.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Man page generated from reStructuredText. . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH INVOKE\-RC.D 8 "" "1er mars 2001" "Debian GNU/Linux" .SH NOM invoke\-rc.d – Exécuter des actions de scripts d'initialisation de type Système\ V . .nr rst2man-indent-level 0 . .de1 rstReportMargin \e$1 \en[an\-margin] level \en[rst2man\-indent\-level] level margin: \en[rst2man\-indent\en[rst2man\-indent\-level]] \- \en[rst2man\-indent0] \en[rst2man\-indent1] \en[rst2man\-indent2] .. .de1 INDENT .\" .rstReportMargin pre: . RS \$1 . nr rst2man-indent\n[rst2man-indent-level] \n[an-margin] . nr rst2man-indent-level +1 .\" .rstReportMargin post: .. .de UNINDENT . RE .\" indent \\n[an-margin] .\" old: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .nr rst2man-indent-level -1 .\" new: \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]] .in \\n[rst2man-indent\\n[rst2man-indent-level]]u .. .SH SYNOPSIS .sp \fBinvoke\-rc.d\fP [\fB\-\-quiet\fP] [\fB\-\-force\fP] [\fB\-\-try\-anyway\fP] [\fB\-\-disclose\-deny\fP] [\fB\-\-query\fP] [\fB\-\-no\-fallback\fP] \fInom\fP \fIaction\fP [\fIparamètres_du_script...\fP] .sp \fBinvoke\-rc.d\fP [\fB\-\-help\fP] .SH DESCRIPTION .sp \fBinvoke\-rc.d\fP est une interface générique pour exécuter des actions de scripts d'initialisation \fBetc/init.d/\fP\fInom\fP de type Système\ V, obéissant aux contraintes des niveaux d'exécution et aux politiques locales définies par l'administrateur. .sp Tous les accès aux scripts d'initialisation effectués par les scripts de mainteneur des paquets Debian devraient être faits avec \fBinvoke\-rc.d\fP\&. .sp Cette page de manuel ne documente que l'utilisation et le comportement de \fBinvoke\-rc.d\fP\&. Pour une discussion sur les possibilités des scripts d'initialisation de type Système\ V, veuillez consulter \fBinit\fP(8). Des informations complémentaires sur \fBinvoke\-rc.d\fP peuvent être trouvées dans la section sur les niveaux d'exécution et sur les scripts init.d de la charte Debian (\fIDebian Policy Manual\fP). .SH "ACTIONS DES SCRIPTS D'INIT" .sp Les actions standard sont\ : \fIstart\fP, \fIstop\fP, \fIforce\-stop\fP, \fIrestart\fP, \fItry\-restart\fP, \fIreload\fP, \fIforce\-reload\fP et \fIstatus\fP\&. D'autres actions sont acceptées, mais causent des problèmes à \fBpolicy\-rc.d\fP (consultez la section \fBPOLITIQUE DES SCRIPTS D'INIT\fP) et des avertissement sont générés si la politique est activée. .sp Veuillez noter que tous les scripts d'initialisation n'implémentent pas toutes les actions listées ci\-dessus, et que la politique peut remplacer une action par une autre (ou d'autres) ou encore la refuser. .sp Tout paramètre supplémentaire sera passé au(x) script(s) d'initialisation à exécuter. .sp Si une action doit être menée sans tenir compte des politiques locales, utilisez l'option \fB\-\-force\fP. .SH OPTIONS .INDENT 0.0 .TP \fB\-\-help\fP Afficher un message d'aide pour l'utilisation. .TP \fB\-\-quiet\fP Mode silencieux, aucun message d'erreur n'est généré. .TP \fB\-\-force\fP Essayer d'exécuter le script d'initialisation sans tenir compte de la politique et des erreurs du sous\-système de gestion des scripts d'initialisation. \fBL'utilisation de cette option dans les scripts de mainteneur Debian est fortement déconseillée.\fP .TP \fB\-\-try\-anyway\fP Essayer d'exécuter le script d'initialisation si une erreur non fatale est détectée. .TP \fB\-\-disclose\-deny\fP Renvoyer un code de retour de \fB101\fP au lieu du code de retour \fB0\fP si l'action du script d'initialisation est interdite par la politique. .TP \fB\-\-query\fP Renvoyer un des codes de retour \fB100–106\fP. Ne pas exécuter le script d'initialisation et forcer l'utilisation de \fB\-\-disclose\-deny\fP et \fB\-\-no\-fallback\fP\&. .TP \fB\-\-no\-fallback\fP Ignorer toute action de rechange demandée par la politique. \fBAttention\fP\ : c'est généralement une très mauvaise idée pour les actions autres que \fIstart\fP. .TP \fB\-\-skip\-systemd\-native\fP Quitter avant de faire quoique ce soit si un environnement systemd est détecté et que le service demandé est une unité native de systemd. Cela est utile pour les scripts de mainteneur de paquet voulant différer des actions de systemd pour \fBdeb\-systemd\-invoke\fP(1p). .UNINDENT .SH "CODES DE RETOUR" .sp Si un script d'initialisation doit être exécuté, \fBinvoke\-rc.d\fP renvoie toujours le code de retour renvoyé par le script d'initialisation. Les scripts d'initialisation ne devraient pas renvoyer de code de retour supérieurs à \fB100\fP (réservé par Debian et par la LSB). Les codes de retour valables renvoyés par \fBinvoke\-rc.d\fP sont\ : .INDENT 0.0 .TP \fB0\fP \fISuccès\fP\&. Soit le script d'initialisation a été exécuté et son code de retour était \fB0\fP (notez qu'une action de rechange a pu être exécutée à la place de celle fournie sur la ligne de commande) ou il n'a pas été exécuté à cause des contraintes du niveau d'exécution ou de la politique locale et parce que \fB\-\-disclose\-deny\fP n'est pas utilisé. .TP \fB1–99\fP Réservé pour les scripts init.d, généralement l'indication d’un échec. .TP \fB100\fP \fBID du script d'initialisation (\fP\fInom\fP\fB) inconnu\fP. Cela signifie que le script d'initialisation n'a pas été enregistré correctement par \fBupdate\-rc.d\fP ou que le script d'initialisation n'existe pas. .TP \fB101\fP \fBAction non autorisée\fP\&. L'action demandée ne sera pas effectuée à cause des contraintes du niveau d'exécution ou de la politique. .TP \fB102\fP \fBErreur du sous\-système\fP\&. Le sous\-système des scripts d'initialisation (ou la politique) n'a pas fonctionné correctement. De plus, l'exécution forcée des scripts d'initialisation avec \fB\-\-try\-anyway\fP ou \fB\-\-force\fP a échoué. .TP \fB103\fP \fIErreur de syntaxe\fP. .TP \fB104\fP \fBAction permise\fP\&. Le script d'initialisation aurait dû être exécuté, mais l'option \fB\-\-query\fP est utilisée. .TP \fB105\fP \fBComportement incertain\fP\&. Impossible de déterminer si l'action aurait dû être effectuée ou non, et l'option \fB\-\-query\fP est utilisée. .TP \fB106\fP \fBAction de rechange demandée\fP\&. La politique interdit l'action demandée et fournit une action de rechange autorisée à utiliser à la place. .UNINDENT .SH "POLITIQUE DES SCRIPTS D'INIT" .sp \fBinvoke\-rc.d\fP introduit le concept d'une politique utilisée pour vérifier si un script d'initialisation doit être exécuté ou non, ou si une autre action doit être menée à la place. Cette politique a plusieurs utilisations, la plus immédiate étant d'éviter que des mises à niveau de paquets ne démarrent des démons en dehors des niveaux d'exécution et qu'un paquet démarre ou arrête des démons dans des «\ prisons\ » chroot. .sp La politique fournit les possibilités suivantes\ : interdire ou autoriser l'exécution d'une action\ ; demander qu'une autre action —\ appelée \fIfallback\fP (rechange)\ — soit effectuée, à la place de l'action demandée sur la ligne de commande\ ; ou demander à ce que plusieurs actions soient essayées dans un certain ordre jusqu'à ce qu'une d'entre elles réussisse (plusieurs actions de rechange). .sp \fBinvoke\-rc.d\fP lui\-même ne tient compte que du niveau d'exécution\ ; il interdit toute tentative de démarrage d'un service dans un niveau d'exécution où il serait désactivé. Les autres politiques sont implémentées en utilisant le programme d'aide \fBpolicy\-rc.d\fP et sont disponibles si \fB/usr/sbin/policy\-rc.d\fP est installé sur le système. .SH FICHIERS .INDENT 0.0 .TP \fB/etc/init.d/*\fP Script d'initialisation Système\ V. .TP \fB/usr/sbin/policy\-rc.d\fP Aide pour les politiques de scripts d'initialisation (facultatif). .TP \fB/etc/rc?.d/*\fP Configuration des niveaux d'exécution Système\ V. .UNINDENT .SH NOTES .sp \fBinvoke\-rc.d\fP traite de façon particulière l'action \fIstatus\fP et renvoie un code de retour de \fB4\fP au lieu de \fB0\fP lorsque cette action est refusée. .SH BOGUES .sp Consultez \fI\%http://bugs.debian.org/sysv\-rc\fP et \fI\%http://bugs.debian.org/init\-system\-helpers\fP\&. .SH "VOIR AUSSI" .nf \fIDebian Policy manual\fP, \fB/etc/init.d/skeleton\fP, \fBupdate\-rc.d\fP(8), \fBinit\fP(8), \fB/usr/share/doc/init\-system\-helpers/README.policy\-rc.d.gz\fP .fi .sp .SH AUTEUR Henrique de Moraes Holschuh License: GNU General Public License v2 or Later (GPLv2+) .SH COPYRIGHT .\" Generated by docutils manpage writer. 2001 Henrique de Moraes Holschuh . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par carmie, Thierry Vignaud , Éric Piel , Gérard Delafond , Danny , Christophe Blaess , Frédéric Delanoy , François Wendling , Philippe Batailler, Nicolas François , David Prévot , Romain Doumenc , Thomas Vincent et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .