.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" and Copyright (c) 2011 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified Sat Jul 24 12:02:47 1993 by Rik Faith .\" Modified 15 Apr 1995 by Michael Chastain : .\" Added reference to `bdflush(2)'. .\" Modified 960414 by Andries Brouwer : .\" Added the fact that since 1.3.20 sync actually waits. .\" Modified Tue Oct 22 22:27:07 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-10 by aeb, following Michael Kerrisk. .\" 2011-09-07, mtk, Added syncfs() documentation, .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYNC 2 "13 août 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM sync, syncfs \- Vider les caches du système de fichiers sur le disque .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .PP \fBvoid sync(void);\fP .PP \fBint syncfs(int \fP\fIfd\fP\fB);\fP .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBsync\fP()\ : .ad l .RS 4 .\" || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 || /* Depuis la glibc 2.19\ : */ _DEFAULT_SOURCE || /* versions de la Glibc <= 2.19: */ _BSD_SOURCE .RE .ad .PP \fBsyncfs\fP()\ : .ad l .RS 4 _GNU_SOURCE .RE .ad .SH DESCRIPTION \fBsync\fP() force l'écriture sur les systèmes de fichiers sous\-jacents de toutes les métadonnées de fichier et données modifiées en cache. .PP \fBsyncfs\fP() agit comme \fBsync\fP(), mais ne synchronise que le système de fichiers contenant le fichier référencé par le descripteur de fichier ouvert \fIfd\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Si elle réussit, \fBsyncfs\fP() renvoie\ \fB0\fP. Si elle échoue, elle renvoie\ \fB\-1\fP et définit \fIerrno\fP pour indiquer l'erreur. .SH ERREURS \fBsync\fP() réussit toujours. .PP \fBsyncfs\fP() peut échouer au moins dans les cas suivants\ : .TP \fBEBADF\fP \fIfd\fP n'est pas un descripteur de fichier valable. .TP \fBEIO\fP Une erreur s'est produite pendant la synchronisation. Cette erreur peut être liée à des données écrites dans n'importe quel fichier du système de fichiers ou à des métadonnées liées au système de fichiers lui\-même. .TP \fBENOSPC\fP L'espace disque a été épuisé pendant la synchronisation. .TP \fBENOSPC\fP, \fBEDQUOT\fP Les données ont été écrites dans un fichier sur un système de fichiers NFS ou autre qui n'allouait pas d'espace au moment de l'appel système à \fBwrite\fP(2) et certaines écritures antérieures ont échoué du fait d'un espace de stockage insuffisant. .SH VERSIONS \fBsyncfs\fP() est apparue dans Linux\ 2.6.39, la glibc la gère depuis la version\ 2.14. .SH CONFORMITÉ \fBsync\fP()\ : POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4, 4.3BSD. .PP \fBsyncfs\fP() est spécifique à Linux. .SH NOTES Depuis la glibc\ 2.2.2, le prototype sous Linux de \fBsync\fP() est celui indiqué plus haut, ce qui correspond à diverses normes. Dans glibc jusqu'à\ 2.2.1 c'était «\ int sync(void)\ », et \fBsync\fP() renvoyait toujours\ \fB0\fP. .PP D'après les normes (par exemple POSIX.1\-2001) \fBsync\fP() ne fait que planifier les écritures, il peut donc renvoyer avant que la véritable écriture ne soit effectuée. Cependant, Linux attend la fin de l'écriture et \fBsync\fP() et \fBsyncfs\fP() fournissent donc les même garanties que \fBfsync\fP() sur chaque fichier du système ou du système de fichiers respectivement. .PP .\" commit 735e4ae5ba28c886d249ad04d3c8cc097dad6336 Dans les versions principales du noyau inférieures à\ 5.8, \fBsyncfs\fP() n'échouera que si un mauvais descripteur de fichier est fourni\ (\fBEBADF\fP). Depuis Linux\ 5.8, \fBsyncfs\fP() renverra aussi une erreur si un inœud ou plus a échoué à être réécrit depuis le dernier appel à \fBsyncfs\fP(). .SH BOGUES Avant la version\ 1.3.20, Linux n'attendait pas la fin de l'écriture. .SH "VOIR AUSSI" \fBsync\fP(1), \fBfdatasync\fP(2), \fBfsync\fP(2) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Thomas Vincent et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .