.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1983, 1991 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_4_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" @(#)socketpair.2 6.4 (Berkeley) 3/10/91 .\" .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1996-10-22 by Eric S. Raymond .\" Modified 2002-07-22 by Michael Kerrisk .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" 2008-10-11, mtk: Add description of SOCK_NONBLOCK and SOCK_CLOEXEC .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SOCKETPAIR 2 "9 juin 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM socketpair \- Créer une paire de sockets connectés .SH SYNOPSIS \fB#include \fP /* Consultez NOTES */ .br \fB#include \fP .PP \fBint socketpair(int \fP\fIdomaine\fP\fB, int \fP\fItype\fP\fB, int \fP\fIprotocole\fP\fB, int \fP\fIsv\fP\fB[2]);\fP .SH DESCRIPTION La fonction \fBsocketpair\fP() crée une paire de sockets connectés sans nom dans le domaine de communication \fIdomaine\fP, du \fItype\fP indiqué, en utilisant le protocole optionnel \fIprotocole\fP. Pour plus de détails sur ces paramètres, consultez \fBsocket\fP(2). .PP Les descripteurs de fichier correspondant aux deux nouveaux sockets sont placés dans \fIsv[0]\fP et \fIsv[1]\fP. Les deux sockets ne sont pas différenciables. .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il réussit, cet appel système renvoie \fB0\fP. S'il échoue, il renvoie \fB\-1\fP, \fIerrno\fP est positionné comme il faut et \fIsv\fP est laissé inchangé. .PP .\" http://austingroupbugs.net/view.php?id=483 Sous Linux (et d'autres systèmes), \fBsocketpair\fP() ne modifie pas \fBsv\fP s'il échoue. Une exigence pour standardiser ce comportement a été ajoutée à POSIX.1\-2008 TC2. .SH ERREURS .TP \fBEAFNOSUPPORT\fP La famille de communication n'est pas prise en charge sur cette machine. .TP \fBEFAULT\fP L'adresse \fIsv\fP pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEMFILE\fP La limite du nombre de descripteurs de fichiers par processus a été atteinte. .TP \fBENFILE\fP La limite du nombre total de fichiers ouverts pour le système entier a été atteinte. .TP \fBEOPNOTSUPP\fP Le protocole de communication mentionné ne permet pas la création d'une paire de sockets. .TP \fBEPROTONOSUPPORT\fP Le protocole de communication n'est pas pris en charge sur cette machine. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, 4.4BSD. La fonction \fBsocketpair\fP() est apparue dans BSD\ 4.2. Elle est généralement portable de/vers les systèmes non\-BSD prenant en charge les clones des sockets BSD (y compris les variantes de System\ V). .SH NOTES .\" commit: 70b03759e9ecfae400605fa34f3d7154cccbbba3 Sous Linux, les seuls domaines prenant en charge cet appel sont \fBAF_UNIX\fP (ou le synonyme, \fBAF_LOCAL\fP) et \fBAF_TIPC\fP (depuis Linux\ 4.12). .PP Depuis Linux\ 2.6.27, \fBsocketpair\fP() prend en charge les attributs \fBSOCK_NONBLOCK\fP et \fBSOCK_CLOEXEC\fP dans l'argument \fItype\fP, comme décrit dans \fBsocket\fP(2). .PP POSIX.1\-2001 ne requiert pas l'inclusion de \fI\fP, et cet en\(hytête n'est pas nécessaire sous Linux. Cependant, il doit être inclus sous certaines implémentations historiques (BSD), et les applications portables devraient probablement l'utiliser. .SH "VOIR AUSSI" \fBpipe\fP(2), \fBread\fP(2), \fBsocket\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBsocket\fP(7), \fBunix\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Cédric Boutillier , Frédéric Hantrais et Jean-Philippe MENGUAL . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .