.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" -*- nroff -*- .\" Copyright 2007 by Theodore Ts'o. All Rights Reserved. .\" This file may be copied under the terms of the GNU Public License. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH UUIDD 8 "Juillet 2014" util\-linux "Administration Système" .SH NOM uuidd \- Démon de génération d'UUID .SH SYNOPSIS \fBuuidd\fP [\fIoptions\fP] .SH DESCRIPTION Le démon \fBuuidd\fP est utilisé par la bibliothèque UUID pour générer des identifiants universels uniques (UUID), en particulier les UUID temporels de façon sécurisée et garantis uniques, même en présence d'un grand nombre de processus légers s'exécutant sur différents processeurs en essayant de saisir les UUID. .SH OPTIONS .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-debug\fP Exécuter \fBuuidd\fP en mode de débogage. Cela empêche uuidd de fonctionner comme un démon. .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-no\-fork\fP Ne pas transformer en démon en utilisant un double \fBfork\fP(). .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-kill\fP Si un démon uuidd est déjà en cours d’exécution, le tuer. .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-uuids\fP \fInombre\fP Lors de l’envoi d’une demande de test à un uuidd en cours d’exécution, demander une réponse groupée de \fInombre\fP UUID. .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-no\-pid\fP Ne pas créer de fichier \fIpid\fP. .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-pid\fP \fIchemin\fP Indiquer le nom de chemin où le fichier \fIpid\fP devra être écrit. Par défaut, le fichier \fIpid\fP est écrit dans \fI/run/uuidd/uuidd.pid\fP. .TP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP Supprimer certains messages d'échec. .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-random\fP Tester uuidd en essayant de se connecter à un démon uuidd en cours d'exécution et attendre en retour un UUID aléatoire. .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-socket\-activation\fP Ne pas créer de socket mais à la place attendre qu’il soit fourni par le processus appelant. Cela implique \fB\-\-no\-fork\fP et \fB\-\-no\-pid\fP. Cette option n’est supposée être utilisée qu’avec \fBsystemd\fP(1). Elle doit être activée avec une option de configuration. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-socket\fP \fIchemin\fP Forcer uuidd à utiliser ce \fIchemin\fP pour les sockets de domaine UNIX. Par défaut, le chemin est \fI/run/uuidd/request\fP. C'est avant tout une option de débogage puisque le chemin est défini en dur dans la bibliothèque \fBlibuuid\fP. .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-timeout\fP \fIdélai\fP Forcer uuidd à quitter après \fIdélai\fP secondes d'inactivité. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-time\fP Tester uuidd en essayant de se connecter à un démon uuidd en cours d'exécution et attendre en retour un UUID temporel. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher le numéro de version et quitter. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Afficher un écran d'aide puis quitter. .SH EXEMPLE Démarrer un démon, afficher 42\ clefs aléatoires puis arrêter le démon\ : .PP .RS .nf uuidd \-p /tmp/uuidd.pid \-s /tmp/uuidd.socket uuidd \-d \-r \-n 42 \-s /tmp/uuidd.socket uuidd \-d \-k \-s /tmp/uuidd.socket .fi .RE .SH AUTEUR Le démon \fBuuidd\fP a été écrit par Theodore Ts'o <\fItytso@mit.edu\fP>. .SH "VOIR AUSSI" \fBuuid\fP(3), \fBuuidgen\fP(1) .SH DISPONIBILITÉ Le démon \fBuuidd\fP fait partie du paquet util\-linux, il est disponible sur .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ l’archive du noyau Linux .UE . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .