.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2006 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MQ_SEND 3 "13 août 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM mq_send, mq_timedsend \- Envoyer un message à une file de messages .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint mq_send(mqd_t \fP\fImqdes\fP\fB, const char *\fP\fImsg_ptr\fP\fB,\fP \fB size_t \fP\fImsg_len\fP\fB, unsigned int \fP\fImsg_prio\fP\fB);\fP .PP \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBint mq_timedsend(mqd_t \fP\fImqdes\fP\fB, const char *\fP\fImsg_ptr\fP\fB,\fP \fB size_t \fP\fImsg_len\fP\fB, unsigned int \fP\fImsg_prio\fP\fB,\fP \fB const struct timespec *\fP\fIabs_timeout\fP\fB);\fP .fi .PP Éditer les liens avec \fI\-lrt\fP. .PP .ad l .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBmq_timedsend\fP()\ : .RS 4 _POSIX_C_SOURCE\ >=\ 200112L .RE .ad .SH DESCRIPTION \fBmq_send\fP() ajoute le message pointé par \fImsg_ptr\fP à la file de messages référencée par le descripteur de file de messages \fImqdes\fP. L'argument \fImsg_len\fP spécifie la longueur du message pointé par \fImsg_ptr\fP. Cette longueur doit être inférieure ou égale à l'attribut \fImq_msgsize\fP de la file. Les messages de longueur nulle sont permis. .PP L'argument \fImsg_prio\fP est un entier non négatif qui spécifie la priorité de ce message. Les messages sont placés dans la file en ordre de priorité décroissante. Les nouveaux messages avec la même priorité seront placés après les anciens messages de même priorité. Consulter \fBmq_overview\fP(7) pour plus de détails sur la plage de priorité des messages. .PP Si la file de messages est déjà pleine (c'est\-à\-dire que le nombre de messages de la file est égal à l'attribut \fImq_maxmsg\fP de la file), alors par défaut, \fBmq_send\fP() bloque tant qu'il n'y a pas d'espace suffisant pour placer un message dans la file ou jusqu'à ce que l'appel soit interrompu par un gestionnaire de signaux. Si le drapeau \fBO_NONBLOCK\fP est activé pour la description de la file de messages, alors l'appel échoue immédiatement avec l'erreur \fBEAGAIN\fP. .PP \fBmq_timedsend\fP() se comporte comme \fBmq_send\fP(), excepté que si la file est pleine et si le drapeau \fBO_NONBLOCK\fP n'est pas activé dans la description de la file de messages, alors \fIabs_timeout\fP pointe vers une structure qui spécifie un temps pendant lequel l'appel sera bloqué. Cette limite est un délai absolu en secondes et nanosecondes depuis l'époque, 1er\ janvier 1970 à 00:00:00 +0000 (UTC), spécifié dans la structure suivante\ : .PP .in +4n .EX struct timespec { time_t tv_sec; /* secondes */ long tv_nsec; /* nanosecondes */ }; .EE .in .PP Si la file de messages est pleine et si le délai d'attente a déjà expiré pendant la durée de l'appel, \fBmq_timedsend\fP() s'achève immédiatement. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, \fBmq_send\fP() et \fBmq_timedsend\fP() renvoient \fB0\fP. En cas d'erreur, elle renvoient \fB\-1\fP et définissent \fIerrno\fP en conséquence. .SH ERREURS .TP \fBEAGAIN\fP La file est pleine et le drapeau \fBO_NONBLOCK\fP était défini pour la file de messages référencée par le descripteur \fImqdes\fP. .TP \fBEBADF\fP Le descripteur spécifié dans \fImqdes\fP n'est pas valable ou n'est pas ouvert en écriture. .TP \fBEINTR\fP L'appel a été interrompu par un gestionnaire de signal\ ; consultez \fBsignal\fP(7). .TP \fBEINVAL\fP L'appel devrait être bloqué et \fIabs_timeout\fP n'est pas valable, soit car \fItv_sec\fP est inférieur à zéro, ou soit car \fItv_nsec\fP est inférieur à zéro ou plus grand que 1000\ millions. .TP \fBEMSGSIZE\fP \fImsg_len\fP était plus grand que l'attribut \fImq_msgsize\fP de la file de messages. .TP \fBETIMEDOUT\fP Le délai d'attente de l'appel a expiré avant que le message ait été transféré. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw25 lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBmq_send\fP(), \fBmq_timedsend\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH NOTES Sous Linux, \fBmq_timedsend\fP() est un appel système et \fBmq_send\fP() est une fonction de bibliothèque au dessus de la couche des appels systèmes. .SH "VOIR AUSSI" \fBmq_close\fP(3), \fBmq_getattr\fP(3), \fBmq_notify\fP(3), \fBmq_open\fP(3), \fBmq_receive\fP(3), \fBmq_unlink\fP(3), \fBmq_overview\fP(7), \fBtime\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .PP .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Pierre Giraud . .PP Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. .PP Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .