.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This man page is Copyright (C) 1999 Andi Kleen . .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM_ONE_PARA) .\" Permission is granted to distribute possibly modified copies .\" of this page provided the header is included verbatim, .\" and in case of nontrivial modification author and date .\" of the modification is added to the header. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" $Id: icmp.7,v 1.6 2000/08/14 08:03:45 ak Exp $ .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ICMP 7 "26 novembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM icmp – Module ICMP IPv4 du noyau Linux .SH DESCRIPTION Ce module du noyau implémente le protocole ICMP (Internet Control Message Protocol) défini dans la RFC\ 792. Il sert pour diagnostiquer et indiquer des conditions d'erreurs. L'utilisateur n'interagit pas directement avec ce module. À la place, il communique avec les autres protocoles dans le noyau et ceux\-ci transmettent les erreurs ICMP aux couches applicatives. Ce module répond également aux requêtes ICMP. .PP Un protocole utilisateur peut recevoir des paquets ICMP pour tous les sockets locaux en utilisant un socket \fBraw\fP avec le protocole \fBIPPROTO_ICMP\fP. Consultez la page \fBraw\fP(7) pour plus de détails. Les types de paquets ICMP transmis au socket peuvent être filtrés en utilisant l'option \fBICMP_FILTER\fP du socket. Les paquets ICMP sont aussi toujours traités par le noyau, même lorsqu'ils sont transmis à un socket utilisateur. .PP Linux limite le débit des paquets d'erreurs ICMP pour chaque destination. \fBICMP_REDIRECT\fP et \fBICMP_DEST_UNREACH\fP sont aussi limitées par la route de destination des paquets entrants. .SS "Interfaces /proc" .\" FIXME . better description needed ICMP prend en charge une série d'interfaces \fI/proc\fP pour configurer certains paramètres IP globaux. Ces paramètres sont accessibles en lisant ou écrivant les fichiers du répertoire \fI/proc/sys/net/ipv4/\fP. La plupart de ces paramètres sont des limitations de débit pour des types ICMP spécifiques. Linux\ 2.2 utilise un filtre de seau à jeton (token bucket) pour limiter les ICMP. La valeur est un délai en jiffies jusqu'à ce que le filtre soit vidé après une salve. Un jiffy est une unité de temps dépendant du système, en général 10\ ms sur i386 et environ 1\ ms sur alpha et ia64. .TP \fIicmp_destunreach_rate\fP (Linux\ 2.2 à 2.4.9) .\" Precisely: from 2.1.102 Fréquence maximale pour envoyer des paquets ICMP «\ Destination inaccessible\ ». Cela limite le débit avec lequel ces paquets sont émis vers des routes individuelles ou collectives. Cette limite n'affecte pas l'envoi des paquets \fBICMP_FRAG_NEEDED\fP nécessaires pour la découverte de la MTU de chemin. .TP \fIicmp_echo_ignore_all\fP (depuis Linux\ 2.2) .\" Precisely: 2.1.68 Si cette valeur est différente de zéro, Linux ignorera toutes les requêtes \fBICMP_ECHO\fP. .TP \fIicmp_echo_ignore_broadcasts\fP (depuis Linux\ 2.2) .\" Precisely: from 2.1.68 Si cette valeur est différente de zéro, Linux ignorera tous les paquets \fBICMP_ECHO\fP envoyés à une adresse de diffusion générale (broadcast). .TP \fIicmp_echoreply_rate\fP (Linux\ 2.2 à 2.4.9) .\" Precisely: from 2.1.102 Vitesse maximale pour envoyer les paquets \fBICMP_ECHOREPLY\fP en réponse aux paquets \fBICMP_ECHOREQUEST\fP. .TP \fIicmp_errors_use_inbound_ifaddr\fP (booléen\ ; désactivé par défaut\ ; depuis Linux\ 2.6.12) .\" The following taken from 2.6.28-rc4 Documentation/networking/ip-sysctl.txt Lorsqu'il est désactivé, les messages d'erreurs ICMP sont envoyés avec l'adresse primaire de l'interface existante. .IP Lorsqu'il est activé, le message est envoyé avec l'adresse primaire de l'interface qui a reçu le paquet qui a causé l'erreur ICMP. Il s'agit du comportement que beaucoup d'administrateurs réseau attendent d'un routeur. Et cela peut faciliter le débogage de réseaux complexes. .IP Notez que s'il n'y a pas d'adresse primaire pour l'interface sélectionnée, l'adresse de la première interface n'étant pas une interface de boucle (loopback) et ayant une adresse primaire sera utilisée quelle que soit la configuration de ce booléen. .TP \fIicmp_ignore_bogus_error_responses\fP (booléen\ ; désactivé par défaut\ ; depuis Linux\ 2.2) .\" precisely: since 2.1.32 .\" The following taken from 2.6.28-rc4 Documentation/networking/ip-sysctl.txt Certains routeurs ne respectent pas la RFC\ 1122 et renvoient des réponses erronées aux trames de diffusion générale. C’est généralement enregistré dans les journaux au moyen d'un avertissement du noyau. Si ce paramètre est activé, le noyau ne produira pas d'avertissement, ce qui évitera de surcharger le fichier de journal. .TP \fIicmp_paramprob_rate\fP (Linux\ 2.2 à 2.4.9) .\" Precisely: from 2.1.102 Débit maximal pour émettre les paquets \fBICMP_PARAMETERPROB\fP. Ceux\-ci sont envoyés lorsqu'un paquet arrive avec un en\-tête IP incorrect. .TP \fIicmp_ratelimit\fP (entier\ ; défaut\ : 1000\ ; depuis Linux\ 2.4.10) .\" The following taken from 2.6.28-rc4 Documentation/networking/ip-sysctl.txt Limiter les taux maximaux pour l'envoi de paquets ICMP dont le type correspond à \fIicmp_ratemask\fP (voir ci\-dessous). Zéro désactive toute limite, sinon il s'agit de l'intervalle minimal entre deux réponses, en millisecondes. .TP \fIicmp_ratemask\fP (entier\ ; voir ci\-dessous la valeur par défaut\ ; depuis Linux\ 2.4.10) .\" The following taken from 2.6.28-rc4 Documentation/networking/ip-sysctl.txt Masque composé de types ICMP pour lesquels les taux sont limités. .IP Bits significatifs\ : IHGFEDCBA9876543210 .br Masque par défaut\ : 0000001100000011000 (0x1818) .IP Définitions des bits (consultez le fichier \fIinclude/linux/icmp.h\fP dans les sources du noyau Linux)\ : .RS 12 .TS l l. 0 Réponse d’Echo 3 Destination inaccessible * 4 Extinction de la source * 5 Redirection 8 Demande d'Echo B Temps dépassé * C Problème de paramètre * D Demande d’horodatage E Réponse d’horodatage F Demande d'information G Réponse d’information H Demande de masque d’adresse I Réponse de masque d’adresse .TE .RE .PP Les bits marqués d'un astérisque ont des limites de taux par défaut (voir le masque de bits par défaut ci\-dessus). .TP \fIicmp_timeexceed_rate\fP (Linux\ 2.2 à 2.4.9) Débit maximal pour émettre les paquets \fBICMP_TIME_EXCEEDED\fP. Ceux\-ci sont envoyés pour empêcher les boucles quand un paquet a réalisé trop de sauts (hops). .TP \fIping_group_range\fP (deux entiers ; défaut : voir ci\-dessous\ ; depuis Linux 2.6.39) Intervalle des ID groupe (ID groupe minimal et ID groupe maximal inclus) autorisé pour créer des sockets Echo ICMP. La valeur par défaut est «\ 1\ 0\ », ce qui signifie qu’aucun groupe n’est autorisé à créer des sockets Echo ICMP. .SH VERSIONS La prise en charge des requêtes \fBICMP_ADDRESS\fP a été supprimée dans le noyau\ 2.2. .PP La prise en charge pour \fBICMP_SOURCE_QUENCH\fP a été supprimée dans Linux\ 2.2. .SH NOTES .\" not really true ATM .\" .PP .\" Linux ICMP should be compliant to RFC 1122. Comme beaucoup d'autres implémentations ne prennent pas en charge les sockets raw \fBIPPROTO_ICMP\fP, les programmes portables ne doivent pas reposer sur cette fonctionnalité. .PP Les paquets \fBICMP_REDIRECT\fP ne sont pas envoyés quand Linux ne fonctionne pas en routeur. Ils ne sont également acceptés que d'une passerelle précédemment définie dans la table de routage, et les routes de redirection expirent après un certain délai. .PP L'horodatage 64\ bits renvoyé par \fBICMP_TIMESTAMP\fP est en millisecondes depuis l'Époque, 1er\ janvier\ 1970 à\ 00:00:00 (UTC). .PP En interne, l'ICMP de Linux utilise un socket raw pour envoyer les ICMP. Ce socket peut apparaître dans la sortie de \fBnetstat\fP(8) avec un in\(oeud zéro. .SH "VOIR AUSSI" \fBip\fP(7), \fBrdisc\fP(8) .PP RFC\ 792 pour une description du protocole ICMP. .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .