.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) Bruno Haible .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_ONEPARA) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" GNU glibc-2 source code and manual .\" Dinkumware C library reference http://www.dinkumware.com/ .\" OpenGroup's Single UNIX specification http://www.UNIX-systems.org/online.html .\" ISO/IEC 9899:1999 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WCRTOMB 3 "6 mars 2019" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM wcrtomb \- Convertir un caractère large en séquence multioctet .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBsize_t wcrtomb(char *\fP\fIs\fP\fB, wchar_t \fP\fIwc\fP\fB, mbstate_t *\fP\fIps\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION L'utilisation principale de cette fonction est le cas où \fIs\fP est non NULL, et \fIwc\fP n'est pas un caractère large nul (L\(aq\e0\(aq). Alors, la fonction \fBwcrtomb\fP() convertit le caractère large \fIwc\fP à sa représentation multioctet et l'enregistre au début de la chaîne pointée par \fIs\fP. Elle met à jour l'état de conversion \fI*ps\fP et renvoie la longueur de la représentation multioctet, c'est\-à\-dire le nombre d'octets écrits en \fIs\fP. .PP Une autre possibilité peut se présenter quand \fIs\fP est non NULL, mais \fIwc\fP est un caractère large nul (L\(aq\e0\(aq). Dans cette situation, la fonction \fBwcrtomb\fP() enregistre dans la chaîne de caractères pointée par \fIs\fP la séquence de décalages nécessaire pour ramener \fI*ps\fP à son état initial, suivie d'un octet \(aq\e0\(aq. Elle met à jour l'état \fI*ps\fP (le ramène donc à l'état initial), et renvoie la longueur de la séquence en ajoutant un pour compter le caractère nul final, c'est\-à\-dire le nombre d'octets écrits dans \fIs\fP. .PP Un troisième cas se présente quand \fIs\fP est NULL. Alors, \fIwc\fP est ignoré, et la fonction renvoie alors le résultat de .PP wcrtomb(\fItampon\fP,L\(aq\e0\(aq, ps) .PP où \fItampon\fP est un tampon interne anonyme. .PP Dans tous les cas ci\-dessus, si \fIps\fP est NULL, un état statique interne qui n'est connu que de la fonction \fBwcrtomb\fP() est utilisé à la place. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La fonction \fBwcrtomb\fP() renvoie le nombre d'octets qui ont été −\ ou qui auraient été\ − écrits dans le tableau d'octets \fIs\fP. Si \fIwc\fP ne peut pas être représenté comme une séquence multioctet (dans la locale en cours), elle renvoie \fI(size_t)\ \-1\fP et place \fBEILSEQ\fP dans \fIerrno\fP. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lbw26 l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBwcrtomb\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe race:wcrtomb/!ps .TE .sp 1 .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C99. .SH NOTES Le comportement de \fBwcrtomb\fP() dépend de la catégorie \fBLC_CTYPE\fP de la locale utilisée. .PP Passer NULL dans \fBps\fP n'est pas sûr dans un contexte multithread. .SH "VOIR AUSSI" \fBmbsinit\fP(3), \fBwcsrtombs\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Jean-Baptiste Holcroft et Grégoire Scano . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .