 4 .IX Item \-s .PD 0 .IP \fB\-\-strip\-all\fP 4 .IX Item \-\-strip\-all .PD Rimuove tutti i simboli. .IP \fB\-g\fP 4 .IX Item \-g .PD 0 .IP \fB\-S\fP 4 .IX Item \-S .IP \fB\-d\fP 4 .IX Item \-d .IP \fB\-\-strip\-debug\fP 4 .IX Item \-\-strip\-debug .PD Rimuove solo i simboli di debug. .IP \fB\-\-strip\-dwo\fP 4 .IX Item \-\-strip\-dwo Rimuove il contenuto di tutte le sezioni \s-1DWARF\s0 .dwo, lasciando intatte le rimanenti sezioni di debugging e tutti i simboli. Vedere la descrizione di questa opzione nella sezione \fBobjcopy\fP per maggiori dettagli. .IP \fB\-\-strip\-unneeded\fP 4 .IX Item \-\-strip\-unneeded Rimuove tutti i simboli non necessari per il processo di rilocazione. .IP "\fB\-K\fP \fIsymbolname\fP" 4 .IX Item "\-K symbolname" .PD 0 .IP \fB\-\-keep\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP 4 .IX Item \-\-keep\-symbol=symbolname .PD Quando viene sguarnito dei simboli, mantiene solo il simbolo \fIsymbolname\fP anche se normalmente verrebbe rimosso. Quest'opzione può essere data più di una volta. .IP \fB\-M\fP 4 .IX Item \-M .PD 0 .IP \fB\-\-merge\-notes\fP 4 .IX Item \-\-merge\-notes .IP \fB\-\-no\-merge\-notes\fP 4 .IX Item \-\-no\-merge\-notes .PD For \s-1ELF\s0 files, attempt (or do not attempt) to reduce the size of any \&\s-1SHT_NOTE\s0 type sections by removing duplicate notes. The default is to attempt this reduction unless stripping debug or \s-1DWO\s0 information. .IP "\fB\-N\fP \fIsymbolname\fP" 4 .IX Item "\-N symbolname" .PD 0 .IP \fB\-\-strip\-symbol=\fP\fIsymbolname\fP 4 .IX Item \-\-strip\-symbol=symbolname .PD Rimuove il simbolo \fIsymbolname\fP dal file sorgente. Questa opzione può essere data più di una volta, e può essere combinata con opzioni di strip diverse da \&\fB\-K\fP. .IP "\fB\-o\fP \fIfile\fP" 4 .IX Item "\-o file" Mette il risultato di \fBstrip\fP in \fIfile\fP, invece di sostituire il file esistente. Quando viene usato questo argomento, può essere specificato solo un argomento \fIobjfile\fP. .IP \fB\-p\fP 4 .IX Item \-p .PD 0 .IP \fB\-\-preserve\-dates\fP 4 .IX Item \-\-preserve\-dates .PD Preserva le date di accesso e modifica del file. .IP \fB\-D\fP 4 .IX Item \-D .PD 0 .IP \fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP 4 .IX Item \-\-enable\-deterministic\-archives .PD Opera in modalità \fIdeterministica\fP. Quando si copiano i membri dell'archivio e si scrive l'indice di archivio, usa zero per gli UID, i GID e le marcature temporali, e usa permessi di file coerenti per tutti i file. .Sp Se \fIbinutils\fP è stato configurato con \&\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP, questa modalità è attiva in modo predefinito. Può essere disabilitata col modificatore \fB\-U\fP. .IP \fB\-U\fP 4 .IX Item \-U .PD 0 .IP \fB\-\-disable\-deterministic\-archives\fP 4 .IX Item \-\-disable\-deterministic\-archives .PD \fINon\fP opera in modalità \fIdeterministica\fP. Questo è l'inverso del modificatore \fBD\-\fP visto sopra: quando si copiano i membri dell'archivio e si scrive l'indice di archivio, producono i loro valori effettivi di \s-1UID, GID\s0, marcatura temporale e permessi. .Sp Questo è il predefinito a meno che \fIbinutils\fP non sia stato configurato con \&\fB\-\-enable\-deterministic\-archives\fP. .IP \fB\-w\fP 4 .IX Item \-w .PD 0 .IP \fB\-\-wildcard\fP 4 .IX Item \-\-wildcard .PD Permette le espressioni regolari in \fIsymbolname\fP usate in altre opzioni da riga di comando. Gli operatori punto di domanda (?), asterisco (*), barra inversa (\e) e parentesi quadre ([]) possono essere usati ovunque nel nome del simbolo. Se il primo carattere del nome del simbolo è il punto esclamativo (!), il senso dell'opzione per tale simbolo è invertito. Per esempio: .Sp .Vb 1 \& \-w \-K !foo \-K fo* .Ve .Sp fara sì che strip prenda solo simboli che iniziano con le lettere \&\*(L"fo\*(R", ma scarterà il simbolo \*(L"foo\*(R". .IP \fB\-x\fP 4 .IX Item \-x .PD 0 .IP \fB\-\-discard\-all\fP 4 .IX Item \-\-discard\-all .PD Rimuove i simboli non globali. .IP \fB\-X\fP 4 .IX Item \-X .PD 0 .IP \fB\-\-discard\-locals\fP 4 .IX Item \-\-discard\-locals .PD Rimuove i simboli locali generati dal compilatore. (Questi normalmente iniziano con \fBL\fP o \fB.\fP.) .IP \fB\-\-keep\-file\-symbols\fP 4 .IX Item \-\-keep\-file\-symbols Quando semplifica un file, magari con \fB\-\-strip\-debug\fP o con \&\fB\-\-strip\-unneeded\fP, mantiene qualsiasi simbolo che specifichi nomi di file sorgenti, che altrimenti sarebbero rimossi. .IP \fB\-\-only\-keep\-debug\fP 4 .IX Item \-\-only\-keep\-debug Sguarnisce un file, rimuovendo il contenuto di ogni sezione che non verrebbe rimossa da \&\fB\-\-strip\-debug\fP e lasciando le sezioni di debug intatte. Nei file \s-1ELF\s0, questo preserva tutte le sezioni di note nell'output. .Sp Note \- the section headers of the stripped sections are preserved, including their sizes, but the contents of the section are discarded. The section headers are preserved so that other tools can match up the debuginfo file with the real executable, even if that executable has been relocated to a different address space. .Sp L'intenzione è che questa opzione venga usata in unione con \&\fB\-\-add\-gnu\-debuglink\fP per creare un eseguibile in due parti. Una è un binario completamente sguarnito che occuperà meno spazio in \s-1RAM\s0 e in una distribuzione; la seconda è un file di informazione di debugging, che è necessario solo se sono richieste capacità di debugging. La procedura suggerita per creare questi file è la seguente: .RS 4 .IP "1." 4 .IX Item "1." \&\f(CW\*(C`foo\*(C'\fP then... .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." crea un file contenente le informazioni di debug. .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." eseguibile completamente sguarnito. .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." 4 .IX Item "1." .PD 0 .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .ie n .IP "1." 4 .el .IP "1." 4 .IX Item "1." .RE .RS 4 .PD .Sp ad esempio il file a cui punta \fB\-\-add\-gnu\-debuglink\fP può essere l'eseguibile completo. Non deve essere un file creato dall'opzione \&\fB\-\-only\-keep\-debug\fP. .Sp Note\-\-\-this switch is only intended for use on fully linked files. It does not make sense to use it on object files where the debugging information may be incomplete. Besides the gnu_debuglink feature currently only supports the presence of one filename containing debugging information, not multiple filenames on a one\-per\-object\-file basis. .RE .IP \fB\-V\fP 4 .IX Item \-V .PD 0 .IP \fB\-\-version\fP 4 .IX Item \-\-version .PD Mostra il numero di versione di \fBstrip\fP. .IP \fB\-v\fP 4 .IX Item \-v .PD 0 .IP \fB\-\-verbose\fP 4 .IX Item \-\-verbose .PD Output prolisso: elenca tutti i file oggetto modificati. Nel caso di archivi, \fBstrip \-v\fP elenca tutti i membri dell'archivio. .IP \fB@\fP\fIfile\fP 4 .IX Item @file Legge le opzioni da riga di comando da \fIfile\fP. Le opzioni lette sono inserite al posto dell'opzione originale @\fIfile\fP. Se \fIfile\fP non esiste o non può essere letto, l'opzione sarà trattata letteralmente, e non rimossa. .Sp Le opzioni in \fIfile\fP sono separate da spazi vuoti. Si può includere uno spazio vuoto in un'opzione racchiudendo l'intera opzione fra apici, singoli o doppi. Può essere incluso qualsiasi carattere (compresa la barra inversa) facendo precedere al carattere una barra inversa. Il \fIfile\fP può esso stesso contenere ulteriori opzioni @\fIfile\fP; ciascuna di queste opzioni sarà elaborata ricorsivamente. .SH "VEDERE ANCHE" .IX Intestazione "VEDERE ANCHE" I campi Info per \fIbinutils\fP. .SH COPYRIGHT .IX Intestazione COPYRIGHT Copyright (c) 1991\-2020 Free Software Foundation, Inc. .PP È permesso copiare, distribuire e/o modificare questo documento nei termini della \*(lqLicenza per documentazione libera GNU\*(rq (\s-1GNU\s0 Free Documentation License), versione 1.3 o ogni versione successiva pubblicata dalla Free Software Foundation; senza sezioni non modificabili, senza testi di prima di copertina e di quarta di copertina. Una copia della licenza è inclusa nella sezione intitolata \*(lqLicenza per la documentazione libera GNU" (\*(L"\s-1GNU\s0 Free Documentation License\*(R"). .PP .SH TRADUZIONE La traduzione italiana di questa pagina di manuale è stata creata da Giulio Daprelà e Marco Curreli . .PP Questa traduzione è documentazione libera; leggere la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Versione 3 .UE o successiva per le condizioni di copyright. Non ci assumiamo alcuna responsabilità. .PP Per segnalare errori nella traduzione di questa pagina di manuale inviare un messaggio a .MT pluto-ildp@lists.pluto.it .ME .