.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1989, 1990, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_3_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" @(#)operator.7 8.1 (Berkeley) 6/9/93 .\" .\" Copied shamelessly from FreeBSD with minor changes. 2003-05-21 .\" Brian M. Carlson .\" .\" Restored automatic formatting from FreeBSD. 2003-08-24 .\" Martin Schulze .\" .\" 2007-12-08, mtk, Converted from mdoc to man macros .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH OPERATOR 7 "13 août 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM Opérateurs – Ordre de priorité et d'évaluation des opérateurs C .SH DESCRIPTION Cette page de manuel liste les opérateurs C et leur priorité d'évaluation. .PP .TS lb lb lb l l l. Opérateur Associativité Notes () [] \-> . ++ \-\- de gauche à droite [1] ! \(ti ++ \-\- + \- (type) * & sizeof de droite à gauche [2] * / % de gauche à droite + \- de gauche à droite << >> de gauche à droite < <= > >= de gauche à droite == != de gauche à droite & de gauche à droite \(ha de gauche à droite | de gauche à droite && de gauche à droite || de gauche à droite ?: de droite à gauche = += \-= *= /= %= <<= >>= &= \(ha= |= de droite à gauche , de gauche à droite .TE .PP Les explications des notes suivantes fournissent des informations supplémentaires à celles de la table ci\-dessus\ : .PP .PD 0 .IP [1] 4 Les opérateurs ++ et \-\- dans cet ordre de priorité sont les versions postfixées des opérateurs. .IP [2] Les opérateurs ++ et \-\- dans cet ordre de priorité sont les versions préfixées des opérateurs. .PD .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .