.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 21:46:57 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 961109, 031115, aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETMNTENT 3 "6 mars 2019" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt, getmntent_r \- Obtenir des descriptions d'un système de fichiers .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBFILE *setmntent(const char *\fP\fInom_fichier\fP\fB, const char *\fP\fItype\fP\fB);\fP .PP \fBstruct mntent *getmntent(FILE *\fP\fIflux\fP\fB);\fP .PP \fBint addmntent(FILE *\fP\fIflux\fP\fB, const struct mntent *\fP\fImnt\fP\fB);\fP .PP \fBint endmntent(FILE *\fP\fIstreamp\fP\fB);\fP .PP \fBchar *hasmntopt(const struct mntent *\fP\fImnt\fP\fB, const char *\fP\fIopt\fP\fB);\fP /* GNU extension */ \fB#include \fP .PP \fBstruct mntent *getmntent_r(FILE *\fP\fIstreamp\fP\fB, struct mntent *\fP\fItampon_mnt\fP\fB,\fP \fB char *\fP\fItampon\fP\fB, int \fP\fItaille_tampon\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBgetmntent_r\fP(): Depuis la version \fB2.19\fP de la glibc : _DEFAULT_SOURCE Versions de la Glibc antérieures à \fB2.19\fP : _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .SH DESCRIPTION Ces routines permettent d'accéder au fichier de description des systèmes de fichiers \fI/etc/fstab\fP et au fichier de description des systèmes de fichiers montés \fI/etc/mtab\fP. .PP La fonction \fBsetmntent\fP() ouvre le fichier de description de systèmes de fichiers \fInom_fichier\fP et renvoie un pointeur de fichier utilisable par \fBgetmntent\fP(). L'argument \fItype\fP est le type d'accès demandé, et peut prendre les même valeurs que l'argument \fImode\fP de \fBfopen\fP(3). Pour fermer le flux renvoyé, il est préférable d'utiliser \fBendmntent\fP() plutôt que \fBfclose\fP(3). .PP La fonction \fBgetmntent\fP() lit la ligne suivante du fichier de description de systèmes de fichiers sur \fIflux\fP et renvoie un pointeur vers une structure contenant une ligne de ce fichier décomposée en champs. Il s'agit d'un pointeur vers une zone de données statiques, dont le contenu est écrasée par des appels ultérieurs à \fBgetmntent\fP(). .PP La fonction \fBaddmntent\fP() ajoute la structure \fImntent\fP \fImnt\fP à la fin du \fIflux\fP ouvert. .PP La fonction \fBendmntent\fP() ferme le \fIflux\fP associé au fichier de description de systèmes de fichiers. .PP La fonction \fBhasmntopt\fP() parcourt le champ \fImnt_opts\fP (voir plus bas) de la structure \fImntent\fP \fImnt\fP à la recherche d'une chaîne correspondant à \fIopt\fP. Voir \fI\fP et \fBmount\fP(8) pour les options de montage valables. .PP La fonction réentrante \fBgetmntent_r\fP() est similaire à \fBgetmntent\fP(), mais enregistre la structure \fImntent\fP dans le \fItampon_mnt\fP fourni et enregistre les chaînes pointées par les entrées de cette structure dans le \fItampon\fP fourni de taille \fItaille_tampon\fP. .PP La structure \fImntent\fP est définie dans \fI\fP ainsi\ : .PP .in +4n .EX struct mntent { char *mnt_fsname; /* Nom du système de fichiers monté */ char *mnt_dir; /* Chemin d'accès au système de fichiers */ char *mnt_type; /* Type de montage (voir mntent.h) */ char *mnt_opts; /* Options de montage (voir mntent.h) */ int mnt_freq; /* Fréquence de sauvegarde (en jour) */ int mnt_passno; /* Ordre de passage dans fsck */ }; .EE .in .PP Comme les champs dans les fichiers mtab et fstab sont séparés par des espaces, des échappements en valeurs octales sont utilisés pour représenter les caractères espace (\e040), tabulation (\e011), nouvelle ligne (\e012) et barre oblique inverse (\e\e) dans ces fichiers lorsqu'ils apparaissent dans l'une des quatre chaînes d'une structure \fImntent\fP. Les routines \fBaddmntent\fP() et \fBgetmntent\fP() convertiront la représentation des chaînes en représentations échappées et vice\-versa. Lors de la conversion vers une représentation échappée, la séquence \e134 est aussi convertie en barre oblique inverse. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Les fonctions \fBgetmntent\fP() et \fBgetmntent_r\fP() renvoient un pointeur sur la structure de type \fImntent\fP, ou \fBNULL\fP en cas d'échec. .PP La fonction \fBaddmntent\fP() renvoie\ \fB0\fP si elle réussit et\ \fB1\fP si elle échoue. .PP La fonction \fBendmntent\fP() renvoie toujours\ \fB1\fP. .PP La fonction \fBhasmntopt\fP() renvoie l'adresse de la sous\-chaîne si une correspondance est trouvée, ou \fBNULL\fP dans le cas contraire. .SH FICHIERS .TP \fI/etc/fstab\fP fichier de description des systèmes de fichiers .TP \fI/etc/mtab\fP fichier de description des systèmes de fichiers montés .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .ad l .TS allbox; lbw13 lb lbw31 l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBsetmntent\fP(), \fBendmntent\fP(), \fBhasmntopt\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe T{ \fBgetmntent\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe race:mntentbuf locale T{ \fBaddmntent\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe race:stream locale T{ \fBgetmntent_r\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe locale .TE .ad .SH CONFORMITÉ Les fonctions non réentrantes viennent de SunOS\ 4.1.3. Une routine \fBgetmntent_r\fP() a été introduite dans HP\-UX\ 10, mais elle renvoie un entier. Le prototype ci\-dessus n'est fourni que par la glibc. .SH NOTES System\ V a aussi une fonction \fBgetmntent\fP(), mais l'appel est différent, ainsi que la structure renvoyée. Sous System\ V, le fichier \fI/etc/mnttab\fP est utilisé. BSD\ 4.4 et Digital UNIX ont une routine \fBgetmntinfo\fP() qui sert à invoquer l'appel système \fBgetfsstat\fP(). .SH "VOIR AUSSI" \fBfopen\fP(3), \fBfstab\fP(5), \fBmount\fP(8) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Lucien Gentis . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .