.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" chrt(1) manpage .\" .\" Copyright (C) 2004 Robert Love .\" Copyright (C) 2015 Karel Zak .\" .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License, .\" version 2, as published by the Free Software Foundation. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License along .\" with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., .\" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH CHRT 1 "Janvier 2016" util\-linux "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM chrt \- Manipuler les attributs temps réel d'un processus .SH SYNOPSIS \fBchrt\fP [\fIoptions\fP] \fIpriorité\ commande\fP [\fIparamètres\fP] ... .br \fBchrt\fP [\fIoptions\fP] \fB\-p\fP [\fIpriorité\fP]\ \fIPID\fP .SH DESCRIPTION \fBchrt\fP définit ou récupère les attributs d'ordonnancement en temps réel d'un \fIPID\fP existant ou exécute la \fIcommande\fP avec les attributs fournis. .SH STRATÉGIES .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-other\fP Définir la stratégie d’ordonnancement à \fBSCHED_OTHER\fP. Il s'agit de la stratégie d'ordonnancement par défaut de Linux. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-fifo\fP Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_FIFO\fP. .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-rr\fP Définir la stratégie d’ordonnancement à \fBSCHED_RR\fP. Quand la stratégie n’est pas définie, \fBSCHED_RR\fP est utilisée par défaut. .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-batch\fP Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_BATCH\fP (spécifique au système Linux, gérée depuis la version\ 2.6.16). L’argument \fIpriorité\fP doit être défini à zéro. .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-idle\fP Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_IDLE\fP (spécifique au système Linux, gérée depuis la version\ 2.6.23). L’argument \fIpriorité\fP doit être défini à zéro. .TP \fB\-d\fP,\ \fB\-\-deadline\fP Définir la stratégie d'ordonnancement à \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux, prise en charge depuis la version\ 3.14). L'argument de \fIpriorité\fP doit être réglé à zéro. Voir aussi \fB\-\-sched\-runtime\fP, \fB\-\-sched\-deadline\fP et \fB\-\-sched\-period\fP. La relation entre les options exigée par le noyau est\ : période_exécution (runtime) <= deadline (délai) <= période (period). \fBchrt\fP copie \fIpériode\fP dans \fIdélai\fP si \fB\-\-sched\-deadline\fP n'est pas spécifié et \fIdélai\fP dans \fIpériode_exécution\fP si \fB\-\-sched\-runtime\fP n'est pas spécifié. Cela veut dire qu'au moins \fB\-\-sched\-period\fP doit être spécifié. Voir \fBsched\fP(7) pour plus de détails. .SH "OPTIONS D'ORDONNANCEMENT" .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-sched\-runtime\fP \fInanosecondes\fP Spécifier le paramètre de période d’exécution pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-sched\-period\fP \fInanosecondes\fP Spécifier le paramètre de la période pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-sched\-deadline\fP \fInanosecondes\fP Spécifier le paramètre de délai pour la stratégie \fBSCHED_DEADLINE\fP (spécifique au système Linux). .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-reset\-on\-fork\fP Ajouter l’attribut \fBSCHED_RESET_ON_FORK\fP aux stratégies d'ordonnancement \fBSCHED_FIFO\fP ou \fBSCHED_RR\fP (spécifique au système Linux, géré depuis la version\ 2.6.31). .SH OPTIONS .TP \fB\-a\fP,\ \fB\-\-all\-tasks\fP Définir ou récupérer les attributs d'ordonnancement de toutes les tâches (threads) d'un \fIPID\fP donné. .TP \fB\-m\fP,\ \fB\-\-max\fP Afficher les priorités minimales et maximales, puis quitter. .TP \fB\-p\fP,\ \fB\-\-pid\fP Agir sur un \fIPID\fP existant et ne pas lancer de nouvelle tâche. .TP \fB\-v\fP,\ \fB\-\-verbose\fP Montrer les informations d'état. .TP \fB\-V\fP,\ \fB\-\-version\fP Afficher le nom et la version du logiciel et quitter. .TP \fB\-h\fP,\ \fB\-\-help\fP Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .SH UTILISATION .TP Le comportement par défaut est d'exécuter une nouvelle commande\ : \fBchrt\fP \fIpriorité\fP \fIcommande\fP [\fIparamètres\fP] .TP Vous pouvez aussi récupérer les attributs temps réel d'une tâche existante\ : \fBchrt \-p\fP \fIPID\fP .TP ou les définir\ : \fBchrt \-r \-p\fP \fIpriorité PID\fP .SH PERMISSIONS Un utilisateur doit posséder la capacité \fBCAP_SYS_NICE\fP afin de modifier les attributs d'ordonnancement d'un processus. N'importe quel utilisateur peut récupérer les informations d'ordonnancement. .SH NOTES Seules \fBSCHED_FIFO\fP, \fBSCHED_OTHER\fP et \fBSCHED_RR\fP font partie de la norme POSIX\ 1003.1b d’ordonnancement de processus. Les autres attributs d'ordonnancement pourraient être ignorés sur d'autres systèmes. .P La stratégie d’ordonnancement par défaut sous Linux est \fBSCHED_OTHER\fP. .SH AUTEURS .UR rml@tech9.net Robert Love .UE .br .UR kzak@redhat.com Karel Zak .UE .SH "VOIR AUSSI" \fBnice\fP(1), \fBrenice\fP(1), \fBtaskset\fP(1), \fBsched\fP(7) .sp Consultez \fBsched_setscheduler\fP(2) pour une description de l'organisation de l'ordonnancement de Linux. .SH DISPONIBILITÉ La commande \fBchrt\fP fait partie du paquet util\-linux, elle est disponible sur . .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .