.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH E4CRYPT 8 "Février 2023" "E2fsprogs version 1.46.6" .SH NOM e4crypt – Utilitaire de chiffrement pour le système de fichiers ext4 .SH SYNOPSIS \fBe4crypt add_key \-S \fP[ \fB\-k\fP \fItrousseau_clés\fP ] [\fB\-v\fP] [\fB\-q\fP] [ \fB\-p\fP \fIgarnissage\fP ] [ \fIchemin\fP ... ] .br \fBe4crypt new_session\fP .br \fBe4crypt get_policy\fP \fIchemin\fP ... .br \fBe4crypt set_policy \fP[ \fB\-p\fP \fIgarnissage\fP ] \fIpolitique chemin\fP ... .SH DESCRIPTION \fBe4crypt\fP réalise la gestion du chiffrement pour les systèmes de fichiers ext4. .SH COMMANDES .TP \fBe4crypt add_key \fP[\fB\-vq\fP] [\fB\-S\fP \fIsalage\fP ] [\fB\-k\fP \fItrousseau_clés\fP ] [ \fB\-p\fP \fIgarnissage\fP ] [ \fIchemin\fP ... ] Interroger l’utilisateur pour une phrase secrète et son insertion dans le \fItrousseau_clés\fP indiqué. Si aucun trousseau de clés n’est précisé, \fBe4crypt\fP utilisera le trousseau de session s’il existe ou sinon le trousseau de session de l’utilisateur. .IP L’argument \fIsalage\fP est interprété de différentes façons selon la manière dont il est préfixé. Si les deux premiers caractères sont «\ s:\ », alors le reste de l’argument sera utilisé comme une chaîne textuelle et utilisé comme valeur du salage. Si les deux premiers caractères sont «\ 0x\ », alors le reste de l’argument sera analysé comme une chaîne hexadécimale et utilisé comme salage. Si les premiers caractères sont «\ f:\ », alors le reste de l’argument sera interprété comme un nom de fichier à partir duquel la valeur de salage sera lue. Si la chaîne débute par le caractère «\ /\ », elle sera traitée de la même façon comme un nom de fichier. Enfin, si l’argument \fIsalage\fP peut être analysé comme un UUID valable, alors la valeur de l’UUID sera utilisée comme valeur de salage. .IP L’argument \fItrousseau_clés\fP précise le trousseau de clés dans lequel la clé devrait être ajoutée. .IP La valeur \fIgarnissage\fP précise le nombre d’octets de remplissage qui seront ajoutés aux noms des répertoires dans un but d’obfuscation. Les valeurs de \fIgarnissage\fP autorisées sont 4, 8, 16, et\ 32. .IP Si un chemin ou plus de répertoire sont indiqués, \fBe4crypt\fP essaiera de définir la politique de ces répertoires pour utiliser la clé dernièrement ajoutée par la commande \fBadd_key\fP. Si le salage est précisé de manière explicite, alors il sera utilisé pour obtenir la clé de chiffrement de ces répertoires. Sinon une valeur par défaut spécifique au répertoire sera utilisée. .TP \fBe4crypt get_policy\fP \fIchemin\fP ... Afficher la politique des répertoires précisés sur la ligne de commande. .TP \fBe4crypt new_session\fP Procurer un nouveau trousseau de clés de session au processus appelant (communément un interpréteur de commandes) en abandonnant l’ancien trousseau de session. .TP \fBe4crypt set_policy \fP[ \fB\-p\fP \fIgarnissage\fP ] \fIpolitique chemin\fP ... Définir la politique pour les répertoires précisés sur la ligne de commande. Tous les répertoires doivent être vides pour définir la politique. Si le répertoire a déjà une politique définie, \fBe4crypt\fP vérifiera que la politique correspondent à celle indiquée. Une politique est un identifiant de clé de chiffrement composée de 16\ caractères hexadécimaux. .SH AUTEUR Ecrit par Michael Halcrow , Ildar Muslukhov et Theodore Ts'o .SH "VOIR AUSSI" \fBkeyctl\fP(1), \fBmke2fs\fP(8), \fBmoun\fP(8). .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Gérard Delafond , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Sébastien Blanchet, Emmanuel Araman , Éric Piel , Nicolas François , Romain Doumenc , David Prévot , Cédric Boutillier et Jean-Paul Guillonneau . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .