.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2017 by Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NETWORK_NAMESPACES 7 "9 juin 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM network_namespaces \- Aperçu des espaces de noms réseau .SH DESCRIPTION Les espaces de noms réseau fournissent une séparation des ressources système associées à la réseautique\ : périphériques réseau, piles de protocole IPv4 et IPv6, tables de routage IP, règles de pare\-feu, répertoire \fI/proc/net\fP (qui est un lien symbolique vers \fI/proc/PID/net\fP), répertoire \fI/sys/class/net\fP, fichiers divers dans \fI/proc/sys/net\fP, numéros de port (sockets),\ etc. De plus, les espaces de noms réseau séparent l’espace de noms pour les sockets virtuels de domaine UNIX (consultez \fBunix\fP(7)). .PP Un périphérique réseau physique ne peut exister précisément que dans un seul espace de noms. Quand un espace de noms réseau est libéré (c’est\-à\-dire quand le dernier processus est terminé), les périphériques réseau physiques retournent dans l’espace de noms initial (pas dans celui du parent du processus). .PP Une paire de périphériques de réseau virtuel (\fBveth\fP(4)) fournit une abstraction de type enchainement (pipe) pouvant être utilisée pour créer des tunnels entre des espaces de noms réseau, et peut être utilisée pour créer un pont vers un périphérique réseau physique dans un autre espace de noms. Quand un espace de noms est libéré, les périphériques \fBveth\fP(4) qu’il contient sont détruits. .PP .\" FIXME .SH EXAMPLES L’utilisation d’espaces de noms réseau nécessite un noyau configuré avec l’option \fBCONFIG_NET_NS\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBnsenter\fP(1), \fBunshare\fP(1), \fBclone\fP(2), \fBveth\fP(4), \fBproc\fP(5), \fBsysfs\fP(5), \fBnamespaces\fP(7), \fBuser_namespaces\fP(7), \fBbrctl\fP(8), \fBip\fP(8), \fBip\-address\fP(8), \fBip\-link\fP(8), \fBip\-netns\fP(8), \fBiptables\fP(8), \fBovs\-vsctl\fP(8) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .