.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2008 Linux Foundation, written by Michael Kerrisk .\" .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PTHREAD_SETCANCELSTATE 3 "9 juin 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM pthread_setcancelstate, pthread_setcanceltype \- Définir l'état et le type d'annulation .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint pthread_setcancelstate(int \fP\fIstate\fP\fB, int *\fP\fIoldstate\fP\fB);\fP \fBint pthread_setcanceltype(int \fP\fItype\fP\fB, int *\fP\fIoldtype\fP\fB);\fP .PP Compiler et éditer les liens avec \fI\-pthreads\fP. .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBpthread_setcancelstate\fP() définit l'état d'annulation du thread appelant à la valeur indiquée par \fIstate\fP. L'ancien état d'annulation du thread est renvoyé dans le tampon pointé par \fIoldstate\fP. L'argument \fIstate\fP doit avoir une des valeurs suivantes\ : .TP \fBPTHREAD_CANCEL_ENABLE\fP Le thread peut être annulé. C'est l'état d'annulation par défaut pour tous les nouveaux threads, y compris le thread initial. Le type d'annulation du thread détermine quand un thread annulable répondra à une requête d'annulation. .TP \fBPTHREAD_CANCEL_DISABLE\fP Le thread n'est pas annulable. Si une requête d'annulation arrive, elle est bloquée jusqu'à ce que l'annulation soit activée. .PP La fonction \fBpthread_setcanceltype\fP() définit le type d'annulation du thread appelant à la valeur indiquée par \fItype\fP. L'ancien type d'annulation du thread est renvoyé dans le tampon pointé par \fIoldtype\fP. L'argument \fItype\fP doit avoir une des valeurs suivantes\ : .TP \fBPTHREAD_CANCEL_DEFERRED\fP Une requête d'annulation est retardé jusqu'à ce que le thread appelle une fonction qui est un point d'annulation (consultez \fBpthreads\fP(7)). C'est le type d'annulation par défaut pour tous les nouveaux threads, y compris le thread initial. .IP Even with deferred cancellation, a cancellation point in an asynchronous signal handler may still be acted upon and the effect is as if it was an asynchronous cancellation. .TP \fBPTHREAD_CANCEL_ASYNCHRONOUS\fP Le thread peut être annulé à tout moment. Typiquement, il sera annulé dès réception de la requête d'annulation, mais ce n'est pas garanti par le système. .PP Les opérations \fIset\fP/\fIget\fP effectuées par ces fonctions sont atomiques, eu égard aux autres threads du processus qui appellent la même fonction. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, ces fonctions renvoient \fB0\fP\ ; en cas d'erreur, elles renvoient un code d'erreur non nul. .SH ERREURS \fBpthread_setcancelstate\fP() peut échouer avec l'erreur suivante\ : .TP \fBEINVAL\fP Valeur invalide pour \fIstate\fP. .PP \fBpthread_setcanceltype\fP() peut échouer avec l'erreur suivante\ : .TP \fBEINVAL\fP .\" .SH VERSIONS .\" Available since glibc 2.0 Valeur invalide pour \fItype\fP. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .ad l .TS allbox; lb lb lb lw25 l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBpthread_setcancelstate\fP(), \fBpthread_setcanceltype\fP() T} Sécurité des threads T{ MT\-Safe T} T{ \fBpthread_setcancelstate\fP(), \fBpthread_setcanceltype\fP() T} Async\-cancel\-safety T{ AC\-Safe T} .TE .ad .hy .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTES Pour des détails sur ce qui se passe quand un thread est annulé, voyez \fBpthread_cancel\fP(3). .PP Désactiver brièvement l'annulation peut être pratique si un thread effectue une action critique qui ne doit pas être interrompue par une requête d'annulation. Mais attention de ne pas désactiver l'annulation sur de longues périodes, ou autour d'opérations qui peuvent ploquer pendant un long moment, car cela empêcherait le thread de répondre aux requêtes d'annulation. .SS "Annulation asynchrone" Le type d'annulation est rarement mis à \fBPTHREAD_CANCEL_ASYNCHRONOUS\fP. Comme le thread pourrait être annulé n'importe quand, il ne pourrait pas réserver de ressources (par exemple en allouant de la mémoire avec \fBmalloc\fP(3)) de manière sûre, acquérir des verrous exclusifs (\fImutex\fP), des sémaphores, des verrous, etc. Réserver des ressources n'est pas sûr, car l'application n'a aucun moyen de connaître l'état de ces ressources quand le thread est annulé\ ; en d'autres termes, l'annulation arrive\-t\-elle avant que les ressources n'aient été réservées, pendant qu'elles sont réservées, ou après qu'elles ont été libérées\ ? De plus, certaines structures de données internes (par exemple la liste chaînée des blocs libres gérée par la famille de fonctions \fBmalloc\fP(3)) pourraient se retrouver dans un état incohérent si l'annulation se passe au milieu d'un appel de fonction. En conséquence de quoi les gestionnaires de nettoyage perdent toute utilité. .PP Functions that can be safely asynchronously canceled are called \fIasync\-cancel\-safe functions\fP. POSIX.1\-2001 and POSIX.1\-2008 require only that \fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_setcancelstate\fP(), and \fBpthread_setcanceltype\fP() be async\-cancel\-safe. In general, other library functions can't be safely called from an asynchronously cancelable thread. .PP Une des rares circonstances dans lesquelles une annulation immédiate est utile est pour l'annulation d'un thread qui est dans une boucle qui ne fait que des calculs. .SS "Notes sur la portabilité" .\" It looks like at least Solaris, FreeBSD and Tru64 support this. The Linux threading implementations permit the \fIoldstate\fP argument of \fBpthread_setcancelstate\fP() to be NULL, in which case the information about the previous cancelability state is not returned to the caller. Many other implementations also permit a NULL \fIoldstat\fP argument, but POSIX.1 does not specify this point, so portable applications should always specify a non\-NULL value in \fIoldstate\fP. A precisely analogous set of statements applies for the \fIoldtype\fP argument of \fBpthread_setcanceltype\fP(). .SH EXEMPLES Consultez \fBpthread_cancel\fP(3). .SH "VOIR AUSSI" \fBpthread_cancel\fP(3), \fBpthread_cleanup_push\fP(3), \fBpthread_testcancel\fP(3), \fBpthreads\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Frédéric Hantrais . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .